Télécharger Imprimer la page
DeWalt DW400 Guide D'utilisation

DeWalt DW400 Guide D'utilisation

Rectifieuse coudée de 115 mm (4-1/2 po)
Masquer les pouces Voir aussi pour DW400:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW400
4-1/2" Angle Grinder
Rectifieuse coudée de 115 mm (4-1/2 po)
Esmeriladora angular DW400 de 115 mm (4-1/2")
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DW400

  • Page 1 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO GUIDE D'UTILISATION ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DW400 4-1/2" Angle Grinder Rectifieuse coudée de 115 mm (4-1/2 po)
  • Page 3 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: need for the three wire grounded power cord and grounded 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) power supply system.
  • Page 4 away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair • Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and can be caught in moving parts. Air vents often cover moving clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are parts and should also be avoided.
  • Page 5 A Type 1 Cut-Off Wheel Guard is not avail- • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, able for the DW400. sawing, grinding, drilling, and other construction • The label on your tool may include the following symbols.
  • Page 6 See pages 5–6 for information on choosing the cor- rect accessories. A Type 1 Cut-Off Wheel Guard is not available for the DW400. CAUTION: Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label. Wheels and other acces- sories running over their rated speed may fly apart and cause injury.
  • Page 7 Type 27 depressed center wheel threaded clamp nut threaded clamp nut CAUTION: Type 1 Abrasive and Diamond Cut-Off Wheels may not be used on this tool. A Type 1 Cut-Off Wheel Guard is not available for the DW400.
  • Page 8 3" wire cup brush 4" wire wheel non-hubbed sanding flap disc threaded clamp nut CAUTION: Type 1 Abrasive and Diamond Cut-Off Wheels may not be used on this tool. A Type 1 Cut-Off Wheel Guard is not available for the DW400.
  • Page 9 CAUTION: Hold the side handle and body of the tool firmly to discs. D WALT model DW400 is provided with a guard intended for maintain control of the tool at start up and during use and until the use with depressed center wheels (Type 27) and hubbed grinding wheel or accessory stops rotating.
  • Page 10 You may locate the guard to any convenient angle as long as 1. Be sure the guard assembly is securely attached to the gear the guard skirt is located between the operator and the acces- case. sory. Insert and tighten screws to secure guard in place. You 2.
  • Page 11 EDGE GRINDING WITH GRINDING WHEELS SURFACE FINISHING WITH SANDING FLAP DISCS WARNING: Edge grinding and cutting can be performed only with 1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the Type 27 wheels that are designed and specified for this purpose. work surface.
  • Page 12 4. Thread the assembled parts (clockwise) completely down on 4. Move the tool constantly in a straight line to prevent burning and the spindle. swirling of work surface. Allowing the tool to rest on the work surface without moving, or moving the tool in a circular motion 5.
  • Page 13 ENVIRONMENTAL SAFETY sories. Before reconnecting the tool, actuate and release switch to ensure that the tool is off. 1. Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of dust generated. 1. Thread the wheel on the spindle by hand. 2.
  • Page 14 This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool clean, dry cloth only. abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- Lubrication 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage WALT tools are properly lubricated at the factory and are ready caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 15 POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET concerne la mise à la terre de la prise. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris des outils, la mise à la terre offre un OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS : chemin de faible résistance afin d'empêcher l'électrocution de...
  • Page 16 Calibre minimal des rallonges • Ne pas tendre le bras trop loin. Il faut demeurer en équilibre Volts Longueur totale de la rallonge en pieds en tout temps. Un bon équilibre permet une meilleure maîtrise 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 de l'outil dans les situations inattendues.
  • Page 17 • Vérifier la présence de pièces mobiles mal alignées ou contact avec des fils dissimulés ou le cordon de l'outil. Tout coincées, de pièces brisées ou de toute autre condition contact avec un fil “sous tension” provoquera “l'électrisation“ des pouvant altérer le fonctionnement de l'outil. Si l'outil est parties métalliques exposées et l'électrocution de l'utilisateur.
  • Page 18 • l'arsenic et le chrome provenant du bois traité (arséniate de protecteur de meule à tronçonner de type 1 n'est pas disponible cuivre et de chrome). pour l'outil DW400. Le risque associé à ces expositions varie selon la fréquence de ces • L'étiquette apposée sur l'outil peut comprendre les symboles types de travaux.
  • Page 19 5 et 6 pour obtenir plus de renseignements quant aux accessoires appropriés. Un protecteur de meule à tronçonner de type 1 n'est pas disponible pour l'outil DW400. MISE EN GARDE : Les accessoires doivent être conçus au moins pour le régime recommandé sur l'étiquette d'avertissement de l'outil.
  • Page 20 Écrou de bride filetée MISE EN GARDE : Les meules à tronçonner abrasives et à diamant de type 1 ne doivent pas être utilisées sur cet outil. Un protecteur pour meule à tronçonner de type 1 n'est pas disponible pour l'outil DW400.
  • Page 21 Écrou de bride filetée MISE EN GARDE : Les meules à tronçonner abrasives et à diamant de type 1 ne doivent pas être utilisées sur cet outil. Un protecteur pour meule à tronçonner de type 1 n'est pas disponible pour l'outil DW400.
  • Page 22 Le avant qu'il ne touche à la surface de travail. Il faut lever l'outil de la modèle DW400 de D WALT comprend un protecteur que l'on doit surface de travail avant de le mettrehors tension.
  • Page 23 meuleuse, faire tourner le protecteur dans la position de travail INSTALLATION DE MEULES SANS MOYEU voulue. Le protecteur doit être placé entre la broche et l'utilisateur MISE EN GARDE : Mettre l'outil hors tension et le afin d'assurer une protection maximale à l'utilisateur. Il est débrancher avant de procéder au réglage, à...
  • Page 24 2. Exercer peu de pression sur la surface de travail de sorte que 4. Ne pas modifier l'angle de coupe une fois l'outil puisse fonctionner à régime élevé. La vitesse de meulage que l'ébauche du tronçon ou de l'entaille est supérieure quand l'outil fonctionne à régime élevé. est effectué...
  • Page 25 INSTALLATION DES PLATEAUX PORTE-DISQUE UTILISATION DES PLATEAUX PORTE-DISQUE MISE EN GARDE : Mettre l'outil hors tension et le Utiliser un papier de verre dont la grosseur des grains convient au débrancher avant de procéder au réglage, à la dépose ou à travail à...
  • Page 26 sur la surface de travail ou que l'on déplace en effectuant des 3. IL NE FAUT PAS MANGER, BOIRE ni FUMER dans la zone de mouvements circulaires peut brûler la surface ou laisser des travail afin d'éviter d'ingérer des particules de peinture marques d'ondulation.
  • Page 27 fileté de 5/8 po - 11. Un protecteur de type 27 est nécessaire 2. Exercer peu de pression sur la surface de travail de sorte que lorsqu'on utilise des brosses métalliques et des meules. l'outil puisse fonctionner à régime élevé. La matière s'enlève plus rapidement quand l'outil fonctionne à...
  • Page 28 (Les outils utilisés constamment dans les travaux garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433- continus ou à service intense et ceux exposés à la chaleur 9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 29 o averías, la toma de tierra ofrece una vía de baja resistencia que SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN COMENTARIO SOBRE ESTA CUALQUIER OTRA garantiza la seguridad del usuario. Sólo es aplicable a las HERRAMIENTA D WALT, MARQUE EL NÚMERO DE LLAMADA herramientas de Clase I (con toma de tierra).
  • Page 30 permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún Calibre mínimo para los cordones de extensión imprevisto. Volts Largo total de la extensión en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 • Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes 240V 0-50 51-100 101-200...
  • Page 31 • Compruebe si las piezas móviles se desalinean o deforman, • Sujete la herramienta por las superficies aislantes si lleva a si hay alguna pieza rota o cualquier otra circunstancia que cabo una operación en que la herramienta pueda tocar un pueda afectar la operación de la herramienta.
  • Page 32 Tipo 1 no se pueden usar en esta herramienta. No está Para reducir la exposición a esas sustancias químicas: trabaje en disponible para la DW400 ninguna guarda del disco de desbastado una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad de Tipo 1.
  • Page 33 En las páginas 5 y 6 encontrará la información sobre los accesorios correctos. No está disponible para la DW400 ninguna guarda del disco de desbastado de Tipo 1. PRECAUCIÓN: Los accesorios deben estar clasificados por lo menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta.
  • Page 34 PRECAUCIÓN: Los discos abrasivos y de desbastado de diamante de Tipo 1 no se pueden usar en esta herramienta. No está disponible para la DW400 ninguna guarda del disco de desbastado de Tipo 1.
  • Page 35 27 tuerca de amarre roscada PRECAUCIÓN: Los discos abrasivos y de desbastado de diamante de Tipo 1 no se pueden usar en esta herramienta. No está disponible para la DW400 ninguna guarda del disco de desbastado de Tipo 1.
  • Page 36 El modelo máxima antes de que toque la superficie de trabajo. Separe la WALT DW400 incorpora una guarda para usarla con discos de herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
  • Page 37 MONTAJE Y DESMONTAJE DE DISCOS SIN CUBO 2. Con la camisa de la guarda en el lado opuesto de la esmeriladora, gire la guarda hasta la posición de trabajo PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes deseada. La guarda debe colocarse entre el eje y el operador, de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar de forma que la protección de éste sea máxima.
  • Page 38 2. Aplique la presión mínima contra la superficie de trabajo, 3. Colóquese de forma que la parte inferior dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa abierta del disco quede en el lado de esmerilado es mayor si la herramienta funciona a alta opuesto a usted.
  • Page 39 UTILIZACIÓN DE ALMOHADILLAS DE APOYO PARA LIJADO 5. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de Utilice el disco de lijado correcto para cada aplicación. Están apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de disponibles discos de lijado de distintos grados. Los grados gruesos soltarla.
  • Page 40 5. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de SEGURIDAD AMBIENTAL apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de 1. La pintura debe eliminarse de forma que se reduzca al mínimo soltarla. el polvo generado. 2. Las zonas donde se esté eliminando pintura deben sellarse con Precauciones para el lijado de pintura una película de plástico de cuatro milésimas de pulgada 1.
  • Page 41 4. Mantenga el contacto entre el borde PRECAUCIÓN: Lleve guantes cuando manipule cepillos de del disco de alambre y la superficie alambre. Los cepillos de alambre pueden provocar cortes. de trabajo. MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE Y DISCOS 5. Desplace continuamente DE ALAMBRE herramienta con movimientos hacia...
  • Page 42 regularmente en periodos que pueden variar entre cada sesenta Póliza de Garantía días y cada seis meses, dependiendo de su uso. (Las herramientas IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: utilizadas constantemente en trabajos pesados y las que están Sello o firma del Distribuidor. expuestas al calor pueden requerir lubricación más frecuente.) Esta Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ lubricación sólo deben llevarla a cabo técnicos en herramientas...
  • Page 43 MEXICO, D.F. mación acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4- Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 WALT). Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causa- MERIDA, YUC dos por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Page 44 Información Técnica DW400 Tensión de alimentación: 120 V AC Consumo de corriente: 5,0 A Frecuencia de alimentación: 50/60 Hz Potencia nominal: 558 W Rotación sin carga: 10 000/min IMPORTADOR: D WALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL.
  • Page 45 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (OCT04-CD-1) Form No. 624539-00 DW400 Copyright © 2002, 2003, 2004 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...