Sommaire des Matières pour Olimpia splendid MAESTRO smart
Page 1
SMART DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
Page 3
1. The unit may be used by children over 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or without the required experience or knowledge, provided they are supervised or have been instructed in the safe use of the unit and understand the hazards involved.
Page 4
1. La unidad puede ser utilizada por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios, siempre que lo hagan bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro de la unidad y sobre los peligros inherentes al mismo.
Page 5
SMART INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO...
3.5.2 - Programmation de l’horloge et du minuteur ..................20 3.5.3 - Programmation des horaires du minuteur (P. 1 et P. 2) ..............20 3.5.4 - Réinitialiser toutes les fonctions de la télécommande..............21 3.5.5 - Utilisation de l’unité sans télécommande ..................21 3.6 - reCommanDationS PoUr l’éConomie D’énerGie ............21 3.7 - reCommanDationS DiaGnoStiQUeS ..................21 3.8 - DéPannaGe ..........................21 4 - SPÉCIFICATIONS DU CLIMATISEUR ....................22 FRA - 1 MAESTRO SMART...
ILLUSTRATIONS les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice TABLE DES MATIÈRES La table des matières générales de cette notice figure à la page « FRA-1 » 0 - MISES EN GARDE 0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES Tout d’abord, nous tenons à vous remercier d’avoir décidé d’accorder votre préférence à une unité produite chez nous. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de la reproduction ou de transmission à des tiers sans l’autorisation explicite de Olimpia Splendid.
0.3 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUx 1. OLIMPIA SPLENDID souhaite vous remercier d’avoir choisi ce produit. Ce produit représente la technologie de pointe en matière de chauffage et climatisation résidentielles et procurera à l’utilisateur final de nombreuses années de confort à l’intérieur. Le présent manuel est conçu pour vous fournir les renseignements nécessaires à...
Page 16
4. OLIMPIA SPLENDID se réserve le droit de modifier à tout moment ses modèles sans changer les caractéristiques fondamentales décrites au présent manuel. 5. L’installation et l’entretien des unités comme celle-ci peuvent être dangereux, car ils contiennent un gaz réfrigérant sous pression ainsi que des pièces mécaniques.
Il est recommandé de conserver l’emballage pendant la période de garantie pour toute livraison éventuelle du produit à un centre de service. Après la fin de la période de garantie, jetez l’emballage conformément aux réglemen- tations en vigueur. FRA - 5 MAESTRO SMART...
• Le climatiseur ne doit pas être installé directement au-dessus d’un autre appareil, comme un téléviseur, une radio, un réfrigérateur, etc. ni au-dessus de toute autre source de chaleur. • Ne mettez rien sur le climatiseur, car cela limiterait le flux d’air, réduirait sa capacité et augmenterait les coûts énergétiques. • Ne tentez pas d’ouvrir ou de fermer manuellement les clapets modulants, ni de vaporiser de produits nettoyants corrosifs à l’intérieur du climatiseur. • Ne laissez pas de rideaux ou autres matériaux suspendus bloquer le flux d’air entrant ou sortant du climatiseur. • Ne laissez pas le flux d’air se diriger directement sur les occupants, car leur confort en serait négative- ment affecté. N’installez pas non plus l’unité à proximité d’appareils produisant de la chaleur. 2.4 - Montage du climatiseur La longueur maximale autorisée pour les manchons muraux est de 39” (990 mm). Les manchons muraux doivent être lisses à l’intérieur et avoir un diamètre de 8” (200 mm). Les manchons muraux ne doivent être ni courbés ni pliés. Il est fortement recommandé d’utiliser les grilles persiennées fournies, ou si d’autres grilles sont pour être utilisées, elles doivent être approuvées par le fabricant afin d’éviter des problèmes de capacité et d’efficacité dus à un flux d’air insuffisant. 2.4.1 - PERçAGE DU MUR (fig.4-5-6) Installez l’unité en perçant deux ouvertures (le diamètre des deux manchons doit être de 6.4” (160 mm) ou de 8” (200 mm) à travers le mur comme indiqué sur le gabarit de perçage de l’installation. Les ouvertures de 8” (200 mm) assureront les meilleures performances et le plus faible niveau de bruit d’air. Percez le mur à l’aide des outils appropriés, en prenant soin d’éviter tout dommage excessif au mur ou aux zones autour. FRA - 7 MAESTRO SMART...
Dans tous les cas, le mur doit être inspecté avec soin pour établir le meilleur ancrage et le type de boulons adaptés à votre situation spécifique. Olimpia Splendid ne pourra être tenue responsable de toute sous-estimation de la solidité structurelle du mur ou des matériaux d’ancrage utilisés par l’instal- lateur. Portez une attention particulière lors du montage des climatiseurs afin d’éviter le risque de blessures corporelles graves ou de dommages matériels en raison d’une installation mal effectuée.
Tournez la grille jusqu’à ce que les ailettes soient complètement horizontales et inclinées vers le bas. Tirez la chaîne, tendez le ressort, couplez l’anneau de chaîne à la broche de la bride intérieure à travers laquelle les tuyaux passent (fig. 20). Tirez la chaîne, tendez le ressort, couplez l’anneau de chaîne à la broche de la bride intérieure à travers laquelle les manchons passent (fig. 20). Olimpia Splendid recommande d’utiliser les grilles fournies ou des grilles aux carac- téristiques similaires approuvées par l’usine pour assurer une performance adéquate de l’unité. 2.4.4 - PRÉPARER LES OUVERTURES SUR LE CLIMATISEUR L’unité a été conçue pour fonctionner avec des manchons de 6.4” (165 mm) cependant pour assurer la meilleure performance et un niveau de bruit d’air plus bas, l’usine recommande l’utilisation d’ouvertures de...
2.4.6 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE L’unité est dotée d’un cordon d’alimentation à fiche (branchement du type Y). En cas d’utilisation d’une prise de courant à proximité de l’unité, il suffit d’introduire la fiche. Avant de brancher l’unité, s’assurer que: • Les valeurs de tension et de fréquence de l’alimentation électrique sont conformes aux indications figurant sur la plaque signalétique de l’unité. • La ligne d’alimentation électrique est dotée d’une mise à la terre efficace et est correctement dimensionnée pour l’absorption maximale de l’unité...
2.6.1, qui décrit comment nettoyer les filtres, de même que comment les retirer et les réinstaller. 2.5 - TESTS DE FONCTIONNEMENT ET DIAGNOSTIC DES ANOMALIES (Fig.B) L’unité est en mesure d’effectuer un bref cycle d’autodiagnostic pour vérifier que les composants internes fonctionnent normalement. Au cours de ce processus, l’installateur peut configurer la carte de commande selon que l’installation a été faite près du plafond ou près du sol. Pour activer la fonction d’autodiagnostic, procédez comme suit : • Mettez l’unité sous tension et assurez-vous qu’elle est en mode veille (aucun voyant à DEL ne doit être allumé sur la console). • Appuyez sur la touche de réinitialisation de l’unité située sous le trou sur le côté gauche de la console (H) à l’aide d’un objet pointu pendant au moins 10 secondes. Le son émis indique que la fonction d’au- todiagnostic a été activée. FRA - 11 MAESTRO SMART...
Page 24
À ce stade, la configuration actuelle du climatiseur sera affichée pendant quelques instants comme indiqué ci-dessous : DEL A (rouge) allumée : l’unité est configurée en tant que thermopompe. DEL B (verte) allumée : l’unité est réglée pour l’application à la partie inférieure du mur (réglage-usine par défaut). DEL C (jaune) allumée : l’unité est réglée pour l’application à la partie supérieure du mur. DEL D (verte) allumée : réinitialisation de la fonction configuration après une panne (réglage-usine par défaut). À ce moment toutes les DEL de la console commenceront à clignoter en même temps pendant 10 secondes. Pendant ce temps la configuration du climatiseur peut être modifiée en appuyant sur la touche Reset (H) jusqu’à ce que les réglages répondent à votre situation spécifique. La configuration de la carte de commande pour l’installation à la partie supérieure du mur définit une correction automatique de la température ambiante détectée de 5.5ºF (-14.7ºC) À ce stade, la fonction d’autodiagnostic active l’unité en mode chauffage (s’il s’agit d’une thermopompe) pendant env. 2 minutes puis en mode refroidissement pendant 2 minutes supplémentaires. Il est possible de mettre fin...
2.6.1 - NETTOYAGE DU FILTRE à AIR Le retrait ou le nettoyage du filtre doit être effectué en mettant l’unité hors tension. La procédure de retrait du filtre est la suivante : a. Décrochez manuellement et tournez la grille d’aspiration d’air supérieure comme indiqué sur la fig. 30 b. Soulevez la partie avant du filtre (3) (fig. 30). c. Tirez légèrement pour retirer le bord de la grille supérieure. d. Retirez les deux filtres supplémentaires, filtre de purification vert (F1) et filtre à charbon actif noir (F2) du porte-filtre (fig.36). e. Lavez et séchez soigneusement les filtres. f. Replacez le filtre à charbon actif noir (F2) sur le porte-filtre (3) et verrouillez-le sur les languettes à cette fin (fig.36). g. Replacez le filtre purificateur vert (F1) sur la première broche qui se trouve sur le bloc filtrant, tirez-le légèrement et verrouillez-le sur les deux autres broches. h. Remontez le porte-filtre en insérant le bord arrière dans la grille (3). i. Abaissez le bord avant de l’appareil. l. Refermez et accrochez la grille supérieure de sortie d’air (3) (fig.37). Pour désactiver la DEL A (si allumée), après avoir allumé et démarré l’unité, appuyez sur la touche micro située sur la console de signalisation (G) (fig.B) au moyen d’un objet pointu pendant quelques secondes. Ce faisant, le signal lié à l’exigence de nettoyage du filtre est réinitialisé. FRA - 13 MAESTRO SMART...
3 - UTILISATION ET ENTRETIEN 3.1 - AVERTISSEMENTS QUANT à L’UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT L’installation et le branchement électrique de l’unité doivent être effectués par un électricien certifié. Les instructions d’installation figurent à la section correspondante du présent manuel. Aucun objet ou obstacle structurel (meubles, rideaux, arbres, feuillages, stores etc.) ne doit jamais obstruer le débit normal de l’air tant des grilles intérieures qu’extérieures.
Les piles usées doivent être éliminées Les deux piles doivent être remplacées en même temps. Pour insérer les piles correctement: a. retirez le cache du compartiment des piles. b. Les piles doivent être introduites en respectant scrupuleusement la polarité indiquée sur le fond du logement. c. insérez les piles dans le logement de pile. d. Refermer le portillon à déclic après avoir introduit les piles. FRA - 15 MAESTRO SMART...
3.3.2 - UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE Activation/désactivation (veille) Touche confort nocturne (automatique) mode nocturne Touche de sélection du mode de fonctionnement touche du sélecteur de vitesse du ventilateur touche de programmation de l’heure et des programmes Touche d’augmentation(+) ou de diminution (-) de la valeur de la température ou de l’heure programmée Bouton d’activation du système de changement d’air FREE COOLING (non disponible pour ce modèle) Activation/ Désactivation du déflecteur mobile T10 touche de réinitialisation T11 Activation des fonctions T12 Activation/désactivation des fonctions de la programmation 1 / de la programmation 2 La télécommande est munie par ailleurs d’un couvercle coulissant qui peut être positionné de façon à permettre l’accès aux seules touches d’Activation/Désactivation, de Fonctionnement automatique et de mode nocturne.
D18 minuteur minutes DÉMARRAGE DE L’UNITÉ (fig.34) 3.3.3 - Pour faire fonctionner l’unité à l’aide de la télécommande, il sera nécessaire d’activer l’interrupteur principal sur la ligne d’alimentation électrique ou en insérant la fiche de l’unité dans sa prise murale appropriée. • L’unité est munie d’un interrupteur d’alimentation (10) situé sous le protecteur inférieur (9). • Pour qu’elle fonctionne, il faut que l’interrupteur soit en position « I ». • À partir de là, l’unité peut fonctionner par télécommande. Pour transmettre des commandes à l’unité intérieure, pointez l’avant de la télécommande vers le panneau de commande de l’unité. • L’unité émet un bip lorsqu’elle reçoit une commande. • La télécommande nécessite une ligne de vue directe avec le récepteur de l’unité à une distance maximale de 26 pieds (8 m). FRA - 17 MAESTRO SMART...
3.4 - FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR 3.4.1 - MODES D’UTILISATION (ON/OFF) DU CLIMATISEUR • La touche T1 est utilisée pour éteindre l’appareil (mode veille) ou pour le rallumer. Une eProm contenue dans les paramètres du système de la carte de commande de l’unité est mémo- risée lorsque celle-ci est éteinte. Si l’unité ne sert pas pendant une longue période de temps, elle doit être mise hors tension en coupant l’alimentation principale ou en débranchant la fiche de la prise murale.
• À ce stade, le point de consigne ne change plus. Le mode nocturne n’est pas disponible en mode déshumidification et ventilation. En mode nocturne, une nouvelle pression sur la touche T3 ramènera l’unité au mode et à la consigne de température précédents. FRA - 19 MAESTRO SMART...
3.5 - RÉGLAGE DE L’HEURE • L’unité fournit à l’utilisateur deux programmes de fonctionnement pouvant être réglés pour démarrer et s’arrêter à des heures voulues précises. Par exemple, vous pouvez souhaiter que l’unité démarre peu de temps avant de rentrer chez vous. Pour utiliser ces programmes, l’utilisateur final doit d’abord régler l’heure ou les heures de démarrage des programmes. 3.5.1 - PROGRAMMATION DE L’HORLOGE ET DU MINUTEUR (fig.E) Pour programmer l’heure, avec la télécommande, suivre ces directives : Presser la touche B6 (SET TIMER) jusqu’à ce l’afficheur visualise les heures h (D10) b. avec les touches B7 (+ et -) programmer l’heure. Presser la touche B6 jusqu’à ce que l’afficheur visualise l’indication des minutes m (D10). d.
3.7 - Recommandations diagnostiques Certains problèmes peuvent ne pas être du tout des problèmes. Ce que l’on pourrait percevoir comme un problème peut être le climatiseur fonctionnant comme prévu dans les conditions données. Ces problèmes peuvent souvent être résolus par l’utilisateur s’il comprend le fonctionnement du climatiseur. Voici une liste des fonctions de l’unité ne devant pas être interprétées comme un problème : • Pour protéger le compresseur, ce dernier ne démarrera pas immédiatement après un arrêt. La commande de l’unité a un délai d’arrêt minimum intégré de 3 minutes. Ce délai garantit que le compresseur n’est pas endommagé par des démarrages et des arrêts fréquents. • En mode chauffage (modèles à thermopompe uniquement), le flux d’air peut ne pas démarrer en même temps que le compresseur. La commande de l’unité a un délai d’arrêt minimum intégré qui empêche le ventilateur de démarrer jusqu’à ce que le compresseur fonctionne suffisamment longtemps pour produire de l’air chaud. Ce délai empêche les utilisateurs finaux de subir des courants d’air froids inconfortables. 3.8 - Dépannage Si l’unité rencontre un problème, utilisez le tableau suivant pour les solutions possibles. Si le problème persiste après ces vérifications, contactez un technicien d’entretien qualifié. FRA - 21 MAESTRO SMART...
Si le climatiseur est entretenu par des personnes non qualifiées, cela peut endommager le clima- tiseur et éventuellement créer des conditions dangereuses et entraîner le refus de garantie ou l’annulation du reste de la garantie. PANNES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Vérifiez l’alimentation principale. Si l’unité est branchée à la prise murale, vérifiez que la tension Pas d’alimentation est présente en branchant un autre appareil...
Page 35
Fiche de renseignements de démarrage pour les produits Maestro Smart modèle________________ n° de série______________ Date de démarrage __________ Propriétaire de l’appareil_________________ n° de tél.________________________ adresse du propriétaire 1_____________________ adresse 2_______________________ ville ou province__________________ état______ Code postal______________ installateur_________________________________ tél ____________________ nom du technicien __________________________ tél ___________________ Avant l’installation, vérifiez le numéro de modèle pour vous assurer du bon choix de...
Page 36
GARANTIE LIMITÉE É.-U. ET CANADA merci d’avoir acheté cette unité olimpia Splendid USa. Cette unité est couverte par une garantie de 7 ans pour le compresseur, de deux ans pour les pièces et d’une garantie limitée d’un an pour le remplacement de l’unité en cas de panne du compresseur dans les 12 premiers mois suivant la date de démarrage. les périodes de garantie mentionnées ci-dessus ne sont valables que si l’unité est enregistrée en ligne (www.olimpiasplendidusa.com/warranty-registration)
Page 40
Contact Information: olimpia Splendid USa 66 White Street floor 501 new York, nY 10013 USa Phone/fax: (800) 408-5196 email: customerservice@olimpiasplendidusa.com...