Istruzioni per il montaggio e l'uso 57 Montage- en gebruiksaanwijzing 75 Instrucciones de montaje y uso 93 Monterings- och bruksanvisning 93 設置と操作の手引き111 med® Triango 100 Behandlungsleuchte Treatment lights Lampe d’examen Apparecchio d’illuminazione per trattamento Behandelingsverlichting Lámpara de tratamiento Behandlingsarmatur 医療処置用ライト https://www.realme.fr/4013-lampe-chirurgicale-derungs-triango-100-1.html...
SYMBOLE; SYMBOLS; SYMBOLES; SIMBOLI; SYMBOLEN; SÍMBOLOS; SYMBOLER; 記号 Das Warnsymbol kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen, Schäden an der Leuchte oder der Einrichtung führen! In Verbindungmit den folgenden Signalwörtern steht das Warnsymbol für: The warning symbol identifies all important instructions relating to safety. A failure to observe these can result in personal injury, damage to the luminaire or the equipment! In conjunction with the following signal words, the warning symbol stands for: Le symbole d’avertissement représente toutes les consignes essentielles à...
Ne jamais surcharger la tête de lampe et le système CONSIGNES DE SÉCURITÉ de bras. Lorsqu’elle est en marche, la lampe ne doit en aucun cas Usage prévu être recouverte d’un tissu ou de tout autre objet sem- Le luminaire Triango 100 est une lampe d’examen (éclai- blable.
CONTENU DE LA LIVRAISON TRIANGO 100 W Contenu de la livraison : TRIANGO 100 C Contenu de la livraison : 1x tête de lampe avec poignée stérilisable 1x tête de lampe avec poignée stérilisable 1x console murale 1x bras plafonnier 1x articulation murale 1x tige de fixation au plafond 1x fixation murale...
Triango 100 F MONTAGE DU Triango 100 C Contenu de la livraison : Données sur la charge 1x tête de lampe avec poignée stérilisable Cintrage M 245 Nm Poids vertical F 160 N Fixation au plafond DANGER Montage uniquement par du personnel quali- fié...
Page 10
MISE EN GARDE Porter des équipements de protection con- formément aux instructions du fabricant de l’outil. Tracer 4 marques de perçage (Ø 10 mm) ; faire attention à l’ouverture A en raison du rac- cordement électrique. Connecter la fiche de la tige de fixation au plafond à...
mbre mbre Pousser le cache et l’anneau de finition sur le support plafond et les visser (0,5 Nm). Acheminer le câble de la tige de fixation au plafond par l’ouverture A du support plafond. Introduire la tige de fixation au plafond dans le support plafond.
Page 12
MISE EN GARDE DANGER Tenir compte de la position de la fixation murale. Danger de mort par choc électrique. Couper le courant à l’aide des fusibles avant La fixation murale doit être orientée en fonc- tion de l’axe illustré sur la figure. toute intervention sur le secteur.
Fixation de la console murale AVERTISSEMENT mbre Risque de blessure lorsque le bras ressort se déplie. mbre Commencer par retirer le verrou de trans- port après avoir monté la tête de lampe. Connecter la fiche de l’articulation murale à la ...
Page 14
mbre mbre Visser la tige filetée dans la direction indiquée. À la butée de la tige filetée, dévisser celle-ci d’un quart de tour et contrôler la rotation. Desserrer les 2 vis à six pans creux du tube inférieur du statif.
MONTAGE DE LA TÊTE DE FONCTIONNEMENT LAMPE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de lésions oculaires Risque de blessure due à une chute de la tête Ne jamais regarder directement le cône de de lampe lumière S’assurer que la tête de lampe est fixée cor- ...
Page 16
Produits de nettoyage recommandés NETTOYAGE Pour le nettoyage, utiliser une solution savonneuse DANGER douce ou un liquide vaisselle du commerce. Es- suyer les surfaces des appareils avec une chiffon Danger de mort par choc électrique légèrement humide, le cas échéant imprégné d’une solution savonneuse douce (liquide vaisselle).
Page 17
en direction de la flèche. Répéter l’opération CONTRÔLES TECHNIQUES plusieurs fois jusqu’à obtenir la stabilité DE SÉCURITÉ souhaitée. Remettre le couvercle de service en place, DANGER puis visser (attention à ne pas trop serrer). Danger de mort par choc électrique. DÉMONTAGE toutes opérations...
Page 18
REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES D’autres documents sur ce produit sont disponibles sur demande auprès du fabricant. L’utilisation de ce luminaire ne présente aucun danger pouvant influencer les autres appareils. Afin d’économiser de l’énergie, ne brancher la lampe que lorsqu’elle doit être vraiment utilisée. La durée de vie attendue du luminaire est de 10 ans.
Page 19
Poids : Tête de lampe 2,4 kg Triango 100 C 15,9 kg Triango 100 W 15,3 kg Triango 100 F 20,0 kg Mode de fonctionnement : Mode de fonctionnement Fonctionnement continu Classification : Triango 100 Classe de protection I Indice de protection selon CEI 60529 IP 20 Tête de lampe IP 43 (position horizontale)
Page 20
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Perturbations électromagnétiques - lignes directrices Ce dispositif médical est conçu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique décrit ci-dessous. L’utilisateur doit veiller à ce qu’il soit bien employé dans un environnement de ce type. Émissions Conformité Environnement électromagnétique Émissions HF Groupe 1 Ce dispositif médical utilise une énergie HF uniquement pour son fonction-...