Télécharger Imprimer la page
Fisher & Paykel DishDrawer DD60DA Guide D'utilisation Supplement
Fisher & Paykel DishDrawer DD60DA Guide D'utilisation Supplement

Fisher & Paykel DishDrawer DD60DA Guide D'utilisation Supplement

Masquer les pouces Voir aussi pour DishDrawer DD60DA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BENUTZERHANDBUCH ERGÄNZUNG
GUIDE D'UTILISATION SUPPLEMENT
BRUGERVEJLEDNING TILLÆG
ANVÄNDARMANUAL TILLÄGG
TILLEGG TIL BRUKERVEILEDNING
DishDrawer
TM
Geschirrspüler
Lave-vaisselle DishDrawer
TM
DishDrawer
TM
opvaskeskuffe
DishDrawer
TM
-diskmaskin
DishDrawer
TM
-oppvaskmaskin
DD60DA, DD60SA
DD60DC, DD60SC
DE FR DK SE NO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fisher & Paykel DishDrawer DD60DA

  • Page 1 BENUTZERHANDBUCH ERGÄNZUNG GUIDE D’UTILISATION SUPPLEMENT BRUGERVEJLEDNING TILLÆG ANVÄNDARMANUAL TILLÄGG TILLEGG TIL BRUKERVEILEDNING DishDrawer Geschirrspüler Lave-vaisselle DishDrawer DishDrawer opvaskeskuffe DishDrawer -diskmaskin DishDrawer -oppvaskmaskin DD60DA, DD60SA DD60DC, DD60SC DE FR DK SE NO...
  • Page 2 Dieses Benutzerhandbuch ist eine Ergänzung zu der „Schnellstartanleitung“, die Ihrem Geschirrspüler beiliegt. Eine Betriebsanweisung finden Sie in Ihrer „Schnellstartanleitung“. Sollten Sie die „Schnellstartanleitung“ verlegt haben, können Sie sie von unserer Website herunterladen, deren Adresse auf der Rückseite zu finden ist. In der „Schnellstartanleitung“ finden Sie folgende Informationen: Programm starten ●...
  • Page 3 INHALT Sicherheits- und Warnhinweise Einstellung zusätzlicher Programmoptionen (Modelle DD***C) Fehlerbehebung Problemlösung...
  • Page 4 SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE Ihr Geschirrspüler gewährleistet bei normaler Benutzung einen sicheren Betrieb. Bitte beachten Sie bei der Benutzung Ihres Geschirrspülers die folgenden Anweisungen. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG! – Befolgen Sie bei der Benutzung ● Ihres Geschirrspülers alle grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, u. a.: Vor der Benutzung des Geschirrspülers alle Anweisungen ●...
  • Page 5 SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Auf den einklappbaren Tassenhaltern können Sie Tassen, ● Gläser und Küchenutensilien ablegen. Stützen Sie sich nicht an den einklappbaren Tassenhaltern ab und drücken Sie nicht mit Ihrem Körpergewicht darauf. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen, um ●...
  • Page 6 SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Installation Das Gerät muss vor der Verwendung gemäß der ● Installationsanweisung installiert und aufgestellt werden. Sollten Ihrem Gerät keine Installationsanweisungen beigelegen haben, können Sie sie telefonisch bei Ihrem Vertragshändler bestellen oder von der Fisher & Paykel Website herunterladen, die auf der Rückseite aufgeführt ist.
  • Page 7 SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät muss geerdet werden. Bei einer ● Fehlfunktion oder einem Geräteversagen mindert die Erdung die Gefahr durch elektrischen Schock, indem der Strom den Weg mit dem geringsten Widerstand nehmen kann. Dieses Gerät ist mit einem Erdungsleiter und einem Erdungsstecker ausgestattet.
  • Page 8 SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Wartung Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen ● oder warten. Ziehen Sie dazu direkt am Stecker und nicht am ● Netzkabel oder an der Verbindungsstelle zwischen Kabel und Stecker. Reparieren oder ersetzen Sie keine Einzelteile und ●...
  • Page 9 SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Betrieb Öffnen Sie den Geschirrspüler unter keinen Umständen ● während des Betriebs. Wenn Sie den Geschirrspüler öffnen möchten, drücken ● Sie die Taste , um das Gerät anzuhalten, und warten Sie, bis die vier Pieptöne ertönt sind. Während des Betriebs müssen Motor, Filterplatte, ●...
  • Page 10 SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Wenn Sie das Gerät mit einem Spülmaschinenreiniger ● reinigen, wird dringend empfohlen, anschließend ein Spülprogramm mit Spülmaschinenmittel durchlaufen zu lassen, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Der Geschirrspüler wurde zum Reinigen normaler ● Haushaltsutensilien entwickelt. Gegenstände, die mit Benzin, Farbe, Stahl- oder Eisenresten verunreinigt sind, dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
  • Page 11 BETRIEBSANWEISUNGEN EINSTELLUNG ZUSÄTZLICHER PROGRAMMOPTIONEN (MODELLE DD***C) Nach der Auswahl des Spülprogramms können Sie folgende zusätzliche Optionen auswählen: Extratrocken: Programm mit höherer Spültemperatur und längerer Trocknungsphase für ● besonders trockenes Geschirr. Kurz: Kürzere Spülzeit mit derselben Spülleistung bei höherem Wasser- und Energieverbrauch. ●...
  • Page 12 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHER GRUND PROBLEMBEHANDLUNG Spülprogramm für Wählen Sie in der „Schnellstartanleitung“ Unsauberes das Geschirr ungeeignet. ein geeignetes Spülprogramm Geschirr aus. Möglicherweise kleben auch die Essensreste zu fest am Geschirr, sodass dieses eingeweicht werden muss. Sprüharm kann sich Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände nicht drehen.
  • Page 13 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHER GRUND PROBLEMBEHANDLUNG Falsche Spülmittelart NUR für Geschirrspülmaschinen geeignetes Schaumbildung Spülmittel verwenden. Siehe unter „Spülmittel einfüllen“. Falsche Spülmittelmenge. Sehen Sie im Abschnitt „Spülprogramme und Spülmittelmenge“ nach bzw. befolgen Sie die Anweisungen des Spülmittelherstellers. Zu viele Eireste am Spülmittelmenge erhöhen. Geschirr.
  • Page 14 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHER GRUND PROBLEMBEHANDLUNG Geschirrspüler lässt Kindersicherung ist Kindersicherung ausschalten. sich nicht öffnen eingeschaltet. Eine Anleitung finden Sie in der Schnellstartanleitung. (kein Piepen, kein laufender Automatische Sperre bei Beliebige Taste drücken und Spülgang) geschlossenem Gerät ist den Geschirrspüler innerhalb von eingeschaltet. 30 Sekunden öffnen.
  • Page 15 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHER GRUND PROBLEMBEHANDLUNG Das Spülprogramm Das Spülprogramm ist Sie müssen nichts unternehmen. Nach scheint noch nicht beendet. der „Ruhephase“ folgt wieder eine Phase, durchgelaufen Es befindet sich in bei der Sie hören können, wie das Gerät einer „Ruhephase“, arbeitet.
  • Page 16 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHER GRUND PROBLEMBEHANDLUNG Geschirr falsch Achten Sie darauf, dass sich das Geschirr Geschirr wurde eingeräumt. nicht ineinander verkeilt. nicht trocken Geschirr ist nach Es wird empfohlen, das Geschirr innerhalb dem Spülprogramm für der nächsten Stunden nach Ende des mehrere Stunden im Spülprogramms zu entnehmen, da sich Geschirrspüler verblieben.
  • Page 17 PROBLEMLÖSUNG ANZEIGE MÖGLICHE FEHLERURSACHE  Kein Wasser – Wasserversorgung ist nicht eingeschaltet.  Wasser wird nicht abgepumpt. Der Abwasserschlauch ist möglicherweise geknickt oder verbogen oder der Anschluss zum Abflussrohr ist blockiert.  Der Sprüharm hat sich gelöst oder ist abgefallen oder der Wasserdruck ist zu niedrig.
  • Page 18 Ce guide d’utilisation accompagne le ‘Guide de démarrage rapide’ fourni avec votre lave-vaisselle. Pour les instructions d’utilisation, consultez votre ‘Guide de démarrage rapide’. En cas de perte de votre ‘Guide de démarrage rapide’, vous pouvez le télécharger à partir de notre site Web local, à...
  • Page 19 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité et mises en garde Définition des modificateurs de lavage (modèles DD *** C seulement) Dépannage Comment réagir à un code d’erreur...
  • Page 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Votre lave-vaisselle a été soigneusement conçu pour fonctionner en toute sécurité au cours des procédures de la vaisselle normale. S’il vous plaît garder les instructions suivantes à l’esprit lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Faites fonctionner votre lave-vaisselle uniquement ● lorsque tous les panneaux du bâti sont correctement installés. Ne modifiez pas les commandes de réglage. ● Ne vous assoyez ou ne montez pas dans le tiroir ou la ●...
  • Page 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Installation Ce lave-vaisselle doit être installé et positionné ● conformément aux instructions d’installation avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les instructions d’installation avec votre lave-vaisselle, vous pouvez les commander en appelant un réparateur autorisé...
  • Page 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES N’installez ou n’entreposez pas le lave-vaisselle à un ● endroit où il serait exposé à des températures sous le point de congélation ou des intempéries. N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’appareil ●...
  • Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Entretien Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de ● procéder au nettoyage ou à l’entretien. Lors du débranchement de l’appareil, tirez sur la fiche ● plutôt que sur le cordon d’alimentation ou la jonction du cordon pour éviter de l’endommager.
  • Page 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Au moment de remplir le lave-vaisselle, veillez à ne pas ● charger les articles d’une façon qui pourrait empêcher le couvercle interne de bien sceller le tiroir. N’insérez pas les articles en les forçant et/ou en les laissant dépasser du tiroir, car ceci pourrait causer des dommages nécessitant des réparations.
  • Page 26 INSTRUCTIONS D’UTILISATION RÉGLAGE DES OPTIONS DE MODIFICATION DE LAVAGE (MODÈLES DD***C UNIQUEMENT) En plus du réglage de programme de lavage, vous pouvez sélectionner l’une des options supplémentaires suivantes : Extra dry (Extra sec) : Augmente la température de lavage et la durée de la phase de ●...
  • Page 27 RÉGLAGE DES OPTIONS DE MODIFICATION DE LAVAGE (MODÈLES DD***C UNIQUEMENT) Utilisation de l’option de désinfection L’option de désinfection permet au programme de lavage de répondre aux conditions requises par la Section 6, NSF 184 pour effectuer la désinfection. Pendant la désinfection, le programme de lavage est contrôlé afin d’assurer la conformité...
  • Page 28 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le programme de Consultez le ‘Guide de démarrage rapide’ pour Vaisselle sale lavage ne convient pas sélectionner le programme de lavage adéquat. Il à la vaisselle chargée. peut également être nécessaire de faire tremper la vaisselle présentant des taches tenaces. Le bras gicleur ne tourne Assurez-vous qu’aucun article ne bloque pas.
  • Page 29 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Mauvais type de détergent Utilisez UNIQUEMENT des détergents pour Formation de utilisé lave-vaisselle. mousse Consultez ‘Ajout de détergent’. La quantité de détergent Consultez la section ‘Programmes de lavage est incorrecte. et quantités de détergent’ ou suivez les instructions du fabricant du détergent.
  • Page 30 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le tiroir ne s’ouvre La fonction Childlock Désactivez la fonction. Consultez votre pas (aucun bip, (Verrou pour enfants) est Guide de démarrage rapide pour les activée. instructions. aucun lavage en cours) Le verrouillage Appuyez sur n’importe quelle touche et automatique du tiroir ouvrez le tiroir dans les 30 secondes.
  • Page 31 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le programme Le programme de lavage Aucune action n’est requise. Le programme de lavage semble est toujours en cours. passera à une phase produisant un niveau Cette phase ‘silencieuse’ terminé (le sonore plus élevé à la fin de cette phase permet d’assurer un ‘silencieuse’.
  • Page 32 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le chargement est Veillez à ce que la vaisselle ne s’entasse La vaisselle n’a pas inadéquat. pas. séché La vaisselle est restée Nous vous recommandons de vider plusieurs heures dans la vaisselle dans les quelques heures le tiroir après le lavage.
  • Page 33 EN CAS DE DÉFAILLANCE Comment savoir s’il y a une défaillance? Votre lave-vaisselle effectue un autodiagnostic et vous informe en émettant un bip de façon continue et en affichant un code d’erreur clignotant. Modèles simples : En cas de défaillance dans le tiroir : Le code d’erreur clignotera dans l’afficheur.
  • Page 34 COMMENT RÉAGIR À UN CODE D’ERREUR COMMENCEZ ICI Appuyez sur pour arrêter le bip. Notez le code d’erreur. Trouvez le code d’erreur dans le tableau de la page suivante. S’il s’agit d’un S’il s’agit d’un code ‘A’ code ‘F’ A1 : Assurez-vous que l’alimentation en eau est ouverte, appuyez de nouveau sur pour effacer le code...
  • Page 35 COMMENT RÉAGIR À UN CODE D’ERREUR AFFICHAGE CAUSE POSSIBLE  Aucune eau – l’alimentation en eau n’est pas ouverte.  L’eau du tiroir n’est pas évacuée. Le tuyau d’évacuation pourrait être bouché ou entortillé, ou le raccordement à la conduite d’évacuation pourrait être bouché. ...
  • Page 36 Denne brugervejledning er et tilbehør til din "Kvikvejledning", der følger med din opvaskeskuffe. Se din "Kvikstartvejledning" vedrørende betjeningsvejledning. Hvis du ikke længere har din "Kvikvejledning", kan du downloade den fra vores lokale websted, der er anført på bagsiden. Se din "Kvikvejledning" for at få oplysninger om: Start af en opvask ●...
  • Page 37 INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger og advarsler Indstilling af ekstra opvaskefunktioner (kun DD***C-modeller) Fejlfinding Afhjælpning af en fejl...
  • Page 38 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER OG ADVARSLER Din opvaskeskuffe er omhyggeligt designet, så den er sikker at bruge til normal opvask. Vær opmærksom på følgende anvisninger, når du bruger din opvaskeskuffe. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL! – Når du tager opvaskeskuffen i brug, skal ● du følge de grundlæggende forholdsregler, herunder følgende: Læs alle anvisninger, før opvaskeskuffen tages i brug.
  • Page 39 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Skuffen må ikke efterlades i åben stilling, da dette kan ● medføre risiko for at snuble. Kopholderne, der kan foldes væk, er beregnet til kopper, ● glas og køkkenredskaber. Når kopholderne er i skuffen, må du ikke læne dig mod dem eller bruge dem til at støtte dig på.
  • Page 40 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Installation Denne opvaskeskuffe skal installeres i overensstemmelse ● med installationsanvisningerne, før den bruges. Hvis der ikke fulgte installationsanvisninger med opvaskeskuffen, kan du bestille dem ved at kontakte din autoriserede VVS-installatør eller downloade dem fra vores lokale Fisher &...
  • Page 41 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette apparat skal jordes. I tilfælde af fejlfunktion eller nedbrud reducerer jordingen risikoen for elektrisk stød ved at tilbyde den elektriske strøm en sti med mindre modstand. Dette apparat er udstyret med en ledning, der har en udstyrsjordleder og et jordstik. Stikket skal være sat i en egnet kontakt, der er installeret og jordet i henhold til alle lokale normer og bestemmelser.
  • Page 42 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Vedligeholdelse Frakobl apparatet fra strømforsyningen før rengøring ● eller vedligeholdelse. Når apparatet frakobles, skal du trække i ● strømforsyningsstikket, ikke i netledningen eller ledningssamlingen, så beskadigelse undgås. Du må ikke reparere eller udskifte dele af apparatet eller ●...
  • Page 43 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Driftsmæssigt Skuffen må under ingen omstændigheder åbnes, mens ● opvaskeskuffen arbejder. Tryk altid på knappen for at sætte den på pause, og ● vent, til du hører fire bip, før du åbner skuffen. Opvaskeskuffen skal bruges med monteret ●...
  • Page 44 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Hvis du anvender en maskinrens, anbefaler vi på det ● kraftigste, at du efterfølgende kører et opvaskeprogram med opvaskemiddel, så opvaskeskuffen ikke beskadiges. Opvaskeskuffen er beregnet til opvask af normale ● husholdningsredskaber. Dele, der er forurenet med benzin, maling, stål- eller jernstumper, rust, syreholdige eller alkaliske kemikalier, må...
  • Page 45 BETJENINGSVEJLEDNING INDSTILLING AF EKSTRA OPVASKEFUNKTIONER (KUN DD***C-MODELLER) Samtidig med at du indstiller opvaskeprogrammet, kan du vælge en af følgende, yderligere indstillinger: Ekstra tør: Øger opvasketemperaturen og tørretidens længde med henblik på bedre tørring. ● Hurtig: Bruger mere vand og energi i en kortere opvasketid, mens opvaskeydelsen bevares. ●...
  • Page 46 FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Opvaskeprogram ikke Se din "Kvikvejledning" vedrørende et egnet Snavset service egnet til de isatte dele. opvaskeprogram, eller snavset er brændt for meget fast, så servicet muligvis skal stå i blød. Spulearmen kan ikke Kontrollér, at ingen dele hindrer spulearmens rotere.
  • Page 47 FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Forkert type Brug KUN opvaskemidler til opvaskemaskiner. Skumning opvaskemiddel anvendt Se "Påfyldning af opvaskemiddel". Forkert mængde Se afsnittet "Opvaskeprogrammer opvaskemiddel. og opvaskemiddelmængder", eller følg anvisningerne fra producenten af opvaskemidlet. For meget æg på det Forøg mængden af opvaskemiddel. isatte service.
  • Page 48 FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Skuffen kan ikke Funktionen børnelås er Deaktiver børnelåsen. Se åbnes (ingen bip, aktiveret. kvikstartvejledningen for at få anvisninger. ingen opvask i gang) Automatisk låsning af Tryk på en vilkårlig knap, og åbn skuffen lukket skuffe er aktiveret. inden for 30 sekunder.
  • Page 49 FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Opvaskepro- Opvaskeprogrammet Ingen handling påkrævet. Programmet grammet ser ud er stadig i gang. Det er skifter til en mere hørbar fase, når den i en "stille" fase, der er til at være færdigt "stille" fase er overstået. nødvendig for at sikre de (opvaskema- bedste opvaskeresultater.
  • Page 50 FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Forkert fyldning. Kontrollér, at servicet ikke står for tæt Servicet er ikke tørt sammen. Servicet blev efterladt i Vi anbefaler, at du tømmer opvaskeskuffen skuffen i flere timer efter inden for nogle få timer efter afslutning af en opvask.
  • Page 51 AFHJÆLPNING AF EN FEJL DISPLAY MULIG ÅRSAG TIL FEJL  Intet vand – der er ikke tændt for vandtilførslen.  Skuffe kan ikke tømmes. Afløbsslangen kan være blokeret eller kinket, eller tilslutningen til afløbsrøret kan være blokeret.  Spulearmen har løsnet sig eller er faldet af, eller vandtrykket er for lavt.
  • Page 52 Denna användarmanual är ett komplement till snabbstartsguiden som ingår med din diskmaskin. För användarinstruktioner, se din snabbstartsguide. Om du inte längre har din snabbstartsguide, kan du hämta den från vår lokala hemsida, som anges på baksidan. Hänvisa till snabbstartsguiden för information om: Starta en disk ●...
  • Page 53 INNEHÅLL Säkerhet och varningar Inställning av diskmodifieringar (endast DD***C-modeller) Felsökning Hur man avhjälper fel...
  • Page 54 SÄKERHET OCH VARNINGAR Din diskmaskin har noggrant utformats för att fungera säkert under normal diskning. Ha följande instruktioner i åtanke när du använder din diskmaskin. VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING! – Följ grundläggande försiktighetsåtgärder när ● du använder din diskmaskin, inklusive: Läs alla instruktioner innan diskmaskinen tas i bruk. ●...
  • Page 55 SÄKERHET OCH VARNINGAR VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER De hopfällbara koppställen är utformade för koppar, ● glas och köksredskap. Luta dig inte eller stöd inte din kroppsvikt på de hopfällbara koppställen när de befinner sig i disklådan. För att minska skaderisken bör du inte låta barn leka i ●...
  • Page 56 SÄKERHET OCH VARNINGAR VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Installation Denna diskmaskin måste installeras korrekt i enlighet ● med installationsanvisningarna innan den kan användas. Om du inte har mottagit installationsinstruktioner för din diskmaskin kan du beställa dem genom att ringa en auktoriserad reparatör eller hämta dem från vår lokala Fisher &...
  • Page 57 SÄKERHET OCH VARNINGAR VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Denna maskin måste vara jordad. Jordning reducerar ● risken för elektrisk stöt genom att strömmen avleds vid händelse av fel eller avbrott. Denna enhet är utrustad med en nätsladd med jordad ledning och jordad kontakt. Kontakten måste anslutas till passande uttag som är jordat enligt lokala regler och bestämmelser.
  • Page 58 SÄKERHET OCH VARNINGAR VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Underhåll Koppla bort apparaten från nätuttaget innan rengöring ● eller underhåll. När enheten kopplas från, dra ur den genom att hålla i ● kontakten och inte i sladden för att undvika skada. Reparera inte eller byt inte själv ut någon del av ●...
  • Page 59 SÄKERHET OCH VARNINGAR VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Drift Du bör under inga omständigheter öppna disklådan när ● diskmaskinen är i drift. Tryck alltid på -knappen för att pausa och vänta tills du ● hör ytterligare fyra signaler innan du öppnar disklådan. Diskmaskinen måste användas med motor, filterplatta, ●...
  • Page 60 SÄKERHET OCH VARNINGAR VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Om ett rengöringsmedel för diskmaskiner används ● rekommenderar vi att ett diskprogram med maskindiskmedel körs omedelbart efteråt för att förhindra att diskmaskinen skadas. Diskmaskinen har utformats för att diska vanliga ● hushållsredskap. Föremål utsatta för bensin, färg, stål eller järnpartiklar, frätande, syra eller alkaliska kemikalier ska inte diskas i diskmaskinen.
  • Page 61 ANVÄNDARANVISNINGAR INSTÄLLNING AV DISKANPASSNING (DD***C-MODELLER) Tillsammans med inställningen av diskprogrammet, kan du välja ett av följande alternativ: Extra torr: Ökar disktemperatur och längden på torkning för bättre torkresultat. ● Snabb: Använder mer vatten och energi för en snabbare disktid, samtidigt som man ●...
  • Page 62 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNING Diskprogrammet passar Se snabbstartsguiden för ett lämpligt Oren disk inte diskmängden. diskprogram, eller så var smutsen för ingrodd och behövde blötläggas. Spolarmen kan inte rotera. Se till att inga föremål hindrar spolarmens rotation. Se till att spolarmen är monterad korrekt och kan rotera fritt.
  • Page 63 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNING Fel typ av rengöringsmedel Använd ENDAST maskindiskmedel. Skumbildning har använts Se ”Tillsätta diskmedel”. Ej korrekt mängd Se avsnittet ”Diskprogram och diskmedel. diskmedelsmängder” eller följ diskmedelstillverkarens anvisningar. För mycket ägg på disken. Öka mängden diskmedel. Sköljmedelsinställningen Sänk sköljmedelsinställningen.
  • Page 64 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNING Disklådan öppnas Barnlåsfunktionen är på. Stäng av barnlåset. Se din inte (inget snabbstartsguide för instruktioner. pipande, ingen disk pågår) Automatiskt lås vid stängd Tryck på valfri knapp och öppna disklådan disklåda är på. inom 30 sekunder. Strömavbrott Strömavbrott i ditt hem Vänta tills strömmen kommer tillbaka,...
  • Page 65 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNING Diskprogrammet Diskprogrammet pågår Ingen åtgärd krävs. Programmet övergår tycks ha avslutats fortfarande. Den befinner till en mer hörbar fas efter den tysta fasen sig i en tyst fas som är (diskmaskinen är över. nödvändig för att kunna är inaktiv), men säkerställa de bästa diskmaskinens...
  • Page 66 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNING Oriktigt lastad. Se till att disken inte sitter ihop. Disken torkade inte Disk lämnades i disklådan Vi rekommenderar att plocka ut i flera timmar efter disken inom några timmar efter att ett diskning. diskprogram har slutförts, eftersom den lilla mängd ånga som finns kvar efter diskningen med tiden bildar kondens på...
  • Page 67 HUR MAN AVHJÄLPER EN FELKOD DISPLAY MÖJLIG ORSAK TILL FELET  Inget vatten – vattenförsörjningen har inte slagits på.  Disklådan kan inte tömmas. Avloppsslangen kan vara blockerad eller veckad eller så kan anslutningen till avloppsröret vara blockerad.  Spolarmen har lossnat från sitt fäste eller så är vattentrycket är för lågt.
  • Page 68 Dette er et tillegg til hurtigstartveiledningen som følger med oppvaskmaskinen din. Se hurtigstartveiledningen for bruksanvisning. Dersom du ikke har hurtigstartveiledningen, kan du laste den ned fra nettsidene våre. Du finner en oversikt over dem på baksiden. Se hurtigstartveiledningen for informasjon om: Å...
  • Page 69 INNHOLD Sikkerhet og advarsler Bruke modifikatorer (kun DD***C-modeller) Feilsøking Feilretting...
  • Page 70 SIKKERHET OG ADVARSLER Oppvaskmaskinen er laget for å fungere på en sikker måte ved normal bruk. Følg alle instruksjoner og anvisninger ved bruk av oppvaskmaskinen. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER • ADVARSEL! – Når du bruker oppvaskmaskinen, må du følge grunnleggende forholdsregler, inkludert de følgende: •...
  • Page 71 SIKKERHET OG ADVARSLER • Bruk kun oppvask- og skyllemidler som er beregnet på oppvaskmaskiner for hjemmebruk, og oppbevar disse utilgjengelig for barn. Kontroller at beholderen(e) for oppvaskmiddel er tom(me) etter at oppvaskprogrammet er ferdig. • Når du setter inn oppvask i maskinen, skal du plassere skarpe ting slik at de ikke kan skade det innvendige dekselet, og skarpe kniver skal plasseres med skaftet opp for å...
  • Page 72 SIKKERHET OG ADVARSLER VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER Installasjon • Oppvaskmaskinen må installeres på riktig måte og sted i henhold til installasjonsanvisningene før den tas i bruk. Dersom installasjonsanvisningene ikke fulgte med maskinen, kan du bestille dem ved å kontakte din autori- serte servicetekniker eller laste dem ned fra det lokale Fisher &...
  • Page 73 SIKKERHET OG ADVARSLER • Denne maskinen må jordes. Ved feil reduserer jordingen faren for elektrisk støt reduseres ved å sørge for en minste motstands vei for strømmen. Denne maskinen er utstyrt med en ledning med jordleder og et jordet støpsel. Støpselet skal kobles til et egnet uttak som er installert og jordet i henhold til lokale forskrifter og bestemmelser.
  • Page 74 SIKKERHET OG ADVARSLER SIKKERHET OG ADVARSLER Bruk • Skuffen må aldri åpnes mens oppvaskmaskinen går. • Trykk alltid på -knappen for å sette den på pause, og vent til du hører de fire pipene før du åpner skuffen. • Oppvaskmaskinen må ha motoren, filterplaten, avløpsfilteret og spylearmen på...
  • Page 75 BRUKSANVISNING BRUKE MODIFIKATORER (KUN DD***C-MODELLER) I tillegg til å angi vaskeprogram, kan du velge en av de følgende tilleggsinnstillingene: Extra Dry (ekstra tørr): Øker vasketemperaturen og lengden på tørkefasen for bedre ● tørkeeffekt. Quick (hurtig): Bruker ekstra vann og energi for å korte ned vasketiden uten at det går utover ●...
  • Page 76 FEILSØKING PROBLEM MULIGE ÅRSAKER HVA MÅ DU GJØRE Oppvaskprogrammet var Se hurtigstartveiledningen for et egnet Skitten oppvask ikke riktig for mengden oppvaskprogram. Det kan også hende oppvask matrestene satt for godt fast på oppvasken og at den må settes i vann først. Spylearmen gikk ikke Kontroller at det ikke er noe som blokkerer rundt.
  • Page 77 FEILSØKING PROBLEM MULIGE ÅRSAKER HVA MÅ DU GJØRE Feil oppvaskmiddel Bruk KUN oppvaskmidler for Mye skum benyttet oppvaskmaskiner. Se «Fylle oppvaskmiddel». Feil mengde Se avsnittet «Oppvaskprogrammer oppvaskmiddel. og mengde oppvaskmiddel» eller følg instruksjonene fra produsenten av oppvaskmiddelet. For mye eggrester Bruk mer oppvaskmiddel.
  • Page 78 FEILSØKING PROBLEM MULIGE ÅRSAKER HVA MÅ DU GJØRE Ikke mulig å åpne Barnesikringen er på. Slå av barnesikringen. Se skuffen (ikke noe hurtigstartveiledningen for instruksjoner. pip, ingen oppvask pågår) Automatisk låsing av lukket Trykk på en knapp og åpne skuffen i løpet skuff er på.
  • Page 79 FEILSØKING PROBLEM MULIGE ÅRSAKER HVA MÅ DU GJØRE Oppvaskpro- Oppvaskprogrammet Ingen tiltak nødvendig. Programmet går grammet ser ut pågår fremdeles. Det er i over i en mer hørbar fase etter at den til å være ferdig en «stille» fase. Dette er «stille»...
  • Page 80 FEILSØKING PROBLEM MULIGE ÅRSAKER HVA MÅ DU GJØRE Oppvasken er satt inn feil. Sørg for at oppvasken ikke ligger Oppvasken er i hverandre. ikke tørr Oppvasken har blitt Vi anbefaler at oppvasken tas ut av stående i skuffen maskinen i løpet av et par timer etter i mange timer etter at endt program, ettersom den lille programmet er ferdig.
  • Page 81 FEILRETTING DISPLAY MULIGE ÅRSAKER  Mangel på vann – vanntilførselen er ikke slått på.  Skuffen kan ikke tømmes. Avløpsslangen kan være tilstoppet eller bøyd, eller tilkoblingen til avløpsrøret kan være blokkert.  Spylearmen har løsnet, eller vanntrykket er for lavt. ...
  • Page 84 www.fi sherpaykel.com Copyright © Fisher & Paykel Appliances 2016. Alle Rechte vorbehalten. diesem Handbuch angeführten Produkt-Spezifikationen beziehen sich auf dieses spezifische Produktmodell zum Zeitpunkt des  Veröffentlichungsdatums. Änderungen der technischen Daten und der äußeren Gestaltung, die gemäß unserer Unternehmenspolitik der  Verbesserung des Geräts dienen, bleiben vorbehalten. Bitte lassen Sie sich daher vom Verkäufer bestätigen, dass das vorliegende Handbuch die aktuelle Produktversion erläutert.

Ce manuel est également adapté pour:

Dishdrawer dd60saDishdrawer dd60dcDishdrawer dd60sc