Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

I n s t r u c t i o n f o r u s e
M o d e d ' e m p l o i
A n w e i s u n g e n
I s t r u z i o n i
I n s t r u c c i o n e s
I n s t r u c t i e s
I n s t r u ç õ e s
B r u k s a n v i s n i n g

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Compex SPORT

  • Page 1 I n s t r u c t i o n f o r u s e M o d e d ’ e m p l o i A n w e i s u n g e n I s t r u z i o n i I n s t r u c c i o n e s I n s t r u c t i e s...
  • Page 2 I n s t r u c t i o n f o r u s e...
  • Page 3: Table Des Matières

    TAB L E OF C ON TEN TS 1. Explanation of symbols 2. How does electrostimulation work? 3. Device function Contents of kits and accessories Device description Battery insertion Connection Preliminary settings Choosing a category Selecting a programme Adjusting stimulation intensities Programme progression End of a programme Battery level and charging...
  • Page 4: Explanation Of Symbols

    1 . E X PL A N ATI ON OF SY M BOLS See the instructions The stimulator is a category II device with built-in power supply and type BF applied parts. Manufacturer’s name and address and date of manufacture This device must be separated from household waste and sent to special collection facilities for recycling and recovery The stand-by button is multi-functional...
  • Page 5: How Does Electrostimulation Work

    2 . H O W DO ES EL ECTRO STIMU LAT ION W ORK? Electrostimulation involves stimulating nerve fibres by electrical impulses transmitted by electrodes. The electrical impulses produced by Compex stimulators are high-quality impulses that are safe, comfortable and effective and stimulate various types of nerve fibres: 1.
  • Page 6 • With no cardiovascular or mental fatigue • With limited stress exerted on joints and tendons. Electrostimulation thereby enables more muscular work than voluntary activity. For optimum results, Compex recommends supplementing your electrostimulation sessions with other commitments, such as: • Regular physical exercise •...
  • Page 7: Device Function

    ELECTRODES ELECTRODE 880312 880312 PLACEMENTS POSTER 880313 880313 QUICK START GUIDE 885626 885626 WARNING LEAFLET M307816 M307816 CARRY CASE 680029 680029 BATTERY PACK 94121X 94121X Only use this device with cables, electrodes, battery, power adaptor and accessories recommended by Compex.
  • Page 8: Device Description

    DEVICE DESCRIPTION A Standby button B Sockets for the 4 stimulation cables C Stimulation cables D +/- buttons for the 4 stimulation channels E I-button, which allows: • The intensities to be increased on several channels at the same time •...
  • Page 9: Battery Insertion

    CONNECTIONS CHARGER CONNECTION COMPEX Remove all stimulation cables from the stimulator before recharging it. Connect the charger to a wall socket and connect the stimulator by sliding the red cover to the right to reveal the charger connector. It is strongly recommended to fully charge the battery before its first use to improve its performance and life span.
  • Page 10: Preliminary Settings

    PRELIMINARY SETTINGS Before your first use, you can define various settings. This options screen can then be displayed by switching the device off and by pressing and holding the on/off button for at least 2 seconds. B Press the +/- button of channel 1 to select the language to be used. C Press the +/- button of channel 2 to adjust screen contrast.
  • Page 11: Selecting A Programme

    TOP 5 To access the last 5 programmes used press the I-button. From there, select the desired programme and start it. SELECTING A PROGRAMME A Press the on/off button to return to the previous screen. B Press the +/- button of channel 1 to select a programme. E Press the +/- button of channel 4 to confirm the selection and start the stimulation session.
  • Page 12: Programme Progression

    N.B. To increase the intensities on several channels simultaneously, press the I-button and then increase the intensities. The interdependent channels are displayed in white on a black background. PROGRAMME PROGRESSION Stimulation starts properly once the stimulation intensity has been increased. The examples below explain the general rules.
  • Page 13: End Of A Programme

    Always use the charger supplied by Compex to recharge the battery. If the device is not going to be used for over 3 months, ensure that the battery is fully charged. If the device is not going to be used for over 6 months, ensure that the battery is fully charged and remove it from the stimulator.
  • Page 14 The charging menu shown below appears automatically. The charging duration is displayed on the screen. As soon as charging is complete, the battery flashes. Disconnect the charger: the stimulator will switch off automatically.
  • Page 15: Troubleshooting

    If electrodes are old, worn and/or if the contact is poor: try using new electrodes. Try using the stimulation cable on a different channel. If the cable is still faulty, replace it: www.compex.info STIMULATION DOES NOT PRODUCE THE USUAL SENSATION Check that all settings are correct and check electrodes are properly positioned.
  • Page 16 THE STIMULATOR IS NOT WORKING When an error screen is displayed during use, note the error number (in the example, the error number is 1/0/0) and contact the Compex-approved customer service centre. THE BATTERY IS VERY FLAT If the following screen appears, switch the device off and connect the charger.
  • Page 17 When this has finished, if the battery is working properly, it will start charging; in this case, it is strongly recommended to perform a charge/discharge cycle for the battery by pressing on the channel 4 button to launch this cycle, which may take up to 12 hours. If, however, it proves to be faulty, the following screen appears and the battery must be replaced.
  • Page 18: Device Maintenance

    Do not disassemble the stimulator or the charger as they contain high-voltage components which could cause electrocution. This must be carried out by Compex-approved technicians or repair services. If your stimulator contains parts that appear to be worn or faulty, please contact the closest Compex customer service centre.
  • Page 19: Technical Specifications

    However, it is not possible to guarantee that the stimulator will not be affected by powerful RF (radio frequency) fields originating, for example, from mobile phones. For more detailed information about electromagnetic emissions and immunity, please contact Compex.
  • Page 20 STANDARDS To ensure your safety, the stimulator has been designed, manufactured and distributed in accordance with the requirements of the amended European Directive 93/42/EEC covering medical devices. The stimulator also complies with the IEC 60601-1 standard covering general safety requirements for electromedical devices, with the IEC 60601-1-2 standard covering electromagnetic compatibility and the IEC 60601-2-10 standard covering special safety requirements for nerve and muscle stimulators.
  • Page 21: Emc Table

    GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS The Compex stimulator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Compex stimulator should assure that it is used in such an environment.
  • Page 22 GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The Compex stimulator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Compex stimulator should assure that it is used in such an environment. IEC 60601...
  • Page 23 GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The Compex stimulator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Compex stimulator should assure that it is used in such an environment. IEC 60601...
  • Page 24 RECOMMENDED SEPARATION DISTANCES BETWEEN PORTABLE AND MOBILE RF COMMUNICATIONS EQUIPMENT AND THE COMPEX STIMULATOR The Compex stimulator is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Compex stimulator can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Compex stimulator as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 25 M o d e d ’ e m p l o i...
  • Page 26 TAB L E DE S M ATI ÈR ES 1. Signification des symboles 2. Comment fonctionne l’électrostimulation ? 3. Fonctionnement de l’appareil Composition des kits et accessoires Description de l’appareil Insertion de la batterie Connexions Réglages préliminaires Sélection d’une catégorie Sélection d’un programme Ajustement des intensités de stimulation Progression d’un programme...
  • Page 27: Signification Des Symboles

    1 . SI GN I F IC ATI ON D ES SY MBOLE S Consulter le mode d’emploi Le stimulateur est un dispositif de classe II avec alimentation électrique interne et pièces appliquées de type BF Nom et adresse du fabricant et date de fabrication Ce dispositif doit être séparé...
  • Page 28: Comment Fonctionne L'électrostimulation

    Le principe de l’électrostimulation consiste à stimuler les fibres nerveuses au moyen d’impulsions électriques transmises par des électrodes. Les impulsions électriques produites par les stimulateurs conçus par Compex sont des impulsions de haute qualité - offrant sécurité, confort et efficacité - qui stimulent différents types de fibres nerveuses : 1.
  • Page 29 • avec un stress limité exercé sur les articulations et les tendons. L’électrostimulation permet ainsi d’effectuer une quantité de travail musculaire plus importante que lors de l’activité volontaire. Pour maximiser vos résultats, Compex recommande de compléter vos séances d’électrostimulation par d’autres efforts, comme : •...
  • Page 30: Fonctionnement De L'appareil

    ÉLECTRODES 5X10 880312 880312 POSTER ÉLECTRODES 880313 880313 GUIDE RAPIDE 885626 885626 FEUILLET M307816 M307816 AVERTISSEMENTS TROUSSE DE TRANSPORT 680029 680029 BLOC BATTERIE 94121X 94121X Utiliser cet appareil uniquement avec les câbles, électrodes, batterie, adaptateur secteur et accessoires recommandés par Compex...
  • Page 31: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL A Bouton on/off B Prises pour les 4 câbles de stimulation C Câbles de stimulation D Boutons +/- pour les 4 canaux de stimulation E I-bouton permet: • D’augmenter les intensités sur plusieurs canaux en même temps •...
  • Page 32: Insertion De La Batterie

    CONNEXIONS CONNEXION DU CHARGEUR COMPEX Retirer tous les cables de stimulation du stimulateur avant de le recharger. Brancher le chargeur sur une prise murale et connecter le stimulateur en faisant glisser le couvercle rouge vers la droite pour liberer le connecteur du chargeur.
  • Page 33: Réglages Préliminaires

    RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES Avant la première utilisation, vous avez la possibilité de préciser un certain nombre de paramètres. Cet écran d’options peut ensuite être affiché en éteignant l’appareil et en appuyant sur le bouton on/off pendant plus de 2 secondes. B Appuyer sur le bouton +/- du canal 1 pour choisir la langue à utiliser. C Appuyer sur le bouton +/- du canal 2 pour régler le contraste de l’écran.
  • Page 34: Sélection D'un Programme

    TOP 5 Pour accéder aux 5 derniers programmes exécutés appuyer sur le I-bouton. De là choisir le programme désiré et le démarrer. SÉLECTION D’UN PROGRAMME A Appuyer sur le bouton on/off pour revenir à l’écran précédent. B Appuyer sur le bouton +/- du canal 1 pour choisir un programme. E Appuyer sur le bouton +/- du canal 4 pour valider la sélection et commencer la séance de stimulation.
  • Page 35: Progression D'un Programme

    N.B. : Pour augmenter les intensités sur plusieurs canaux simultanément appuyer sur le I-bouton puis augmenter les intensités. Les canaux solidaires s’affichent en caractère blanc sur fond noir. PROGRESSION D’UN PROGRAMME La stimulation démarre réellement une fois que l’intensité de stimulation a été augmentée. Les exemples ci-dessous expliquent les règles générales.
  • Page 36: Fin D'un Programme

    Toujours utiliser le chargeur fourni par Compex pour recharger la batterie. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plus de 3 mois, s’assurer que la batterie est totalement chargée.
  • Page 37 Le menu de charge illustré ci-dessous apparaît automatiquement. La durée du chargement est indiquée à l’écran. Dès que la charge est terminée la batterie clignote. Déconnecter tout simplement le chargeur: le stimulateur s’éteint automatiquement.
  • Page 38 électrodes. Essayer d’utiliser le câble de stimulation sur un canal différent. Si le câble présente encore un défaut, le remplacer www.compex.info. LA STIMULATION NE PRODUIT PAS LA SENSATION HABITUELLE Vérifier que tous les réglages sont corrects et s’assurer du bon positionnement des électrodes.
  • Page 39 LE STIMULATEUR NE FONCTIONNE PAS Lorsqu’un écran d’erreur s’affiche pendant l’utilisation de l’appareil, noter le numéro de l’erreur (dans l’exemple, le numéro de l’erreur est 1/0/0) et contacter le service clientèle agréé par Compex. LA BATTERIE EST TRÈS DÉCHARGÉE Si l’écran suivant apparait, éteindre l’appareil et connecter le chargeur.
  • Page 40 A la fin de ce temps, si la batterie est en ordre, sa charge commence ; dans ce cas il est vivement conseillé d’effectuer un cycle de charge/décharge de la batterie en appuyant sur le bouton du canal 4 pour lancer ce cycle qui pourra durer jusqu’à...
  • Page 41: Entretien De L'appareil

    électrocution. Ceci doit être confié à des techniciens ou des services de réparation agréés par Compex. Si votre stimulateur contient des pièces qui semblent usées ou défectueuses, veuillez contacter le centre de service clientèle Compex le plus proche.
  • Page 42: Spécifications Techniques

    Malgré tout, il n’est pas possible de garantir que le stimulateur ne sera pas affecté par les champs de RF (radiofréquences) puissants provenant par exemple des téléphones portables. Pour des informations plus détaillées concernant l’émission électromagnétique et l’immunité, veuillez contacter Compex.
  • Page 43 NORMES Pour assurer votre sécurité, le stimulateur a été conçu, fabriqué et distribué conformément aux exigences de la Directive Européenne 93/42/CEE modifiée relative aux dispositifs médicaux. Le stimulateur est également conforme à la norme CEI 60601-1 relative aux exigences générales de sécurité pour les dispositifs électromédicaux, à...
  • Page 44: Table Cem

    émissions ou de diminuer l’immunité du stimulateur Compex. Le stimulateur Compex ne devrait pas être employé à côté de ou empilé avec un autre équipement, si l’utilisation adjacente ou empilée est nécessaire, on devrait vérifier le bon fonctionnement du stimulateur Compex dans la configuration employée.
  • Page 45 RECOMMANDATIONS ET DÉCLARATION DU FABRICANT - IMMUNITE ÉLECTROMAGNÉTIQUE Le Compex est conçu pour l’emploi dans l’environnement electromagnétique stipulé ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur du Compex doit s’assurer de son utilisation dans cet environnement indiqué. TEST NIVEAU DE TEST NIVEAU ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE D’IMMUNITÉ...
  • Page 46 électromagnétique provenant de transmetteurs fixes RF. Si l’intensité de champ mesurée dans l’environnement où se trouve le Compex dépasse le niveau d’observance RF approprié ci-dessus, il convient de surveiller le bon fonctionnement du Compex. Dans le cas d’un fonctionnement anormal, de nouvelles mesures peuvent alors s’imposer, telles que la réorientation ou le déplacement du Compex.
  • Page 47 L’acheteur ou l’usager du Compex peut contribuer à la prévention des parasites électromagnétiques en gardant une distance minimum entre les appareils de communication portable et mobile RF (transmetteurs) et le Compex selon le tableau de recommandations ci-dessous et en fonction du débit électrique maximum de l’appareil de télécommunication.
  • Page 48 A n w e i s u n g e n...
  • Page 49 Einstellen der Stimulationsintensitäten Programmfortschritt Programmende Ladestand und Aufladen des Akkus 4. Fehlersuche und -behebung 5. Wartung des Geräts 6. Technische Daten 7. EMV Tabelle Es wird dringend empfohlen, diese Anweisungen, Gegenanzeigen und Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durchzulesen, bevor Sie Ihren Compex Stimulator verwenden.
  • Page 50: Erklärung Der Symbole

    1 . E RK L Ä R UN G DER SY M B OLE Siehe Anweisungen Der Stimulator ist ein Gerät der Schutzklasse II mit eingebauter Spannungsversorgung und Anwendungsteilen des Typs BF. Name und Adresse des Herstellers und Herstellungsdatum Dieses Gerät muss getrennt vom Hausmüll entsorgt und zum Recycling und zur Wiederverwertung speziellen Sammeleinrichtungen zugeführt werden.
  • Page 51: Wie Funktioniert Elektrostimulation

    2 . W IE F UN KTI ON I ER T E LEKTROS T IMU LAT IO N? Bei der Elektrostimulation werden Nervenfasern durch elektrische Impulse stimuliert, die durch Elektroden übertragen werden. Die von den Compex Stimulatoren erzeugten elektrischen Impulse sind sichere, angenehme und wirksame Impulse hoher Qualität und stimulieren die verschiedenen Arten von Nervenfasern.
  • Page 52 • Geringe Belastung für die Gelenkstruktur (nach Verletzungen, nach Operationen) • Ohne Psychische (Mentale Ermüdung) Keine Belastung des Herz-Kreislauf-Systems (nach Krankheit, bei Infekten) Um optimale Ergebnisse zu erzielen empfiehlt Compex, Ihre Elektrostimulations-Sitzungen durch andere Verpflichtungen zu ergänzen, wie zum Beispiel: • regelmäßige körperliche Aktivität •...
  • Page 53: Gerätefunktion

    BEUTEL MIT GROSSEN 42216 42216 5X10 ELEKTRODEN 880312 880312 ELEKTRODEN POSTER 880313 880313 KURZANLEITUNG 885626 885626 ACHTUNG FALTBLATT M307816 M307816 TRANSPORTKOFFER 680029 680029 AKKU-PACK 94121X 94121X Verwenden Sie dieses Gerät nur mit von Compex empfohlenen Kabeln, Elektroden, Akkus, Netzadaptern und Zubehörteilen.
  • Page 54: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG A Ein/Aus-Taste B Steckbuchsen für die 4 Stimulationskabel C Stimulationskabel D +/- Tasten für die 4 Stimulationskanäle E I-Taste, mit ihr können: • Die Intensitäten gleichzeitig auf mehreren Kanälen erhöht werden • Die letzten 5 verwendeten Programme ausgewählt werden E Buchse für das Ladegerät (die rote Abdeckung nach rechts schieben, um den Anschluss für das Ladegerät freizulegen) F Akkufach...
  • Page 55: Einsetzen Des Akkus

    Den Stimulator ausschalten, bevor Sie den Akku entfernen. ANSCHLÜSSE ANSCHLUSS DES LADEGERÄTS COMPEX Vor dem Aufladen des Stimulators mussen unbedingt alle Stimulationskabel vom Gerat abgenommen werden. Stecken Sie den Stecker des Ladegerats in die Steckdose. Schliesen Sie den Stimulator an, indem Sie die rote Abdeckung nach rechts schieben, um den Anschluss fur das Ladegerat freizulegen.
  • Page 56: Voreinstellungen

    VOREINSTELLUNGEN Sie können vor dem ersten Gebrauch verschiedene Einstellungen definieren. Dieser Optionen-Bildschirm wird angezeigt, wenn Sie das Gerät abschalten und die Ein/Aus-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. B Die +/-Taste von Kanal 1 drücken, um die zu verwendende Sprache auszuwählen. C Die +/- Taste von Kanal 2 drücken, um den Bildschirmkontrast anzupassen.
  • Page 57: Auswählen Eines Programms

    TOP 5 Um auf die letzten 5 Programme zugreifen zu können, bitte die I-Taste drücken. Von dort aus können Sie dann das gewünschte Programm auswählen und starten. AUSWÄHLEN EINES PROGRAMMS A Durch Drücken der Ein/Aus-Taste kehren Sie zur vorherigen Anzeige zurück. B Die +/- Taste von Kanal 1 drücken, um ein Programm auszuwählen.
  • Page 58: Programmfortschritt

    die gewünschte Einstellung erreicht ist. Hinweis: Um die Intensität gleichzeitig auf mehreren Kanälen zu erhöhen, die I-Taste drücken und dann die Intensität erhöhen. Die gleichzeitig zu bedienenden Kanäle werden weiß auf schwarzem Hintergrund angezeigt. PROGRAMMFORTSCHRITT Die Stimulation beginnt dann, wenn die Stimulationsintensität erhöht eingestellt worden ist. In den nachstehenden Beispielen werden die allgemeinen Bildschirmdarstellungen erklärt.
  • Page 59: Programmende

    Akku vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig zu laden, um seine Leistung und Lebensdauer zu erhöhen. Verwenden Sie immer das Ladegerät von Compex, um den Akku aufzuladen. Wenn Sie das Gerät für länger als 3 Monate nicht verwenden, sollten Sie darauf achten, dass der Akku vollständig geladen ist.
  • Page 60 Daraufhin erscheint automatisch das nachstehend abgebildete Lademenü. Die Aufladedauer wird auf dem Bildschirm angezeigt. Sobald das Aufladen beendet ist, blinkt das Akkusymbol. Das Ladegerät abnehmen; der Stimulator schaltet sich automatisch aus.
  • Page 61 Sie es mit neuen Elektroden. Kann das Stimulationskabel defekt sein. Darum versuchen Sie bitte das Stimulationskabel an einem anderen Kanal zu verwenden. Wenn es nach wie vor fehlerhaft ist, tauschen Sie es aus www.compex.info. DIE STIMULATION FÜHRT NICHT ZU DER ÜBLICHEN EMPFINDUNG Prüfen Sie, ob alle Einstellungen korrekt sind und vergewissern Sie sich, dass die Elektroden richtig...
  • Page 62 DER STIMULATOR ARBEITET NICHT Wenn während des Gebrauchs ein Fehlerbildschirm angezeigt wird, notieren Sie die Fehlernummer (in dem Beispiel lautet die Fehlernummer 1/0/0) und wenden Sie sich an ein von Compex zugelassenes Service-Zentrum. DER AKKU IST VOLLKOMMEN LEER Wenn der folgende Bildschirm erscheint, das Gerät ausschalten und das Ladegerät anschließen.
  • Page 63 Wenn der Akku nach diesem Zeitraum korrekt funktioniert, beginnt das Aufladen. In diesem Fall wird dringend empfohlen, einen Auflade-/Entladezyklus des Akkus durchzuführen, indem Sie auf die Taste von Kanal 4 drücken, um diesen Zyklus einzuleiten, der bis zu 12 Stunden dauern kann. Wenn sich der Akku allerdings als defekt erweist, wird der folgende Bildschirm angezeigt und der Akku muss ausgetauscht werden.
  • Page 64: Wartung Des Geräts

    Stimulator oder das Ladegerät niemals auseinander, da Teile enthalten sind, die unter hoher Spannung stehen, so dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Dies muss durch von Compex zugelassene Techniker oder Reparaturdienste erfolgen. Ihr Stimulator muss nicht kalibriert werden. Sollten Teile Ihres Stimulators abgenutzt bzw.
  • Page 65: Technische Daten

    Entladung, Magnetfelder der Netzspannung und Funksendegeräte geschützt. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass der Stimulator nicht durch starke Hochfrequenzfelder (HF) aus anderen Quellen beeinträchtigt wird, wie zum Beispiel Mobiltelefone. Wenden Sie sich bitte an Compex, wenn Sie weitere Informationen zu elektromagnetischen Emissionen und Immunität benötigen.
  • Page 66 STANDARDS Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entsprechen Bauform, Fertigung und Vertrieb des Stimulators den Anforderungen der europäischen Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte. Darüber hinaus entspricht der Stimulator der Norm zu allgemeinen Sicherheitsanforderungen für medizinische elektrische Geräte IEC 60601-1, der Norm zur elektromagnetischen Verträglichkeit IEC 60601-1-2 und der Norm zu besonderen Sicherheitsanforderungen für Nerven- und Muskelstimulatoren IEC 60601-2-10.
  • Page 67: Emv Tabelle

    EMPFEHLUNGEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG ELEKTROMAGNETISCHE STRAHLUNG Der Compex ist für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend definierten elektromagnetischen Eigenschaften vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des Compex hat sich zu vergewissern, dass er in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Page 68 EMPFEHLUNGEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG - ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT Der Compex wurde für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend definierten elektromagnetischen Eigenschaften entwickelt. Käufer oder Benutzer des Compex müssen sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung zum Einsatz kommt. FUNKSTÖRFE- LEISTUNGSTEST...
  • Page 69 Umgebung des Ortes ist zu erwägen, um die elektromagnetische Umgebung, die von festen RF-Sendern ausgeht, berechnen zu können. Wenn die Stärke des in der Umgebung des Compex gemessenen Feldes den oben angegebenen RF-Richtwert überschreitet, ist die korrekte Funktionsweise des Compex zu überprüfen. Sollte der Betrieb gestört sein, können neue Maßnahmen erforderlich werden, wie beispielsweise die Neuausrichtung oder ein Umstellen des Compex.
  • Page 70 Käufer oder Benutzer des Compex können zur Verhütung elektromagnetischer Störsignale beitragen, indem sie den in der nachfolgenden Tabelle mit den empfohlenen Richtwerten angegebenen Mindestabstand zwischen den tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten (Sender) und dem Compex und die maximale elektrische Leistung des Telekommunikationsgeräts berücksichtigen.
  • Page 71 I s t r u z i o n i...
  • Page 72 I N D I C E 1. Spiegazione dei simboli 2. Come funziona l’elettrostimolazione? 3. Funzione del dispositivo Contenuti dei kit e degli accessori Descrizione del dispositivo Inserimento della batteria Collegamenti Impostazioni preliminari Selezione di una categoria Selezione di un programma Regolazione delle intensità...
  • Page 73: Spiegazione Dei Simboli

    1 . SP I E G A Z IO NE D EI SI M B O LI Vedere le istruzioni Lo stimolatore è un apparecchio di classe II ad alimentazione elettrica interna con parti applicate di tipo BF. Nome e indirizzo del produttore e data di produzione Il dispositivo deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici e conferito presso apposite strutture di raccolta per il riciclo e il recupero Il tasto stand-by è...
  • Page 74: Come Funziona L'elettrostimolazione

    2 . C O ME F UN ZI ONA L’EL ETTROS TIMOLA ZION E ? L’elettrostimolazione implica la stimolazione di fibre nervose tramite impulsi elettrici trasmessi da elettrodi. Gli impulsi elettrici prodotti dagli stimolatori Compex sono impulsi di alta qualità che sono sicuri, confortevoli ed efficaci e stimolano vari tipi di fibre nervose: 1.
  • Page 75 • con uno stress limitato esercitato sulle articolazioni e sui tendini. L’elettrostimolazione quindi attiva un maggiore lavoro muscolare rispetto all’attività volontaria. Per risultati ottimali, Compex consiglia di accompagnare le sessioni di elettrostimolazione con altri impegni, quali: • esercizio fisico regolare •...
  • Page 76: Funzione Del Dispositivo

    GRANDI 5X10 CM POSTER DEGLI 880312 880312 ELETTRODI 880313 880313 GUIDA RAPIDA ALL’AVVIO 885626 885626 WARNING SCHEDA M307816 M307816 VALIGETTA PER IL 680029 680029 TRASPORTO BATTERIA 94121X 94121X Utilizzare questo dispositivo esclusivamente con cavi, elettrodi, batterie, adattatori e accessori consigliati da Compex.
  • Page 77: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO A Tasto on/off B Prese per i quattro cavi di elettrostimolazione C Cavi di elettrostimolazione D Tasti +/- per i quattro canali di elettrostimolazione E Tasto I, che consente di: • aumentare le intensità su diversi canali contemporaneamente; •...
  • Page 78: Inserimento Della Batteria

    Spegnere lo stimolatore prima di rimuovere la batteria. COLLEGAMENTI COLLEGAMENTO DEL CARICATORE COMPEX Rimuovere tutti i cavi di elettrostimolazione dall’unita prima di avviare la ricarica. Introdurre il caricatore in una presa elettrica e collegare lo stimolatore facendo scorrere la levetta rossa verso destra per mostrare il connettore del caricatore.
  • Page 79: Impostazioni Preliminari

    IMPOSTAZIONI PRELIMINARI Prima del suo primo utilizzo, è possibile regolare varie impostazioni. Questa schermata delle opzioni può essere visualizzata spegnendo il dispositivo e tenendo premuto il tasto on/off per almeno 2 secondi. B Premere il tasto +/- del canale 1 per selezionare la lingua da usare. C Premere il tasto +/- del canale 2 per regolare il contrasto dello schermo.
  • Page 80: Selezione Di Un Programma

    TOP 5 Premere il tasto I per accedere agli ultimi 5 programmi utilizzati. Da lì, selezionare il programma desiderato e avviarlo. SELEZIONE DI UN PROGRAMMA A Premere il tasto on/off per tornare alla schermata precedente. B Premere il tasto +/- del canale 1 per selezionare un programma. E Premere il tasto +/- del canale 4 per confermare la selezione e avviare la sessione di stimolazione.
  • Page 81: Progressione Del Programma

    aumentata per essere in grado di avviare la stimolazione. A questo scopo, premere i tasti + dei canali relativi fino a raggiungere l’impostazione desiderata. N.B. Per aumentare simultaneamente le intensità su diversi canali, premere il tasto I e quindi aumentare le intensità.
  • Page 82: Fine Di Un Programma

    Usare sempre il caricatore fornito da Compex per ricaricare la batteria. Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per più di 3 mesi, verificare che la batteria sia perfettamente carica.
  • Page 83 Viene visualizzato automaticamente il menu di carica raffigurato qui sotto. La durata della carica viene visualizzata sullo schermo. Non appena la carica è terminata, la batteria lampeggia. Scollegare il caricatore; lo stimolatore si spegnerà automaticamente.
  • Page 84: Risoluzione Dei Problemi

    Se gli elettrodi sono vecchi, usurati e/o se il contatto è debole, provare nuovi elettrodi. Provare a usare il cavo di elettrostimolazione su un canale diverso. Se il cavo è ancora difettoso, sostituirlo www.compex.info. LA STIMOLAZIONE NON PRODUCE LA SENSAZIONE SOLITA Verificare che tutte le impostazioni siano corrette e che gli elettrodi siano posizionati correttamente.
  • Page 85 LO STIMOLATORE NON FUNZIONA Quando viene visualizzata una schermata di errore durante l’uso, annotare il numero di errore (nell’esempio, il numero di errore è 1/0/0) e contattare il centro di assistenza autorizzato Compex. LA BATTERIA È MOLTO SCARICA Se viene visualizzata la schermata seguente, spegnere il dispositivo e collegare il caricatore.
  • Page 86 Quando questo ciclo è terminato, se la batteria funziona correttamente, inizierà a caricare; in questo caso, si consiglia vivamente di effettuare un ciclo di carica/scarica per la batteria premendo il tasto canale 4 per lanciare questo ciclo, che può durare fino a 12 ore. Se, tuttavia, si rivela difettosa, apparirà la schermata seguente e la batteria dovrà...
  • Page 87: Manutenzione Del Dispositivo

    Questa operazione deve essere svolta da tecnici o da servizi di riparazione approvati da Compex. Lo stimolatore non richiede calibrazione. Se lo stimolatore contiene parti che sembrano essere usurate o difettose, contattare il centro di assistenza Compex più...
  • Page 88: Specifiche Tecniche

    Lo stimolatore è immune dai disturbi generati da scarica elettrostatica, campi magnetici di alimentatori di rete o emettitori di frequenze radio. Tuttavia, non è possibile garantire l’immunità dello stimolatore da campi RF di particolare intensità generati, ad esempio, da cellulari. Per ulteriori informazioni sulle emissioni e l’immunità elettromagnetica, contattare Compex.
  • Page 89 NORME A garanzia della sicurezza degli utenti, lo stimolatore è stato progettato, fabbricato e distribuito in ottemperanza ai requisiti della Direttiva Europea 93/42/CEE sulle apparecchiature elettromedicali e relative modifiche. Lo stimolatore è inoltre conforme alla norma CEI 60601-1 relativa alle prescrizioni generali per la sicurezza degli apparecchi elettromedicali, alla norma CEI 60601-1-2 sulla compatibilità...
  • Page 90: Tabella Cem

    CEM del presente manuale. Tutti i dispositivi per la trasmissione senza fili RF possono influire sul Compex. L’utilizzo di accessori, sensori e cavi diversi da quelli indicati dal produttore può determinare emissioni di maggiore intensità o la diminuzione dell’immunità del Compex. Il Compex non andrebbe utilizzato in prossimità...
  • Page 91 RACCOMANDAZIONI E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE - IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA Compex è concepito per un impiego nell’ambiente elettromagnetico definito qui di seguito. L’acquirente o l’utilizzatore del Compex deve accertarsi che l’apparecchio venga utilizzato nell’ambiente indicato. TEST LIVELLO DEL LIVELLO AMBIENTE ELETTROMAGNETICO —...
  • Page 92 RF. Se l’intensità del campo misurata nell’ambiente in cui si trova il Compex supera l’idoneo livello d’osservanza RF sopra indicato, è opportuno controllare il corretto funzionamento del Compex.
  • Page 93 L’acquirente o l’utente del Compex può contribuire a prevenire i disturbi elettromagnetici mantenendo una distanza minima tra gli apparecchi di comunicazione portatili e mobili RF (trasmettitori) e il Compex in base alla tabella delle raccomandazioni di seguito riportata e in funzione della portata elettrica massima dell’apparecchio di telecomunicazione.
  • Page 94 I n s t r u c c i o n e s...
  • Page 95 C O N T E N ID O 1. Explicación de los símbolos 2. ¿Cómo funciona la electroestimulación? 3. Funcionamiento del dispositivo Contenido del kit y accesorios Descripción del dispositivo Introducción de la batería Conexiones Ajustes preliminares Elegir una categoría Seleccionar un programa Ajustar las intensidades de estimulación Progreso del programa...
  • Page 96: Explicación De Los Símbolos

    1 . E X PL IC A CI ÓN D E LOS SÍM BOLOS Lea las instrucciones El estimulador es un dispositivo de categoría II con fuente de alimentación integrada y componentes aplicados de tipo BF. Nombre y dirección del fabricante y fecha de fabricación Este dispositivo debe segregarse de los residuos domésticos y enviarse a centros de recogida especiales para su reciclaje y recuperación El botón de espera es multifuncional...
  • Page 97: Cómo Funciona La Electroestimulación

    2. ¿CÓMO FUNCIONA LA ELECTROESTIMULACIÓN? La electroestimulación consiste en la estimulación de las fibras nerviosas mediante impulsos eléctricos transmitidos por electrodos. Los impulsos eléctricos producidos por los estimuladores Compex son impulsos seguros de alta calidad, confortables y eficaces, que estimulan diferentes tipos de fibras...
  • Page 98 • con un mínimo impacto en articulaciones y tendones. La electroestimulación permite un mayor reclutamiento fibrilar en comparación con la actividad voluntaria. Para obtener unos resultados óptimos, Compex recomienda complementar sus sesiones de electroestimulación con otros hábitos, como: • ejercicio físico regular •...
  • Page 99: Funcionamiento Del Dispositivo

    CARTEL ELECTRODO 880313 880313 GUÍA DE INICIO RÁPIDO 885626 885626 PROSPECTO DE M307816 M307816 ADVERTENCIA MALETÍN DE 680029 680029 TRANSPORTE PAQUETE DE BATERÍA 94121X 94121X Utilice este dispositivo con los cables, electrodos, batería, adaptador de corriente y accesorios recomendados por Compex.
  • Page 100: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO A Botón de encendido y apagado B Conexiones para los 4 cables de estimulación C Cables de estimulación D Botones +/- para los 4 canales de estimulación E Botón I, que permite: • Aumentar las intensidades en varios canales al mismo tiempo •...
  • Page 101: Introducción De La Batería

    Apague el estimulador antes de sacar la batería. CONEXIONES CONEXIÓN DEL CARGADOR COMPEX Desenchufe todos los cables del estimulador antes de recargarlo. Conecte el cargador a una toma de corriente y conecte el estimulador deslizando la tapa roja hacia la derecha para acceder al conector del cargador.
  • Page 102: Ajustes Preliminares

    AJUSTES PRELIMINARES Compex permite la posibilidad de realizar diferentes ajustes (selección de idioma, contraste y sonido). Con el dispositivo apagado mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante al menos 2 segundos y aparecerá la pantalla de opciones. B Pulse el botón +/- del canal 1 para seleccionar el idioma a utilizar.
  • Page 103: Seleccionar Un Programa

    LOS 5 ÚLTIMOS PROGRAMAS UTILIZADOS Para acceder a los 5 últimos programas utilizados, pulse el botón I. Luego, seleccione el programa deseado e inícielo. SELECCIONAR UN PROGRAMA A Pulse el botón de encendido/apagado para volver a la pantalla anterior. B Pulse el botón +/- del canal 1 para seleccionar un programa. E Pulse el botón +/- del canal 4 para confirmar la selección e iniciar la sesión de estimulación.
  • Page 104: Progreso Del Programa

    ajuste deseado. N.B. Para aumentar las intensidades en varios canales al mismo tiempo, pulse el botón I y luego aumente las intensidades. Los canales interdependientes se muestran en blanco sobre fondo negro. PROGRESO DEL PROGRAMA La estimulación se inicia correctamente una vez que se ha aumentado la intensidad. Los ejemplos siguientes explican las normas generales.
  • Page 105: Terminar Un Programa

    útil. Utilice siempre el cargador suministrado por Compex para recargar la batería. Si el dispositivo no se va a utilizar durante más de 3 meses, asegúrese de que la batería esté totalmente cargada.
  • Page 106 El menú de carga que se muestra a continuación aparece automáticamente. En la pantalla se muestra duración de la carga. Una vez que finaliza la carga, la batería parpadea. Desconecte el cargador: el estimulador se apagará automáticamente.
  • Page 107: Resolución De Problemas

    4 . R ES O L UCI ÓN D E PR OB LE MAS ERROR DEL ELECTRODO El dispositivo emite un sonido y muestra alternativamente el símbolo del par de electrodos y una flecha que apunta hacia el canal en el que se ha detectado el problema. En el ejemplo anterior, el estimulador ha detectado un error en el canal 1.
  • Page 108 Si se muestra una pantalla de error durante el uso, anote el número de error (en el ejemplo, el número de error es 1/0/0) y póngase en contacto con el centro de servicio al cliente aprobado por Compex. LA BATERÍA TIENE MUY POCA CARGA Si aparece la siguiente pantalla, apague el dispositivo y conecte el cargador.
  • Page 109 Cuando termine, si la batería funciona correctamente, se iniciará la carga; en este caso, se recomienda encarecidamente llevar a cabo un ciclo de carga/descarga de la batería presionando el botón del canal 4 para poner en marcha este ciclo, que puede tardar durar hasta 12 horas. Si a pesar de todo sigue fallando, aparecerá...
  • Page 110: Mantenimiento Del Dispositivo

    Este procedimiento deben llevarlo a cabo técnicos o servicios de reparación autorizados por Compex. El estimulador no necesita calibración. Si su estimulador tiene piezas que parecen estar desgastadas o defectuosas, póngase en contacto con el centro de servicio al cliente de Compex más cercano.
  • Page 111: Especificaciones Técnicas

    Sin embargo, no es posible garantizar que el estimulador no se vea afectado por campos de RF (radiofrecuencia) potentes originados, por ejemplo, por teléfonos móviles. Para obtener información más detallada sobre emisiones e inmunidad electromagnéticas, póngase en contacto con Compex.
  • Page 112 NORMAS Para garantizar su seguridad, el estimulador se ha diseñado, fabricado y distribuido en conformidad con los requisitos para dispositivos médicos de la Directiva Europea enmendada 93/42/CEE correspondiente a dispositivos médicos. El estimulador también cumple con la norma CEI 60601-1 correspondiente a los requisitos generales de seguridad para aparatos electromédicos, con la norma CEI 60601-1-2 de compatibilidad electromagnética y con la norma CEI 60601-2-10 de requisitos de seguridad especiales para estimuladores nerviosos y musculares...
  • Page 113: Tabla Cem

    RECOMENDACIONES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE SOBRE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS El Compex está previsto para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. Conviene que el cliente o usuario del Compex se asegur de que se utiliza en ese entorno.
  • Page 114 RECOMENDACIONES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE NOTA- INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA Compex se ha diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El comprador o usuario del Compex debe asegurarse de utilizarlo en el entorno indicado. TEST DE NIVEL DE TEST IEC...
  • Page 115 RECOMENDACIONES Y DECLARACION DEL FABRICANTE NOTA- INMUNIDAD ELECTROMAGNETICA Compex se ha disenado para utilizarse en el entorno electromagnetico que se indica a continuacion. El comprador o usuario del Compex debe asegurarse de utilizarlo en el entorno indicado. TEST DE NIVEL DE TEST...
  • Page 116 SEPARACIONES RECOMENDADAS ENTRE LOS APARATOS DE COMUNICACIONES PORTÁTILES Y MÓVILES Y EL COMPEX El Compex se ha diseñado para los entornos electromagnéticos en los que se controlan las turbulencias de radiofrecuencias radiadas. El comprador o usuario del Compex puede contribuir a prevenir los parásitos electromagnéticos respetando una distancia mínima entre los aparatos de comunicación portátiles y móviles por radiofrecuencias (transmisores) y el Compex de...
  • Page 117 I n s t r u c t i e s...
  • Page 118 I N H O U DS O PGAVE 1. Verklaring van de symbolen 2. Hoe werkt elektrostimulatie? 3. Apparaatfunctie Inhoud van de set en accessoires Beschrijving van het apparaat Plaatsen van de batterij Aansluitingen Voorlopige instellingen Een categorie kiezen Een programma selecteren Aanpassen van de stimulatie-intensiteiten Voortgang van het programma Einde van een programma...
  • Page 119: Verklaring Van De Symbolen

    1 . V ERK L ARI N G VAN D E S YMBOL EN Zie de instructies De stimulator is een apparaat van klasse II met ingebouwde voeding en toegepaste onderdelen van type BF. Naam en adres van de fabrikant en fabricagedatum Dit apparaat moet gescheiden van huishoudelijk afval worden afgevoerd en naar speciale inzamelpunten worden gebracht voor recycling en herwinning van grondstoffen De stand-byknop is multifunctioneel...
  • Page 120: Hoe Werkt Elektrostimulatie

    2 . H O E W ER K T ELE K TR OS TIMULAT IE? Bij elektrostimulatie worden zenuwvezels gestimuleerd door elektrische impulsen die via elektroden worden afgegeven. De elektrische impulsen van Compex-stimulatoren zijn van hoge kwaliteit, veilig, comfortabel en effectief, en stimuleren diverse soorten zenuwvezels: 1.
  • Page 121 • zonder cardiovasculaire of mentale vermoeidheid • met geringe belasting van gewrichten en pezen. Elektrostimulatie maakt het daardoor mogelijk meer spierarbeid te verrichten dan bij vrijwillige activiteit. Compex adviseert uw elektrostimulatie voor optimale resultaten aan te vullen met andere activiteiten, zoals: • regelmatige lichaamsbeweging •...
  • Page 122: Apparaatfunctie

    ZAK MET GROTE 42216 42216 5X10-ELEKTRODEN 880312 880312 ELEKTRODE POSTER 880313 880313 BEKNOPTE HANDLEIDING 885626 885626 WAARSCHUWING M307816 M307816 LEAFLET DRAAGKOFFER 680029 680029 BATTERIJSET 94121X 94121X Gebruik dit apparaat alleen met de door Compex aanbevolen kabels, batterij, voedingsadapter en accessoires.
  • Page 123: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A Aan/uit-knop B Aansluitingen voor de vier stimulatiekabels C Stimulatiekabels D +/- knoppen voor de vier stimulatiekanalen E I-knop, waarmee: • de intensiteiten op meerdere kanalen tegelijk kan worden verhoogd • de vijf laatstgebruikte programma’s kunnen worden opgeroepen E Laadaansluiting (schuif de rode afdekking naar rechts om de laadaansluiting bloot te leggen) F Batterijvak G Houder voor riemclip...
  • Page 124: Plaatsen Van De Batterij

    AANSLUITINGEN AANSLUITING VAN DE LADER COMPEX Verwijder alle stimulatiekabels van de stimulator voordat u de batterij oplaadt. Sluit de lader aan op een stopcontact en sluit de stimulator aan door de rode afdekking naar rechts weg te schuiven, zodat de laadaansluiting bloot komt te liggen.
  • Page 125: Voorlopige Instellingen

    VOORLOPIGE INSTELLINGEN Voor het eerste gebruik kunt u diverse instellingen vastleggen. Dit instellingenscherm kan vervolgens worden opgeroepen door het apparaat uit te schakelen en de aan/uit-knop langer dan twee seconden ingedrukt te houden. B Druk op de +/- knop van kanaal 1 om de gewenste taal in te stellen. C Druk op de +/- knop van kanaal 2 om het schermcontrast in te stellen.
  • Page 126: Een Programma Selecteren

    TOP 5 Druk op de I-knop om naar de vijf laatstgebruikte programma’s te gaan. Selecteer van daaruit het gewenste programma en start het. EEN PROGRAMMA SELECTEREN A Druk op de aan/uit-knop om terug te keren naar het vorige scherm. B Druk op de +/- knop van kanaal 1 om een programma te selecteren. E Druk op de +/- knop van kanaal 4 om de selectie te bevestigen en de stimulatiesessie te beginnen.
  • Page 127: Voortgang Van Het Programma

    NB Om de intensiteiten van meerdere kanalen tegelijk te verhogen, drukt u op de I-knop en verhoogt u vervolgens de intensiteiten. De onderling afhankelijke kanalen worden in wit op een zwarte achtergrond weergegeven. VOORTGANG VAN HET PROGRAMMA De eigenlijke stimulatie start wanneer de intensiteit van de stimulatie is verhoogd. De onderstaande voorbeelden verduidelijken de algemene regels.
  • Page 128: Einde Van Een Programma

    De prestaties van de batterij hangen af van het programma en de toegepaste stimulatie-intensiteit. Het wordt ten zeerste aanbevolen de batterij voor het eerste gebruik volledig op te laden om de prestaties en de levensduur ervan te optimaliseren. Gebruik altijd de door Compex meegeleverde lader om de batterij op te laden.
  • Page 129 Het hieronder afgebeelde oplaadmenu wordt automatisch weergegeven. De duur van het opladen wordt op het scherm weergegeven. Zodra het laden gereed is, begint het batterijpictogram te knipperen. Ontkoppel de lader. De stimulator wordt dan automatisch uitgeschakeld.
  • Page 130: Probleemoplossing

    Probeer het met nieuwe elektroden als de elektroden oud of versleten zijn, en/of als het contact slecht is. Probeer de stimulatiekabel op een ander kanaal. Als de kabel nog steeds niet goed werkt, vervang deze dan www.compex.info. STIMULATIE VEROORZAAKT NIET HET GEBRUIKELIJKE GEVOEL Controleer of alle instellingen correct zijn en controleer of de elektroden juist geplaatst zijn.
  • Page 131 DE STIMULATOR WERKT NIET Wanneer tijdens het gebruik een foutmeldingsscherm wordt weergegeven, noteer dan het foutnummer (in het voorbeeld is het foutnummer 1/0/0) en neem contact op met het door Compex erkende klantenservicecentrum. HET LADINGSNIVEAU VAN DE BATTERIJ IS ERG LAAG Als het volgende scherm verschijnt, schakel het apparaat dan uit en sluit de lader aan.
  • Page 132 Als die gereed is en de batterij naar behoren werkt, wordt het laden gestart; in dit geval wordt ten zeerste aanbevolen de batterij op te laden en weer te ontladen door op de knop van kanaal 4 te drukken en deze cyclus, die maximaal 12 uur kan duren, te starten.
  • Page 133: Onderhoud Van Het Apparaat

    Het openen moet worden uitgevoerd door door Compex erkende monteurs of reparatiediensten. Uw stimulator hoeft niet gekalibreerd te worden. Als uw stimulator onderdelen bevat die er versleten of defect uitzien, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde klantenservicecentrum van Compex.
  • Page 134: Technische Specificaties

    Het is echter niet mogelijk om te garanderen dat de stimulator geen invloed ondervindt van krachtige RF (radiofrequente) velden van bijvoorbeeld mobiele telefoons. Neem contact op met Compex voor meer gedetailleerde informatie over elektromagnetische emissies en immuniteit.
  • Page 135 NORMEN Om uw veiligheid te waarborgen, is de stimulator ontworpen, gefabriceerd en gedistribueerd in overeenstemming met de voorwaarden van de geamendeerde Europese Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen. De stimulator voldoet tevens aan de normen IEC 60601-1 betreffende de algemene veiligheid van medisch- elektrische hulpmiddelen, IEC 60601-1-2 betreffende elektromagnetische compatibiliteit en IEC 60601-2-10 betreffende speciale veiligheidseisen voor zenuw- en spierstimulatoren In overeenstemming met de geldende internationale normen moet een waarschuwing worden gegeven over...
  • Page 136: Tabel Emc

    Compex in deze configuratie controleren. AANBEVELINGEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIE De Compex is ontworpen voor gebruik in de hierna vermelde elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van de Compex moet zich ervan verzekeren dat hij in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
  • Page 137 AANBEVELINGEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANTOPMERKING- ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEIT De Compex is ontworpen voor gebruik in de hierna vermelde elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van de Compex moet zich ervan verzekeren dat hij in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. TESTNIVEAU...
  • Page 138 RF-zenders wordt geschapen. Als de intensiteit van het gemeten veld in de omgeving waar de Compex zich bevindt groter is dan het bovenvermelde geschikte RF-niveau, moet men de goede werking van de Compex controleren. Bij een abnormale werking kan het nodig zijn andere maatregelen te nemen, zoals een andere oriëntatie of het verplaatsen van de Compex.
  • Page 139 De Compex is ontworpen voor een elektromagnetische omgeving met gecontroleerde RF-stralingsturbulenties. De koper of de gebruiker van de Compex kan bijdragen tot het voorkomen van elektromagnetische parasieten door een minimale afstand te bewaren tussen draagbare communicatietoestellen en mobiele RF-zenders en de Compex, volgens de onderstaande tabel met aanbevelingen en afhankelijk van het maximale elektrische debiet van het telecommunicatietoestel.
  • Page 140 I n s t r u ç õ e s...
  • Page 141 Í N D I C E 1. Explicação dos símbolos 2. Como funciona a electroestimulação? 3. Função do dispositivo Conteúdos dos kits e acessórios Descrição do dispositivo Inserção da bateria Ligações Definições preliminares Escolher uma categoria Seleccionar um programa Ajustar as intensidades de estimulação Progresso do programa Final de um programa Nível e carregamento da bateria...
  • Page 142: Explicação Dos Símbolos

    1 . E X PL IC A ÇÃ O DOS SÍ M BOL OS Consulte as instruções O estimulador é um dispositivo de categoria II com fonte de alimentação integrada e peças aplicadas do tipo BF. Nome e morada do fabricante e data de fabrico Este dispositivo deve ser separado do lixo doméstico e enviado para instalações de recolha especiais para reciclagem e recuperação O botão de modo em espera é...
  • Page 143: Como Funciona A Electroestimulação

    2 . C O MO F U NC I O N A A EL EC TROE S TIMUL AÇ Ã O? A electroestimulação implica estimular as fibras nervosas através de impulsos eléctricos transmitidos por eléctrodos. Os impulsos eléctricos produzidos pelos estimuladores Compex são impulsos de alta qualidade seguros, confortáveis e eficazes, que estimulam vários tipos de fibras nervosas: 1.
  • Page 144 • exercendo tensão limitada em articulações e tendões. Consequentemente, a electroestimulação permite um maior trabalho muscular do que a actividade voluntária. Para optimizar os resultados, a Compex recomenda que as suas sessões de electroestimulação sejam complementadas com outros compromissos, tais como: •...
  • Page 145: Função Do Dispositivo

    880312 ELETRODOS POSTER 880313 880313 GUIA RÁPIDO 885626 885626 FOLHETO DE M307816 M307816 ADVERTÊNCIA MALA DE TRANSPORTE 680029 680029 UNIDADE DE BATERIA 94121X 94121X Utilize este dispositivo apenas com cabos, eléctrodos, bateria, adaptador de alimentação e acessórios recomendados pela Compex.
  • Page 146: Descrição Do Dispositivo

    DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO A Botão para ligar/desligar B Entradas para os 4 cabos de estimulação C Cabos de estimulação D Botões +/- para os 4 canais de estimulação E Botão I, que permite: • Aumentar as intensidades em vários canais ao mesmo tempo •...
  • Page 147: Inserção Da Bateria

    Desligue o estimulador antes de retirar a bateria. LIGAÇÕES LIGAÇÃO DO CARREGADOR COMPEX Retire todos os cabos de estimulacao do estimulador antes de o recarregar. Ligue o carregador a uma tomada de parede e ligue o estimulador deslizando a tampa vermelha para a direita para descobrir o conector do carregador.
  • Page 148: Definições Preliminares

    DEFINIÇÕES PRELIMINARES Antes da primeira utilização, pode configurar várias definições. Este ecrã de opções pode ser novamente apresentado desligando o dispositivo e premindo sem soltar o botão para ligar/desligar durante pelo menos 2 segundos. B Prima o botão +/- do canal 1 para seleccionar o idioma a utilizar. C Prima o botão +/- do canal 2 para ajustar o contraste do ecrã.
  • Page 149: Seleccionar Um Programa

    TOP 5 Para aceder aos últimos 5 programas utilizados, prima o botão I. A partir daí, seleccione o programa pretendido para o iniciar. SELECCIONAR UM PROGRAMA A Prima o botão para ligar/desligar para voltar ao ecrã anterior. B Prima o botão +/- do canal 1 para seleccionar um programa. E Prima o botão +/- do canal 4 para confirmar a selecção e iniciar a sessão de estimulação.
  • Page 150: Progresso Do Programa

    Nota: para aumentar as intensidades em vários canais em simultâneo, prima o botão I e, em seguida, aumente as intensidades. Os canais interdependentes são apresentados a branco sobre um fundo preto. PROGRESSO DO PROGRAMA A estimulação é devidamente iniciada assim que a intensidade de estimulação for aumentada. Os exemplos que se seguem explicam as regras gerais.
  • Page 151: Final De Um Programa

    útil. Utilize sempre o carregador fornecido pela Compex para recarregar a bateria. Se não pretender utilizar o dispositivo durante mais de 3 meses, certifique-se de que a bateria está...
  • Page 152 O menu de carregamento ilustrado em baixo surge automaticamente. A duração do carregamento é apresentada no ecrã. Assim que o carregamento estiver concluído, o ícone de bateria pisca. Desligue o carregador: o estimulador desliga-se automaticamente.
  • Page 153: Resolução De Problemas

    Experimente utilizar o cabo de estimulação num canal diferente. Se o cabo continuar a falhar, substitua-o www.compex.info. A ESTIMULAÇÃO NÃO PRODUZ A SENSAÇÃO HABITUAL Verifique se todas as definições estão correctas e se os eléctrodos estão correctamente posicionados.
  • Page 154 Quando é apresentado um ecrã de erro durante a utilização, aponte o número do erro (no exemplo, o número do erro é o 1/0/0) e contacte o centro de assistência ao cliente aprovado pela Compex. A BATERIA ESTÁ MUITO GASTA Se for apresentado o ecrã...
  • Page 155 Quando tiver terminado, se a bateria estiver a funcionar correctamente, começará a carregar; neste caso, recomenda-se vivamente que efectue um ciclo de carregamento/descarregamento da bateria premindo o botão do canal 4 para iniciar este ciclo, que pode demorar até 12 horas. No entanto, se a bateria revelar uma falha, é...
  • Page 156: Manutenção Do Dispositivo

    Este procedimento deve ser realizado por técnicos ou serviços de reparação aprovados pela Compex. O estimulador não requer calibração. Se o estimulador contiver peças que aparentem estar gastas ou com falha, contacte o centro de assistência ao cliente da Compex mais próximo.
  • Page 157: Especificações Técnicas

    No entanto, não é possível garantir que o estimulador não seja afectado por campos de RF (radiofrequência) potentes originados, por exemplo, por telemóveis. Para obter informações mais detalhadas sobre emissões e imunidade electromagnéticas, contacte a Compex.
  • Page 158 NORMAS Para garantir a sua segurança, o estimulador foi concebido, fabricado e distribuído de acordo com os requisitos da Directiva Europeia alterada 93/42/CEE, que abrange dispositivos médicos. O estimulador também está em conformidade com a norma CEI 60601-1, que abrange os requisitos gerais de segurança para dispositivos de electromedicina, com a norma CEI 60601-1-2, que abrange a compatibilidade electromagnética, e a norma CEI 60601-2-10, que abrange os requisitos especiais de segurança para estimuladores de nervos e músculos.
  • Page 159: Tabela Cem

    Compex na configuração utilizada. RECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE SOBRE EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS O Compex foi concebido para ser utilizado no ambiente electromagnético abaixo. O cliente ou utilizador do Compex deverá certificar-se de que o usa num ambiente conforme.
  • Page 160 RECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE - IMUNIDADE ELECTROMAGNÉTICA O Compex foi concebido para utilização no ambiente electromagnética especificado abaixo. O comprador ou utilizador do Compex deve assegurar-se de que o utiliza no ambiente indicado. TESTE DE NÍVEL DE TESTE IEC NÍVEL DE...
  • Page 161 Poder-se-á planear uma análise do ambiente electromagnético do lugar para calcular o ambiente electromagnético proveniente de transmissores fixos de RF. Se a intensidade do campo medido no ambiente onde o Compex se encontra ultrapassar o nível de observância de RF apropriado acima indicado, convém vigiar o correcto funcionamento do Compex.
  • Page 162 Compex pode contribuir para a prevenção dos parasitas electromagnéticos mantendo uma distância mínima entre os aparelhos de comunicações portáteis e de RF móveis (transmissores) e o Compex, de acordo com a tabela de recomendações abaixo e em função do débito eléctrico máximo do aparelho de telecomunicações.
  • Page 163 B r u k s a n v i s n i n g...
  • Page 164 I N N E H Å L L S FÖR TEC K NI N G 1. Symbolförklaring 2. Hur fungerar elektrostimulering? 3. Enhetsfunktioner Innehåll i uppsättningar och tillbehör Produktbeskrivning Sätt i batterierna Anslutningar Preliminära inställningar Välj en kategori Välj program Justera stimuleringsintensiteter Programförlopp Slut på...
  • Page 165: Symbolförklaring

    1 . SY MB O L FÖRK L AR I N G Se bruksanvisningen Stimulatorn är en apparat i kategori II med inbyggt batteri och applicerade delar av typ BF. Tillverkarens namn och adress samt tillverkningsdatum Denna produkt måste separeras från hushållsavfall och skickas till särskilda insamlingsanläggningar för återvinning och återanvändning Standby-knappen har flera funktioner Skyddas från solljus...
  • Page 166: Hur Fungerar Elektrostimulering

    2 . H UR F UN GER A R EL EK TROST IMU LE RIN G? Elektrostimulering involverar stimulering av nervfibrer genom elektriska impulser som överförs av elektroder. De elektriska impulser som produceras av Compex stimulatorer är högkvalitativa impulser som är säkra, bekväma och effektiva och som stimulerar olika sorters nervfibrer: 1.
  • Page 167 • utan kardiovaskulär eller mental trötthet • med begränsad påfrestning på leder och senor. Elektrostimulering möjliggör därmed mer muskelarbete än vid frivillig aktivitet. För bästa resultat rekommenderar Compex att elektrostimuleringssessionerna kompletteras med andra åtaganden, t.ex: • regelbunden fysisk motion • en balanserad och hälsosam kost...
  • Page 168: Enhetsfunktioner

    PÅSE MED STORA 5X10- 42216 42216 ELEKTRODER 880312 880312 ELEKTRODER AFFISCH 880313 880313 SNABBSTARTSGUIDE 885626 885626 WARNING LEAFLET M307816 M307816 VÄSKA 680029 680029 BATTERI 94121X 94121X Denna enhet får endast användas med de kablar, elektroder, batterier, strömadaptrar och tillbehör som rekommenderats av Compex.
  • Page 169: Produktbeskrivning

    PRODUKTBESKRIVNING A Strömbrytare (på/av) B Uttag för de fyra stimuleringskablarna C Stimuleringskablar D Knappar (+/-) för de fyra stimuleringskanalerna E I-knapp som möjliggör: • ökning av intensiteterna i flera kanaler samtidigt • åtkomst av de fem senaste programmen som har använts E Uttag för laddare (skjut den röda luckan åt höger för att frilägga anslutningen för laddaren) F Batterifack G Uttag för bältesklämma...
  • Page 170: Sätt I Batterierna

    är fulladdat och ta ut det ur stimulatorn. Stäng av stimulatorn innan du tar ut batteriet. ANSLUTNINGAR ANSLUTNING FÖR LADDARE COMPEX Ta bort alla stimuleringskablar fran stimulatorn innan den laddas. Anslut laddaren till ett vagguttag och anslut stimulatorn genom att skjuta den roda luckan at hoger for att frilagga anslutningen till laddaren.
  • Page 171: Preliminära Inställningar

    PRELIMINÄRA INSTÄLLNINGAR Före första användningen kan du definiera olika inställningar. Stäng av enheten och håll strömbrytaren intryckt i minst två sekunder för att visa denna skärm i framtiden. B Tryck på +/- för kanal 1 för att välja det språk som ska användas. C Tryck på...
  • Page 172: Välj Program

    TOP 5 Tryck på I-knappen för att komma åt de fem program som användes senast. Därifrån kan du välja önskat program och starta det. VÄLJ PROGRAM A Tryck på strömbrytaren för att återgå till föregående skärm. B Tryck på +/- för kanal 1 för att välja ett program. E Tryck på...
  • Page 173: Programförlopp

    PROGRAMFÖRLOPP Stimuleringen påbörjas på riktigt när stimuleringsintensiteten har ökats. Nedanstående exempel förklarar de allmänna reglerna. Vissa avvikelser kan förekomma, beroende på program. Återstående tid (i minuter och sekunder) till programmets slut Varaktighetsfältet, som visar sammandragningens varaktighet och varaktighet för aktiv vila, visas endast under arbetssekvensen Sessionssekvenser Uppvärmning...
  • Page 174: Slut På Programmet

    Använd alltid den laddare som tillhandahålls av Compex för att ladda batteriet. Om enheten inte ska användas under minst tre månader ska du kontrollera att batteriet är helt laddat. Om enheten inte ska användas under minst 6 månader ska du kontrollera att batteriet är helt laddat och ta ut det...
  • Page 175 Laddningsmenyn nedan visas automatiskt. Laddningstiden visas på skärmen. Laddningsikonen blinkar så snart laddningen är klar. Koppla ur laddaren: stimulatorn slås på automatiskt.
  • Page 176: Felsökning

    Pröva med att använda nya elektroder om elektroderna är gamla, slitna och/eller om kontakten är undermålig. Försök att använda stimuleringskabeln i en annan kanal. Byt ut kabeln om den fortfarande är trasig www. compex.info. STIMULERINGEN GER INTE DEN NORMALA KÄNSLAN Kontrollera att alla inställningar är korrekta och kontrollera att elektroderna är korrekt placerade.
  • Page 177 STIMULATORN FUNGERAR INTE När en felskärm visas under användning ska du notera felnumret (i exemplet är felnumret 1/0/0) och kontakta ett kundtjänstcenter som godkänts av Compex. BATTERIET ÄR URLADDAT Om följande skärm visas ska du stänga av enheten och ansluta laddaren.
  • Page 178 När denna är klar kommer batteriet, om det fungerar korrekt, att börja laddas. I det här fallet rekommenderas att en laddnings-/urladdningscykel utförs genom att trycka på knappen för kanal 4 för att starta denna cykel som kan ta upp till 12 timmar. Om batteriet emellertid är trasigt kommer följande skärm att visas och batteriet måste bytas ut.
  • Page 179: Underhåll Av Enheten

    Detta måste utföras av tekniker eller reparationscenter som godkänts av Compex. Stimulatorn behöver inte kalibreras. Om stimulatorn innehåller delar som förefaller vara slitna eller trasiga ska du kontakta närmaste kundtjänstcenter för Compex. FÖRHÅLLANDEN FÖR FÖRVARING/TRANSPORT OCH ANVÄNDNING FÖRVARING OCH TRANSPORT...
  • Page 180: Tekniska Specifikationer

    Stimulatorn är utformad att motstå förutsebara störningar från elektrostatiska urladdningar, magnetfält från strömtillförseln eller från radiofrekvenssändare. Det är dock inte möjligt att garantera att stimulatorn inte kommer att påverkas av kraftfulla RF-fält från exempelvis mobiltelefoner. Kontakta Compex för ytterligare information om elektromagnetisk strålning och immunitet.
  • Page 181 STANDARDER För att tillförsäkra säkerheten har stimulatorn utformats, tillverkats och distribuerats i enlighet med kraven i EU-direktiv 93/42/EEG, om medicintekniska produkter. Stimulatorn uppfyller även kraven i IEC 60601-1 om allmänna fordringar beträffande säkerhet för elektrisk utrustning för medicinskt bruk, IEC 60601-1-2 om elektromagnetisk kompatibilitet samt IEC 60601-2-10 om särskilda fordringar på...
  • Page 182: Emc-Tabell

    TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH FÖRSÄKRAN ELEKTROMAGNETISKA EMISSIONER Compex-stimulatorn är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som beskrivs nedan. Kunden eller användaren av Compex-stimulatorn ska försäkrar sig om att den används i en sådan miljö.
  • Page 183 TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH FÖRSÄKRAN - ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET Compex-stimulatorn är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som beskrivs nedan. Stimulatorns köpare eller användare ska försäkra sig om att den används i en sådan miljö. TESTNIVÅ ELEKTROMAGNETISK IMMUNITETSTEST ENLIGT IEC ÖVERENSSTÄMMELSENIVÅ...
  • Page 184 övervägas för bedömning av den elektromagnetiska miljön med avseende på fasta RF-sändare. Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där Compex-stimulatorn används överskrider den lämpliga RF- nivån ovan, ska stimulatorns goda funktion kontrolleras. Vid onormal funktion, måste eventuellt ytterligare åtgärder vidtas, till exempel kan Compex-stimulatorn behöva vridas eller flyttas.
  • Page 185 REKOMMENDERADE AVSTÅND MELLAN BÄRBAR OCH MOBIL KOMMUNIKATIONSUTRUSTNING OCH COMPEX STIMULATORN Compex-stimulatorn är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö i vilken utstrålad RF-störningar kontrolleras. Compex-stimulatorns köpare eller användare kan undvika elektromagnetiska störningar genom att observera det minsta rekommenderade avståndet, mellan bärbar och mobil utrustning för RF-kommunikation (sändare) och stimulatorn, som anges i tabellen nedan i förhållande till kommunikationsutrustningens maximala uteffekt.

Ce manuel est également adapté pour:

Fitness

Table des Matières