Fisher & Paykel DishDrawer DD60DA Guide D'utilisation

Fisher & Paykel DishDrawer DD60DA Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour DishDrawer DD60DA:

Publicité

Liens rapides

GUIDE D'UTILISATION
Lave-vaisselle DishDrawer
TM
Modèles DD60DA, DD24DA, DD60SA,
DD24SA, DD60DC, DD24DC, DD60SC
et DD24SC
CA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fisher & Paykel DishDrawer DD60DA

  • Page 1 GUIDE D’UTILISATION Lave-vaisselle DishDrawer Modèles DD60DA, DD24DA, DD60SA, DD24SA, DD60DC, DD24DC, DD60SC et DD24SC...
  • Page 3 Ce guide d’utilisation accompagne le ‘Guide de démarrage rapide’ fourni avec votre lave-vaisselle. Pour les instructions d’utilisation, consultez votre ‘Guide de démarrage rapide’. En cas de perte de votre ‘Guide de démarrage rapide’, vous pouvez le télécharger à partir de notre site Web local, à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. Reportez-vous au ‘Guide de démarrage rapide’...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité et mises en garde Entretien de votre vaisselle Instructions d’utilisation Réglage des options de modification de lavage Caractéristiques de la grille Suggestions pour le chargement Dureté de l’eau et lavage de la vaisselle Programmes de lavage et quantités de détergent Ajout de détergent Utilisation d’un produit de rinçage Adoucisseur d’eau...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Votre lave-vaisselle a été soigneusement conçu pour fonctionner de façon sécuritaire lors des procédures de lavage de vaisselle normales. Veuillez respecter les instructions suivantes lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle. Veuillez respecter les instructions suivantes lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle.
  • Page 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE • Utilisez uniquement des détergents ou produits de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle domestiques et veillez à les garder hors de la portée des enfants. Veillez à ce que le ou les distributeurs de détergent soient vides à la fin de chaque programme de lavage.
  • Page 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE • Pour réduire le risque de blessure, ne permettez pas aux enfants de jouer à l’intérieur du lave-vaisselle, ni sur celui-ci. • Dans certaines conditions, il est possible qu’un système de chauffe-eau produise de l’hydrogène s’il n’est pas utilisé...
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Installation • Ce lave-vaisselle doit être installé et positionné conformément aux instructions d’installation avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les instructions d’installation avec votre lave-vaisselle, vous pouvez les commander en appelant un réparateur autorisé...
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE • N’entreposez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité du lave-vaisselle. • Branchez l’appareil à un circuit d’alimentation électrique correctement homologué, protégé et calibré pour éviter toute surcharge électrique.
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE • Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de problème de fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant un trajet de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé...
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Entretien • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. • Lors du débranchement de l’appareil, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon d’alimentation ou la jonction du cordon pour éviter de l’endommager.
  • Page 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Fonctionnement • Vous ne devez en aucune circonstance ouvrir le tiroir pendant que le lave-vaisselle fonctionne. • Appuyez toujours sur la touche pour interrompre le cycle et attendez les quatre bips supplémentaires avant d’ouvrir le tiroir. •...
  • Page 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE • Les appareils électroménagers ne sont pas conçus pour servir de jouets. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil, à moins qu’ils ne soient continuellement supervisés. Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 15: Entretien De Votre Vaisselle

    ENTRETIEN DE VOTRE VAISSELLE L’action combinée des températures élevées et du détergent de lave-vaisselle peut endommager certains articles lavés dans le lave-vaisselle. En cas de doute concernant un aspect quelconque de tout article lavé dans le lave-vaisselle, consultez les instructions fournies par le fabricant de l’article en question ou lavez l’article à la main.
  • Page 16: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION RÉGLAGE DES OPTIONS DE MODIFICATION DE LAVAGE (MODÈLES DD***C UNIQUEMENT) En plus du réglage de programme de lavage, vous pouvez sélectionner l’une des options supplémentaires suivantes : Extra dry (Extra sec) : Augmente la température de lavage et la durée de la phase de ●...
  • Page 17 RÉGLAGE DES OPTIONS DE MODIFICATION DE LAVAGE (MODÈLES DD***C UNIQUEMENT) Utilisation de l’option de désinfection L’option de désinfection permet au programme de lavage de répondre aux conditions requises par la Section 6, NSF 184 pour effectuer la désinfection. Pendant la désinfection, le programme de lavage est contrôlé afin d’assurer la conformité...
  • Page 18: Caractéristiques De La Grille

    CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE – PANIER À USTENSILES Pour réduire le risque de ● blessure, il est recommandé de placer les couteaux et ustensiles tranchants avec le manche vers le haut. Compartiment Mélangez les cuillères, ● amovible pour les couteaux et les fourchettes petits articles (Modèles DD***C dans chaque section pour...
  • Page 19 CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE – PANIER À USTENSILES Compartiment amovible pour petits articles (Modèles DD***C uniquement) Il est préférable de placer les petits ● articles tels que les tétines de biberon dans le compartiment pour petits articles afin qu’ils ne puissent pas se déplacer pendant le lavage.
  • Page 20 CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE – GRILLES POUR TASSES RABATTABLES Les caractéristiques de la grille varient selon le modèle. Encoches pour verres Grilles pour tasses à vin rabattables Ces encoches aident à soutenir les verres à pied. Vous pouvez régler ces Modèles DD***C ●...
  • Page 21 CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE – GRILLE AVEC DENTS REPLIABLES Dents repliables Pour une stabilité optimale, placez les ● assiettes de plus grande taille entre les dents plus longues à l’avant. Repliez les dents vers le bas lorsqu’il ● est nécessaire de libérer de l’espace pour des casseroles ou d’autres articles volumineux.
  • Page 22 (MODÈLES DD***A UNIQUEMENT) CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE – GRILLE AVEC DENTS FIXES Grille pour assiettes amovible avec dents fixes Il s’agit de la grille à vaisselle principale. ● L’espacement des dents est optimisé de manière à offrir le meilleur rendement possible pour le lavage des assiettes et des bols.
  • Page 23 (MODÈLES DD***C UNIQUEMENT) CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE – GRILLE AVEC DENTS À ESPACEMENT AJUSTABLE Grille amovible avec dents à espacement ajustable Cette grille est conçue pour ● permettre l’insertion de saladiers profonds (espacement large) ou de petites assiettes (espacement étroit), selon l’ajustement. Poignée Permet d’ajuster l’espacement des dents...
  • Page 24: Suggestions Pour Le Chargement

    SUGGESTIONS POUR LE CHARGEMENT Lors du chargement du lave-vaisselle, assurez-vous que les articles sont placés de façon à ce que l’eau des bras gicleurs rotatifs (situés en dessous) ● puisse atteindre toutes les sections (pour ne pas compromettre le rendement de l’appareil) rien n’empêche l’eau d’atteindre les articles placés sur les grilles pour tasses rabattables ●...
  • Page 25: Dureté De L'eau Et Lavage De La Vaisselle

    DURETÉ DE L’EAU ET LAVAGE DE LA VAISSELLE Qu’est-ce que la dureté de l’eau? L’eau dure est une eau à concentration élevée en minéraux tels que le calcium et le magnésium. Cette concentration est faible dans l’eau douce. La dureté de l’eau varie en fonction de l’emplacement géographique.
  • Page 26: Programmes De Lavage Et Quantités De Détergent

    PROGRAMMES DE LAVAGE ET QUANTITÉS DE DÉTERGENT EN POUDRE Déterminez le niveau de dureté de l’eau dans votre maison, puis consultez le tableau ci-dessous ● pour connaître la quantité de détergent en poudre à utiliser pour chaque programme de lavage. Consultez également la section ‘Dureté...
  • Page 27: Ajout De Détergent

    AJOUT DE DÉTERGENT Détergent pour lave-vaisselle en poudre Remarque : Vous pourriez trouver d’autres types de détergents pour lave-vaisselle qui sont également adéquats au supermarché. Lisez et suivez les recommandations du fabricant de votre détergent. Versez dans le distributeur de détergent en poudre Distributeur de détergent en poudre...
  • Page 28 AJOUT DE DÉTERGENT Sachets de gel ou poudre Remarque : Vous pourriez trouver d’autres types de détergents pour lave-vaisselle qui sont également adéquats au supermarché. Lisez et suivez les recommandations du fabricant de votre détergent. Placez-le sur le plateau à pastille dans le panier à...
  • Page 29 AJOUT DE DÉTERGENT Pastilles solides pour lave-vaisselle Remarque : Vous pourriez trouver d’autres types de détergents pour lave-vaisselle qui sont également adéquats au supermarché. Lisez et suivez les recommandations du fabricant de votre détergent. Placez-le sur le plateau à pastille dans le panier à ustensiles Plateau à...
  • Page 30 AJOUT DE DÉTERGENT Détergents inadéquats Ces types de détergents inadéquats peuvent endommager votre lave-vaisselle et entraîner des réparations qui ne sont pas couvertes par la garantie. IMPORTANT! N’utilisez aucun de ces détergents dans votre lave-vaisselle! Détergents liquides ● Détergents à lessive ●...
  • Page 31: Utilisation D'un Produit De Rinçage

    UTILISATION D’UN PRODUIT DE RINÇAGE Nous vous recommandons d’utiliser régulièrement un produit de rinçage liquide pour ● optimiser le séchage. Les produits de rinçage confèrent un aspect clair et un éclat brillant au verre et à ● la porcelaine, en plus de prévenir le ternissement du métal. Le distributeur de produit de rinçage est situé...
  • Page 32: Adoucisseur D'eau

    ADOUCISSEUR D’EAU (CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT) IMPORTANT! Seuls certains modèles (ceux avec une lettre «H» dans le nom du modèle) ont une eau ● intégré adoucisseur. Modèles avec adoucisseur d’eau ne sont pas actuellement disponibles en Nouvelle- ● Zélande et en Australie. Les modèles sans construit en adoucisseur d’eau: ●...
  • Page 33 ADOUCISSEUR D’EAU (CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT) Comment remplir le réservoir de sel 1 Ouvrez le(s) tiroir(s). 2 Dévissez le bouchon du réservoir de sel en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 3 Placez le sel dans le contenant de sel et versez le contenu dans le réservoir de sel. Ce dernier peut contenir environ 1 lb/0,5 kg de sel.
  • Page 34: Instructions D'entretien Pour L'utilisateur

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR IMPORTANT! Coupez l’alimentation électrique de l’appareil (débranchez-le ou coupez le courant au disjoncteur) et laissez toutes ses pièces refroidir avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. Vacances Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lave-vaisselle pendant un certain temps, nous ●...
  • Page 35 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR Nettoyage du filtre de vidange et de la plaque de filtration IMPORTANT! Si vous utilisez un détartrant/nettoyant pour lave-vaisselle, démarrez un programme ● de lavage avec du détergent immédiatement après le nettoyage pour éviter d’endommager le lave-vaisselle. Le lave-vaisselle doit être utilisé...
  • Page 36 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR Retrait du filtre de vidange et de la plaque de filtration pour le nettoyage 3 Faites pivoter le filtre de vidange circulaire dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et soulevez-le pour le retirer. Il est normal qu’il y ait de l’eau en dessous.
  • Page 37 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR Nettoyage du bras gicleur 1 Débranchez le lave-vaisselle ou coupez le courant à la prise électrique. 2 Retirez les supports à verres des montants de grille (s’ils sont installés) et repliez toutes les grilles pour tasses rabattables de façon à ce qu’elles soient à la verticale et près de la partie supérieure.
  • Page 38: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le programme de Consultez le ‘Guide de démarrage rapide’ Vaisselle sale lavage ne convient pas pour sélectionner le programme de lavage à la vaisselle chargée. adéquat. Il peut également être nécessaire de faire tremper la vaisselle présentant des taches tenaces.
  • Page 39 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Mauvais type de Utilisez UNIQUEMENT des détergents pour Formation de mousse détergent utilisé lave-vaisselle. Consultez ‘Ajout de détergent’. La quantité de détergent Consultez la section ‘Programmes de est incorrecte. lavage et quantités de détergent’ ou suivez les instructions du fabricant du détergent.
  • Page 40 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le tiroir ne s’ouvre La fonction Childlock Désactivez la fonction. Consultez pas (aucun bip, (Verrou pour enfants) est votre Guide de démarrage rapide pour aucun lavage en activée. les instructions. cours) Le verrouillage Appuyez sur n’importe quelle automatique du tiroir touche et ouvrez le tiroir dans les fermé...
  • Page 41 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le programme Le programme de Aucune action n’est requise. de lavage semble lavage est toujours Le programme passera à une phase terminé (le en cours. Cette phase produisant un niveau sonore plus élevé lave-vaisselle ‘silencieuse’ permet à la fin de cette phase ‘silencieuse’.
  • Page 42 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le chargement est Veillez à ce que la vaisselle ne s’entasse La vaisselle n’a pas séché inadéquat. pas. La vaisselle est restée Nous vous recommandons de vider plusieurs heures dans la vaisselle dans les quelques heures le tiroir après le lavage.
  • Page 43: En Cas De Défaillance

    EN CAS DE DÉFAILLANCE Comment savoir s’il y a une défaillance? Votre lave-vaisselle effectue un autodiagnostic et vous informe en émettant un bip de façon continue et en affichant un code d’erreur clignotant. Modèles simples : En cas de défaillance dans le tiroir : Le code d’erreur clignotera dans l’afficheur.
  • Page 44: Comment Réagir À Un Code D'erreur

    COMMENT RÉAGIR À UN CODE D’ERREUR COMMENCEZ ICI Appuyez sur pour arrêter le bip. Notez le code d’erreur. Trouvez le code d’erreur dans le tableau de la page suivante. S’il s’agit d’un S’il s’agit d’un code ‘A’ code ‘F’ A1 : Assurez-vous que l’alimentation en eau est ouverte, appuyez de nouveau sur pour effacer le code...
  • Page 45 COMMENT RÉAGIR À UN CODE D’ERREUR AFFICHAGE CAUSE POSSIBLE Aucune eau – l’alimentation en eau n’est pas ouverte. L’eau du tiroir n’est pas évacuée. Le tuyau d’évacuation pourrait être bouché ou entortillé, ou le raccordement à la conduite d’évacuation pourrait être bouché. Le bras gicleur s’est desserré...
  • Page 46: Garantie Et Réparation

    GARANTIE ET RÉPARATION Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance... Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que : 1 Votre produit est installé correctement. 2 Vous êtes familier avec son fonctionnement normal. Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou de pièces, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la garantie et les coordonnées d’un centre de service autorisé...
  • Page 48: Données De Programme De Lavage

    DONNÉES DE PROGRAMME DE LAVAGE Pour plus d’informations sur la sélection du programme à utiliser avec votre vaisselle, consultez le ‘Guide de démarrage rapide’. Les durées de cycle de lavage indiquées sont approximatives. ÉTATS-UNIS ET CANADA HEAVY DELICATE RINSE NORMAL FAST (RAPIDE) (INTENSIF) (DÉLICAT)
  • Page 49 DONNÉES DE PROGRAMME DE LAVAGE Pour plus d’informations sur la sélection du programme à utiliser avec votre vaisselle, consultez le ‘Guide de démarrage rapide’. Les durées de cycle de lavage indiquées sont approximatives. NOUVELLE-ZÉLANDE ET AUSTRALIE HEAVY DELICATE RINSE NORMAL FAST (RAPIDE) (INTENSIF) (DÉLICAT)
  • Page 50 DONNÉES DE PROGRAMME DE LAVAGE Pour plus d’informations sur la sélection du programme à utiliser avec votre vaisselle, consultez le ‘Guide de démarrage rapide’. Les durées de cycle de lavage indiquées sont approximatives. GRANDE-BRETAGNE ET IRLANDE HEAVY DELICATE RINSE NORMAL FAST (RAPIDE) (INTENSIF) (DÉLICAT)
  • Page 51: Test De Conformité Aux Normes

    TEST DE CONFORMITÉ AUX NORMES (ÉTATS-UNIS ET CANADA) Les lave-vaisselle sont testés pour assurer leur conformité à diverses normes relatives au rendement des opérations de lavage en utilisant les paramètres présentés ci-dessous. Réglage du produit de rinçage 5 pour les modèles simples; 10 pour Nombre maximum de couverts les modèles doubles Réglage de hauteur fixe des grilles...
  • Page 52 TEST DE CONFORMITÉ AUX NORMES (NOUVELLE-ZÉLANDE ET AUSTRALIE) Les lave-vaisselle sont testés pour assurer leur conformité aux normes AS/NZS 2007 relatives au rendement des opérations de lavage et de séchage en utilisant les paramètres présentés ci-dessous. Normal Eco Programme de lavage (À...
  • Page 53 TEST DE CONFORMITÉ AUX NORMES (GRANDE-BRETAGNE ET IRLANDE) Les lave-vaisselle sont testés pour assurer leur conformité aux normes EN50242 relatives au rendement des opérations de lavage et de séchage en utilisant les paramètres présentés ci-dessous. Normal Eco Programme de lavage (À...
  • Page 56 www.fi sherpaykel.com Droit d’auteur © Fisher & Paykel Appliances 2016. Tous droits réservés. Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à...

Table des Matières