Page 1
Assembly and instructions for use Montage- und Gebrauchsanleitung Mode d’emploi et de montage Montage- en gebruiksaanwijzing Jensen Dynamique Manual de montaje y uso Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Monterings- og brugervejledning Instrukcja obsługi i montażu...
Page 5
Wstżp Gratulujemy zakupu regulowanego łóżka Jensen Flexi. Mamy nadziejż, że przez wiele lat zapewni ono Pażstwu wiele wygody w dnie i w nocy. Prosimy dokładnie zapoznaż siż z niniejszym podrżcznikiem przed rozpoczżciem montażu/...
Page 6
Introduction Congratulations on the purchase of your Jensen Dynamique adjustable bed. We hope that it gives you many years of comfortable days and nights. During the development of the Jensen Dynamique, special attention was paid to ensuring that it is simple and safe to use. The...
Page 7
Select the time. Press the joystick to confirm. Setting the position of the bed This function is only available if you have Turn the remote control upside down (so purchased a Dynamique lamp. that the joystick points upwards). The display will switch to energy saver Massage mode.
Page 8
Safety sensors place automatically when you replace the batteries. If the The Jensen Dynamique is fitted with safety sensors on both remote control is not activated on the control unit, it will not sides of the base. These sensors reduce the risk of beco- be possible to transfer the new software.
Page 9
Detecting malfunctions Never open motors, electronic components or the remote control yourself. The manufacturer will not accept any liability if the motors, electronic components or the remote control are opened by someone other than uncertified maintenance staff. New components and parts must be purchased from the manufacturer.
Page 10
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres verstellbaren Bettes der Marke Jensen Dynamique. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude daran haben werden. Bei der Entwicklung des Jensen Dynamique Bettes wurde der einfachen und sicheren Anwendung besondere Aufmerksamkeit gewidmet. Die fortschrittliche Technik wird bequem mit der praktischen Fernbedienung bedient.
Page 11
Favoritenprogramm, um die Einstellung zu Zeitpunkt ein und drücken Sie zur Bestätigung beenden. den Joystick. Diese Funktion wird nur unterstützt, wenn Sie eine Dynamique-Lampe ANMERKUNG: Zum Ändern eines gekauft haben. gespeicherten Programms starten Sie das Programm, gehen zu den gewünschten...
Page 12
Legen Sie in dem Fall eine USD-Karte mit dem richtigen Sicherheitssensoren Code ein. Das Upgrade erfolgt dann automatisch, sobald Das Modell Jensen Dynamique ist an beiden Seiten des Sie die Batterien auswechseln. Sollte die Fernbedienung für Untergestells mit Sicherheitssensoren ausgerüstet. Diese das Kontrollkästchen nicht aktiviert werden, kann die neue...
Page 13
Störungssuche Öffnen Sie auf keinen Fall Motoren, elektronische Komponenten oder die Fernbedienung. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, wenn dies von nicht anerkanntem Wartungspersonal getan wird. Neue Komponenten und Ersatzteile müssen vom Hersteller bezogen werden. Störung Überprüfen Lösung Das Bett lässt sich mit der Fernbedie- Stellen Sie sicher, dass Sie die Fern- Drehen Sie, um das Bett zu bewegen, die Fernbedie- nung nicht verstellen.
Page 14
Lors de la conception du lit Jensen Dynamique, nous avons veillé à ce que l’utilisation en soit facile et sûre. La commande à distance, très pratique, permet le maniement simple et intelligent de la technique de pointe.
Page 15
Pour confirmer, enfoncez la manette. Cette même programme. fonction est uniquement disponible avec une Appuyez une nouvelle fois sur le pro- lampe Dynamique. gramme favori choisi pour terminer. Massage À NOTER : Pour modifier un programme Choisissez le massage à la tête de lit, au pied existant, lancez le programme, rendez- de lit ou en vagues.
Page 16
Si la télécommande n’est pas synchronisée avec le Capteurs de sécurité boîtier de commande, le nouveau logiciel ne peut pas être Le Jensen Dynamique est équipé de capteurs de sécurité transmis. aux deux côtés du châlit. Ces capteurs diminuent le risque de se coincer entre les parties mobiles du lit.
Page 17
Résolution des problèmes N’ouvrez jamais les moteurs, les composants électriques ou la télécommande vous-même. Le fabricant n’endosse aucune responsabilité en cas d’ouverture de ces éléments par des personnes autres que du personnel de maintenance qualifié. Les composants et pièces à remplacer doivent être achetés auprès du fabricant.
Page 18
Introductie Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw elektrisch verstelbare bed, de Jensen Dynamique. We hopen dat u er nog jarenlang vele prettige dagen en nachten plezier van zult hebben. Bij de ontwikkeling van de Jensen Dynamique is speciaal gelet op eenvoudig en veilig gebruik.
Page 19
Kies het tijdstip. Druk ter bevestiging gewenste functies en pas ze aan uw wen- de joystick in. Deze functie is alleen mogelijk als sen aan. Vervolgens kunt u het programma u een Dynamique-lamp heeft gekocht. opslaan op dezelfde plek, P1-3. Massage De positie van het bed instellen...
Page 20
Wanneer de afstandsbe- Veiligheidssensoren diening niet wordt geactiveerd op het controlekastje, kan de De Jensen Dynamique is voorzien van veiligheidssensoren nieuwe software niet worden overgebracht. aan beide zijden van het onderstel. Deze sensoren vermin- deren de kans om bekneld te raken tussen de beweegbare Storende geluiden delen van het bed.
Page 21
Storingen zoeken Open niet zelf motoren, elektronische componenten of de afstandsbediening. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid als dit gedaan wordt door niet-erkend onderhoudspersoneel. Nieuwe componenten en onderdelen moeten aangeschaft worden bij de fabrikant. Storing Controleren Oplossen Het bed kan niet worden versteld Controleer of u de afstandsbediening Draai de afstandsbediening om, zodat het dis- met de afstandsbediening...
Page 22
Le recomendamos que lea las instrucciones de uso. Garantie Jensen Dynamique tiene 5 años de garantía para un uso normal del bastidor y para todas las funciones. El comprobante de la compra fechado es válido como prueba de garantía. En caso de eventuales fallos o problemas funcionales, diríjase a la tienda en la que adquirió...
Page 23
Para confirmarlo pulse el botón de control. Vuelva a pulsar el programa favorito selec- Esta función sólo es posible si dispone de una cionado para cerrar. bombilla Dynamique. NOTA: Para modificar un programa exis- Masaje tente, inicie el programa, busque las fun- Elija entre masaje en el cabecero y a los pies de ciones pertinentes y adáptelas según sus...
Page 24
Cuando el mando a distancia no esté Sensores de seguridad sincronizado con la caja de control no podrá transmitirse el La Jensen Dynamique está equipada con unos sensores de software nuevo. seguridad situados a ambos lados del bastidor. Estos sen-...
Page 25
Búsqueda de problemas No abra los motores, los componentes electrónicos ni el mando a distancia usted mismo. El fabricante no se responsabilizará si esto se hace por personal de mantenimiento no reconocido. Los nuevos componentes y piezas han de ser comprados al fabricante. Problema Comprobación Solución...
Page 26
Introduksjon Vi gratulerer deg med valget av Jensen Dynamique regulerbar seng, og tror at den vil gi deg god søvn og hvile i mange år fremover. Jensen Dynamique tilbyr deg det ypperste innen liggekomfort. Den avanserte teknikken styres nøyaktig med den brukervennlige fjernkontrollen.
Page 27
Trykk inn joystick for å bekrefte. Denne Snu fjernkontrollen opp-ned (joystick peker funksjonen er kun mulig hvis du har kjøpt en opp). Dynamique lampe. Display går i dvale. Beveg joystick oppover for hodeende opp. Massasje Beveg joystick nedover for hodende ned.
Page 28
Fjernkontrollen og kontrollboksen har software (SW) som kan oppgraderes. Jensen vil til enhver tid forsøke å avdekke garantien opphører å gjelde. feil ved den eksisterende SW og også jobbe for å forbedre Sengen er konstruert for å...
Page 29
Feilsøking Ikke åpne motorer, elektroniske komponenter og fjernkontrollen på egenhånd. Produsenten fraskriver seg alt ansvar dersom dette blir gjort av ikke-autoriserte servicepersonell. Nye komponenter og deler skal skaffes fra produsenten. Feil Sjekkpunkt Løsning Senga kan ikke justeres med fjern- Sjekk at fjernkontrollen holdes verti- Snu fjernkontrollen slik at displayet vender ned kontrollen.
Page 30
Introduktion Vi gratulerar dig till valet av en Jensen Dynamique ställbar säng och vi hoppas att den kommer att ge dig många sköna dagar och nätter under många år framöver. Jensen Dynamique är utvecklad för att vara enkel och säker att använda.
Page 31
Att ställa in sängens läge Tryck in Vänd fjärrkontrollen upp och ned joysticken för att bekräfta. Denna funktion är (joysticken pekar upp). endast möjlig om du har köpt en Dynamique Displayen går i viloläge. lampa. Rör joysticken uppåt för huvudände upp. Rör joysticken nedåt för huvudände ned. Massage Rör joysticken till höger för fotände upp.
Page 32
Fjärrkontrollen och kontrollboxen innehåller programvara garantin kan upphöra. som kan uppvärderas. Jensen strävar efter att ständigt söka Sängen är konstruerad för att kunna bära en vikt upp till 150 efter brister i bestående programvara, förbättra dem och kg.
Page 33
Felsökning Du får inte öppna motorer, elektroniska komponenter eller fjärrkontrollen på egen hand. Producenten frånskriver sig allt ansvar om detta blir gjort av icke-autoriserad servicepersonal. Nya komponenter och delar ska beställas genom återförsäljaren hos Jensen. Avbrott Kontroll Lösning Sängen kan inte ställas in med Kontrollera så...
Page 34
Johdanto Onnittelemme Sinua valintaasi johdosta! Toivomme säädettävän Jensen Dynamique –vuoteen antavan Sinulle monta ihanaa päivää ja yötä tulevien vuosien aikana. Jensen Dynamique on kehitetty olemaan yksinkertainen ja turval- linen käyttää. Edistyksellistä tekniikkaa ohjataan yksinkertaisesti ja nerokkaasti helppo-käyttöisellä kaukosäätimellä. Suosittelemme, että...
Page 35
Paina ohjaussauvaa vahvistaaksesi Valo valintasi. (Tämä toiminto on mahdollinen mikäli olet Mene sitten P1:een. ostanut Paina ohjaussauvaa kahdesti peräkkäin. Dynamique-valaisimen.) Valitse OK ‘Tallenna nykyiset asetukset Valon voimakkuutta voidaan säätää liikuttamalla P1:een’ -valikkonäytössä. navigointinäppäintä oikealle tai vasemmalle. Voit valita erilaisia valintoja samassa ohjelmassa.
Page 36
Laita sitten USD-kortti sisään oikean koodin Turvallisuusanturit kanssa, jonka jälkeen päivitys tapahtuu automaattisesti, kun Jensen Dynamiqu’een on kiinnitetty turvallisuusanturit mo- vaihdat paristot. Jos kaukosäädintä ei ole aktivoitu ohjausyk- lemmille puolille pohjaa. Nämä anturit vähentävät loukkuun sikössä, ei ole mahdollista siirtää uutta ohjelmistoa.
Page 37
Vianetsintä Älä itse avaa moottoreita, elektronisia komponentteja tai kaukosäädintä. Valmistaja irtisanoutuu kaikesta vastuusta, mikäli tämän tekee auktorisoimaton huoltohenkilö. Uudet komponentit ja varaosat tulee hankkia valmistajalta. Virhetoiminto Tarkista Ratkaisu Vuodetta ei voida säätää kaukosää- Tarkista pidätkö kaukosäädintä Liikuta vuodetta kääntämällä kaukosäädintä niin, dintä...
Page 38
VIGTIGT! Læs denne brugervejledning inden fjernbetjeningen tages i brug. Garanti. Der ydes 5 års garanti på Jensen Dynamique ved normal brug. Din kvittering med købsdato er dit gyldige garantibevis. Ved eventuelle fejl eller funktionsproblemer skal din Jensen forhandler kontaktes.
Page 39
Lyset kan slukkes til ønsket tid. Vælg tidspunkt. programmet i den samme position, P1-3. Tryk joysticket ind for at bekræfte. Denne funktion er kun mulig hvis du har købt en Indstilling af sengens position Dynamique lampe. Vend fjernbetjeningen med joysticket pegende opad. Massage Display går i dvale.
Page 40
Opgradering af software Fjernbetjeningen og kontrolenheden indeholder software, Anvendelse der kan opgraderes. Jensen arbejder konstant på at regist- Sengens løftemotorer er ikke konstrueret til kontinuerligt rere og rette fejl i den eksisterende software og yde support drift. Normal levevis opnås kun hvis motorerne maksi- til de nye funktioner.
Page 41
Fejlsøgning Åbn ikke motorer, elektroniske komponenter og fjernbetjeningen på egen hånd. Producenten fraskriver sig alt ansvar dersom det bliver gjort af ikke autoriseret service personale. Nye komponenter og reservedele fremskaffes fra producenten. Fejl Tjek Løsning Sengen kan ikke justeres ved hjælp Tjek, om du holder fjernbetjeningen Bevæg sengen ved at vende fjernbetjeningen, af fjernbetjeningen...
Page 42
Wstęp Gratulujemy zakupu regulowanego łóżka Jensen Dynamique. Mamy nadziejż, że przez wiele lat zapewni ono Pażstwu wiele wygody w dnie i w nocy. Podczas projektowania łóżka Jensen Dynamique szczególnż uwagż pożwiżcono łatwej obsłudze obsłudze i bezpiecznemu użytkowaniu. Nowoczesne funkcje obsługiwane sż w prosty sposób przy pomocy praktycznego pilota. Prosi- my dokładnie zapoznaż...
Page 43
Ponownie naciżnij wybrany preferowany w celu potwierdzenia wybranego ustawienia. program, by zakożczyż programowanie. Funkcja ta możliwa jest jedynie w przypadku nabycia lampy Dynamique. NOTE: Aby zmieniż istniejżcy program, uruchom ten program, przejdż do Masaę pożżdanych funkcji i dostosuj je odpowied- Do wyboru jest masaż...
Page 44
łóżkiem ma pojemnożż 1 GB. skrzynkż sterowniczż, przesłanie nowego oprogramowania nie jest możliwe. Czujniki bezpieczeęstwa Łóżko Jensen Dynamique jest wyposażone w czujniki Nietypowe hałasy bezpieczeżstwa, znajdujżce siż po obu stronach stelażu Łóżka regulowane mechanicznie i elektrycznie generujż łóżka. Czujniki te zmniejszajż ryzyko zakleszczenia pomiżdzy pewien poziom hałasu.
Page 45
Wykrywanie usterek Nie wolno samodzielnie otwierać obudowy silników, elementów elektrycznych, ani pilota zdalnego sterowania. Producent nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w przypadku dokonania tego przez nieautoryzowany personel serwisowy. Zakupu nowych elementów i części należy dokonywać u producenta. Usterka Sprawdzanie Rozwięzanie Nie można zmieniż ustawienia łóżka za Sprawdż, czy trzymasz pilota pionowo, z Aby poruszyż...