Shindaiwa EB600RT Manuel D'utilisation
Shindaiwa EB600RT Manuel D'utilisation

Shindaiwa EB600RT Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EB600RT:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1Top cover(composite volume)
MANUALE PER L'OPERATORE
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR
SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LESRÈGLES DE
SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN
RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND
BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS
RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN
CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE
ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
AVERTISSEMENT
AVVERTENZA
WARNING
WARNUNG
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
EB600RT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Shindaiwa EB600RT

  • Page 1 DEUTSCH ITALIANO OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE EB600RT WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LESRÈGLES DE SECURITÉ.
  • Page 2 Packing list Packing list...
  • Page 3 1Top cover ENGLISH (Original instructions) OPERATOR'S MANUAL POWER BLOWER EB600RT WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
  • Page 4 Always keep your manual in a place where it is readily accessible. If you have lost your manual or it is damaged and no longer readable, please purchase a new one from your shindaiwa dealer.
  • Page 5: Table Des Matières

    Contents For safe use of your product....................4 Warning notices ......................4 Other indicators ......................4 Symbols ......................... 4 Location in which the safety decal is attached............... 6 Handling fuel........................7 Handling the engine....................... 8 Handling the product ..................... 9 Packing list........................
  • Page 6: For Safe Use Of Your Product

    For safe use of your product For safe use of your product Be careful to read this section before using your product. The precautions described in this section contain important safety information. Please observe them carefully. You must also read the precautions that appear in the body of the manual itself. Text following a [diamond mark] mark describes the potential consequences of failing to observe the precaution.
  • Page 7 For safe use of your product Symbol form/shape Symbol description/applica- Symbol form/shape Symbol description/applica- tion tion Choke Control Do not use the product in plac- "Cold Start" es with poor ventilation Position (Choke Closed) Choke Control "Run" Beware of fire Position (Choke Open) Beware of electric shocks...
  • Page 8 If the decal becomes unreadable due to wear and tear or damage, or peels off and is lost, please purchase a replacement decal from your shindaiwa dealer and attach it in the location shown in the illustrations below. Ensure that the decal is readable at all times.
  • Page 9: Handling Fuel

    If you do find fuel leaks or discharges, stop using the Tighten the fuel tank cap securely after refuelling. product immediately and contact your shindaiwa dealer Fuel spills can cause fire and burns when ignited. to have it repaired.
  • Page 10: Handling The Engine

    Please You could burn yourself if you touch a high ask your shindaiwa dealer. temperature component. The spark test must not be carried out in proximity of Spark plug, spark plug wire, and other the spark plug hole.
  • Page 11: Handling The Product

    For safe use of your product Handling the product General precautions WARNING Operator's manual Loaning or assigning your product Be careful to read the operator's manual When loaning your product to another party, ensure properly before using your product in or- that the person borrowing the product receives the op- der to ensure correct operation.
  • Page 12 For safe use of your product Precautions for use WARNING Users of the product Using the product The product should not be used by: When using the product, pay special attention to observe people who are tired the following precautions. people who have taken alcohol Do not allow people who are irrelevant to the work con- people who are on medication...
  • Page 13 (RSI). Contact your shindaiwa dealer for repair. To reduce the risk of RSI, do the following: Continuing to use parts when they are damaged could lead Avoid using your wrist in a bent, extended or twisted to an accident or serious injury.
  • Page 14: Packing List

    Packing list Packing list The following parts are packed separately in the packing box. When you have unpacked the box, please check the parts that it contains. Contact your shindaiwa dealer if anything is missing or broken. Number Part name Quantity...
  • Page 15: Description

    Description Description 1. Spark plug Provides spark to ignite fuel mixture. 10. Shoulder harness Used to support unit on operator's 2. Spark arrester - Catalytic silencer / Silencer The silenc- back. The straps are adjustable. er or catalytic silencer controls exhaust noise and emis- 11.
  • Page 16: Before You Start

    Before you start Before you start Assembly WARNING Read the operator's manual carefully to ensure that you assemble the product correctly. Never perform maintenance or assembly procedures with engine running. Using a product that has been incorrectly assembled could lead to an accident or serious injury. Install blower pipes Assemble clamp onto end with smaller diameter of flexible pipe.
  • Page 17 Before you start Adjusting the harness Loosen upper and lower buckles, then put blower on your back. Pull strap downward to adjust position of blower. Pull to adjust angle between your back and the blower. 1. Buckles 2. Adjust position 3.
  • Page 18: Preparing The Fuel

    If you do find fuel leaks or discharges, stop using the product immediately and contact your shindaiwa dealer to have it repaired. If the fuel ignites, it could cause burns and fire.
  • Page 19: Engine Operation

    Engine operation Engine operation Starting the engine WARNING When starting the engine, observe the precautions described from Page 4 in the section "For safe use of your prod- uct" to ensure that you operate the product correctly. Failure to observe the precautions could cause an accident or injury, or even lead to a fatality. NOTE Pull out the starter grip gently at first, and then more rapidly.
  • Page 20: Stopping The Engine

    (Stop) position. WARNING 1. Throttle position lever If engine does not stop when Throttle position lever is moved to STOP position, close choke - position- to stall engine. Have your shindaiwa dealer repair stop switch be- fore using blower again.
  • Page 21: Operation

    Operation Operation Operating blower WARNING Always wear safety glasses, hearing protection, face filter mask and take all safety precautions or serious personal in- jury may result. Do not point the blower pipe in the direction of people or pets. IMPORTANT To avoid engine damage due to over revving, do not block blower pipe opening.
  • Page 22 Operation Cold weather operation Plug Remove air filter cover. For operation in cold weather, install plug in cold weather po- sition, otherwise icing can occur. For operation in normal weather, install plug in warm weath- er position, otherwise over heating can occur. Install air filter cover.
  • Page 23 Operation Emergency release Pull up the buckle upward at the time of the emergency. The harness of the side of the buckle pulled up upward is loos- ened by the one's own weight and the blower is easily taken down. Practice this procedure prior to operating this unit.
  • Page 24: Maintenance And Care

    Time intervals are maximum. Actual use and your experience will determine the frequency of required maintenance. Maintenance and care If you have any questions or problems, please contact your shindaiwa dealer. Cleaning air filter Tools required:25-50 mm (1-2 in.) Cleaning brush...
  • Page 25: Maintenance And Care

    Maintenance and care Replacing fuel filter Tools required: 200-250 mm (8-10 in.) length of wire with one end bent into a hook, clean rag, funnel, and an approved fuel container Parts required: Fuel line and filter DANGER Fuel is VERY flammable. Use extreme care when mixing, storing or handling.
  • Page 26 Maintenance and care Cooling system maintenance IMPORTANT To maintain proper engine operating temperature, cooling air must pass freely through the cylinder fin area. This flow of air car- ries combustion heat away from the engine. Overheating and engine seizure can occur when: Air intakes are blocked, preventing cooling air from reaching the cylinder, Dust and grass build up on the out side of the cylinder.
  • Page 27 Maintenance and care Exhaust system Spark Arrester Screen Tools required: Torx L-Wrench T27, Soft metal brush Parts required: Spark arrester screen, Gasket IMPORTANT Carbon deposits in silencer will cause a drop in engine output and overheating. Spark arrester screen must be checked peri- odically.
  • Page 28 Maintenance and care Check spark plug Tools required: T-Wrench, Feeler gauge Parts required: Spark plug IMPORTANT Use only NGK BPMR8Y spark plug otherwise severe engine damage may occur. Check plug gap. Correct gap is 0.6 mm to 0.7 mm. Inspect electrode for wear. Inspect insulator for oil or other deposits.
  • Page 29: Troubleshooting Table

    Do not attempt to dismantle the product. Consult your shindaiwa dealer in the event of a problem that is not covered in the table above, or other such concerns. For spare parts and consumables, please use only genuine parts and designated products and components. Using parts from...
  • Page 30: Long-Term Storage(30 Days Or More)

    Fit the spark plug. (Do not connect the spark plug cap. ) Remove blower pipe assembly from unit. 1. Spark plug 2. Spark plug cap Please contact your shindaiwa dealer in order to dispose of the product or its parts in compliance with national laws.
  • Page 31: Specifications

    10 % of ethyl alcohol. Air - cooled 2 - stroke engine oil. Recommended mix- ture ratio; 50:1 (2%) for ISO - L - EGD Standard (ISO/ CD 13738), JASO FC, FD grade and shindaiwa One 50:1 oil. Ratio...
  • Page 32: Declaration Of Conformity

    OHME; TOKYO 198-8760 JAPAN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. declares that the hereunder specified new unit: POWER BLOWER Brand: shindaiwa Type: EB600RT assembled by: ECHO, INCORPORATED 400 Oakwood Road Lake Zurich, Illinois 60047-1564 U.S.A.
  • Page 33 1Notes and rear cover MEMORANDUM X750-027 97 0 X750 520-100 0 2016...
  • Page 34 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-027 97 0 Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES X750 520-100 0 © 2016...
  • Page 35 1Couvercle supérieur FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION SOUFFLEUR EB600RT AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
  • Page 36 Toujours conserver le manuel à portée de main. En cas de perte du manuel ou si ce dernier a été détérioré et n'est plus lisible, s'adresser à un revendeur Shindaiwa pour en obtenir un nouveau.
  • Page 37 Table des matieres Pour utiliser l'appareil en toute sécurité ................4 Etiquettes et symboles d'avertissement ................ 4 Autres indications ......................4 Symboles ........................4 Emplacement de l'étiquette de sécurité................. 6 Manipulation du carburant ..................... 7 Manipulation du moteur ....................8 Manipulation de l'appareil ....................
  • Page 38: Pour Utiliser L'appareil En Toute Sécurité

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Lire attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Les mesures de précaution décrites dans cette section contiennent des informations essentielles pour la sécurité. Les suivre scrupuleusement. Il est également nécessaire de prendre connaissance des mesures de précaution exposées tout au long de ce manuel.
  • Page 39 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Forme des symboles Description/application des Forme des symboles Description/application des symboles symboles Risque de sectionnement des Réglage du carburateur doigts - Régime de ralenti Commande de starter en Ne pas utiliser l'appareil dans position « Démarrage à froid » des endroits mal aérés (starter fermé) Commande de starter en...
  • Page 40: Emplacement De L'étiquette De Sécurité

    Si l'étiquette devient illisible avec le temps ou si elle s'est décollée ou a été déchirée, contacter un revendeur shindaiwa pour obtenir une nouvelle étiquette et la coller à l'emplacement indiqué sur les illustrations ci-dessous. Veiller à ce que l'étiquette soit toujours lisible.
  • Page 41: Manipulation Du Carburant

    Une fois le ravitaillement effectué, revisser fermement rompre immédiatement l'utilisation de l'appareil et le bouchon du réservoir de carburant. contacter un revendeur shindaiwa pour effectuer les ré- Tout déversement de carburant, s'il s'enflamme, entraîne un parations nécessaires. risque d'incendie et de brûlure.
  • Page 42: Manipulation Du Moteur

    Retirer le protecteur de bougie avant d'effectuer les cas de vibrations ou de sons anormaux. Contacter un opérations de vérification ou d'entretien. revendeur shindaiwa pour effectuer les réparations né- Il existe un risque d'accident en cas de démarrage intem- cessaires.
  • Page 43: Manipulation De L'appareil

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Manipulation de l'appareil Mesures de précaution générales AVERTISSEMENT Manuel d'utilisation Prêt ou cession de l'appareil à un tiers Lire attentivement le manuel d'utilisation Si l'appareil est prêté à un tiers, veiller à lui confier éga- avant d'utiliser l'appareil pour la pre- lement le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil.
  • Page 44 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Précautions d'utilisation AVERTISSEMENT Utilisateurs de l'appareil Utilisation de l'appareil L'appareil ne doit pas être utilisé si : Veiller à bien respecter les mesures de précaution sui- l'utilisateur est fatigué ; vantes lors de l'utilisation de l'appareil. l'utilisateur a consommé...
  • Page 45 Contacter un revendeur shindaiwa pour effec- douleur aiguë dans ces parties du corps. L'apparition de tuer les réparations nécessaires.
  • Page 46 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Equipement de protection AVERTISSEMENT Port d'un équipement de protection Toujours porter des vêtements et un équipement de protection adaptés pour utiliser le souffleur. Veiller sur- tout à toujours porter des lunettes de sécurité, un masque anti-poussière et un casque de protection anti- bruit pour travailler avec l'appareil.
  • Page 47: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage Contenu de l'emballage Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage. Lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient. Contacter un revendeur shindaiwa si une pièce est manquante ou endommagée. Numéro Désignation Quantité...
  • Page 48: Description

    Description Description 1. Bougie d'allumage Émet une étincelle pour allumer le 10. Harnais Permet à l'utilisateur de transporter l'appareil mélange de carburant. sur son dos. Les sangles sont réglables. 2. Pare-étincelles - Pot d'échappement catalytique/silen- 11. Poignée Permet à l'utilisateur d'orienter le débit d'air. cieux Le silencieux ou pot catalytique régule les émis- 12.
  • Page 49: Avant De Commencer

    Avant de commencer Avant de commencer Assemblage AVERTISSEMENT Lire attentivement le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'appareil est monté correctement. Ne jamais effectuer d'opérations d'entretien ou de montage lorsque le moteur tourne. L'utilisation d'un appareil monté de façon incorrecte entraîne un risque d'accident ou de blessure grave. Installer les tuyaux de soufflage Monter le collier sur l'extrémité...
  • Page 50 Avant de commencer REMARQUE Les raccords entre les tuyaux se desserrent au fil de l'utilisation du souffleur. Le système de verrouillage automatique exclusif permet de serrer les raccords entre les tuyaux. En cas de des- serrage, déposer le tuyau droit et la buse droite ronde ou le tuyau droit et la buse courbée ronde et les reposer conformé- ment aux instructions 8 et 9.
  • Page 51: Préparation Du Carburant

    En cas de fuite ou d'écoulement de carburant, interrompre immédiatement l'utilisation de l'appareil et contacter un revendeur shindaiwa pour effectuer les réparations nécessaires. Si le carburant s'enflamme, il entraîne un risque de brûlure et d'incendie.
  • Page 52: Fonctionnement Du Moteur

    Fonctionnement du moteur Fonctionnement du moteur Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Lors du démarrage du moteur, respecter les mesures de précaution décrites à partir de la page 4 dans la section « Pour utiliser l'appareil en toute sécurité » pour garantir une utilisation correcte de l'appareil. Le non-respect de ces mesures de précaution entraîne un risque d'accident et de blessure grave, voire mortelle.
  • Page 53: Arrêt Du Moteur

    Si, une fois le levier de position de l'accélérateur déplacé en position ARRET, le moteur ne s'arrête pas, fermer le starter (position ) pour faire caler le moteur. Contacter un revendeur shindaiwa pour réparer l'interrupteur d'arrêt avant d'utiliser à nouveau le souffleur.
  • Page 54: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Fonctionnement du souffleur AVERTISSEMENT Toujours porter des lunettes de protection, un casque de protection anti-bruit, un masque anti-poussière et respecter impérativement les mesures de précaution afin d'éviter tout risque de blessure. Ne pas diriger le tuyau de soufflage vers des personnes ou des animaux.
  • Page 55 Fonctionnement Utilisation par temps froid Bouchon Déposer le couvercle du filtre à air. Pour une utilisation par temps froid, installer le bouchon dans la position « temps froid », sans quoi il risque de givrer. Pour une utilisation par temps normal, installer le bouchon dans la position «...
  • Page 56 Fonctionnement Décrochage d'urgence Tirer la boucle vers le haut en cas d'urgence. Le harnais se desserre du côté où l'on tire la boucle vers le haut sous l'effet du poids du souffleur, ce qui permet de l'enle- ver facilement. S'entraîner à cette procédure avant d'utiliser la machine. 1.
  • Page 57: Entretien

    Les intervalles indiqués sont un maximum. La fréquence des opérations d'entretien varie en fonction de l'utilisation réelle de l'ap- pareil et de l'expérience de l'utilisateur. Entretien En cas de questions ou de problèmes, contacter un revendeur Shindaiwa. Nettoyage du filtre à air Outils nécessaires :pinceau de nettoyage de 25-50 mm (1- 2 in.)
  • Page 58: Entretien

    Entretien Remplacement du filtre à carburant Outils nécessaires : un câble d'une longueur de 200 à 250 mm (de 8 à 10 po), une extrémité recourbée pour former un crochet, un chiffon propre, un entonnoir, et un réservoir de carburant agréé. Pièces nécessaires : tuyau d'alimentation et filtre à...
  • Page 59 Entretien faisant tourner à plein gaz pendant 5 minutes, en actionnant deux fois le starter afin de purger l'air présent dans les chambres du carburateur. Contrôler le régime de ralenti et le régler si nécessaire. A l'aide d'un tachymètre, régler la vis de régime de ralenti conformément aux spécifications page 31"Caractéristiques »...
  • Page 60 Entretien Système d'échappement Écran pare-étincelles Outils nécessaires : Clé coudée Torx T27, brosse métallique souple Pièces nécessaires : Écran pare-étincelles, joint IMPORTANT Les dépôts de carbone présents dans le silencieux entraînent une perte de puissance et la surchauffe du moteur. L'écran pare-étincelles doit être contrôlé...
  • Page 61 Entretien REMARQUE S'assurez que le joint est installé correctement derrière la ner- vure et devant la nervure dans le carter de ventilateur. Poser le couvercle moteur et le lanceur à rappel automa- tique. Brancher le fil de la bougie d'allumage. 1.
  • Page 62 Entretien Une fois le réglage effectué, serrer puis relâcher plusieurs fois la gâchette d'accélérateur afin de vérifier si l'arbre de l'accélérateur du carburateur dispose d'une liberté de mou- vement optimale pour passer de la position de ralenti à la po- sition W.O.T.
  • Page 63: Guide De Dépannage

    Ne pas essayer de démonter l'appareil. En cas de problème différent de ceux décrits dans le tableau ci-dessus, consulter un revendeur shindaiwa. En ce qui concerne les pièces de rechange et les consommables, utiliser uniquement des pièces d'origine et les produits et composants recommandés.
  • Page 64: Remisage De Longue Durée (30 Jours Ou Plus)

    ) Enlever l'ensemble des tuyaux de soufflage de l'appareil. 1. Bougie d'allumage 2. Protecteur de bougie Contacter un revendeur shindaiwa pour la mise au rebut de l'appareil ou de ses composants conformément à la législation nationale en vigueur.
  • Page 65: Caractéristiques

    10 % d'éthanol. Huile Huile pour moteur 2 temps à refroidissement par air. Norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), norme JASO FC, FD et huile Shindaiwa One. Mélange 50 : 1 (2%) Capacité du réservoir (plein) : 1835 Niveau de pression sonore : dB(A)
  • Page 66: Déclaration De Conformité

    JAPON Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. déclare que l'appareil neuf désigné ci-après : SOUFFLEUR Marque : shindaiwa Type : EB600RT assemblé par : ECHO, INCORPORATED 400 Oakwood Road Lake Zurich, Illinois 60047-1564 États-Unis est conforme : * spécifications de la directive 2006/42/EC (utilisation de la norme harmonisée EN 15503: 2009+ A2: 2015)
  • Page 67 1Remarques et dos de couverture NOTES X750-027 97 0 X750 520-100 0 2016...
  • Page 68 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPON TÉLÉPHONE : 81-428-32-6118. FAX : 81-428-32-6145. X750-027 97 0 Imprimé au Japon 0x0xxxx zzzz ES X750 520-100 0 © 2016...
  • Page 69 1Buchdeckel DEUTSCH (Original-Anleitung) BEDIENUNGSANLEITUNG BLÄSER EB600RT WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
  • Page 70 2Wichtige Informationen Lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt verwenden. Beabsichtigter Zweck dieses Produkts Die shindaiwa-Laubbläser sind darauf ausgelegt, verschiedene Arten Schmutz und Laub zusammenzublasen. Verwenden Sie das Gerät nur für den oben angegebenen Zweck. Benutzer des Geräts Verwenden Sie dieses Produkt erst, nachdem Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen und den Inhalt genau...
  • Page 71 Inhalt Sichere Verwendung des Produkts ..................4 Warnhinweise ........................ 4 Sonstige Kennzeichnungen ................... 4 Symbole......................... 4 Stelle, an der sich der Sicherheitsaufkleber befindet............. 6 Umgang mit Kraftstoff ....................7 Umgang mit dem Motor ....................8 Umgang mit dem Produkt ....................9 Packliste ...........................
  • Page 72: Sichere Verwendung Des Produkts

    Sichere Verwendung des Produkts Sichere Verwendung des Produkts Lesen Sie diesen Abschnitt unbedingt durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Er enthält wichtige Informationen zum Thema Sicherheit. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig. Lesen Sie außerdem die Sicherheitshinweise im Hauptteil dieser Bedienungsanleitung. In Textabschnitten, die mit einem [diamond mark]-Symbol beginnen, werden die möglichen Folgen einer Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen beschrieben.
  • Page 73 Sichere Verwendung des Produkts Symbol Beschreibung des Symbols Symbol Beschreibung des Symbols Justieren des Vergasers Abgetrennte Finger - Leerlaufdrehzahl Nicht in Räumen mit Choke-Position bei schlechter Belüftung Kaltstart(Choke geschlossen) verwenden Choke-Position bei Achtung, Brandgefahr Betrieb(Choke geöffnet) Achtung, Stromschlag-Gefahr Leerlaufdrehzahl Garantierter Hohe Drehzahl Schallleistungspegel Zündung...
  • Page 74: Stelle, An Der Sich Der Sicherheitsaufkleber Befindet

    Falls der Sicherheitsaufkleber aufgrund von Verschleiß oder Beschädigung nicht mehr lesbar ist oder sich abgelöst hat, erwerben Sie bitte einen neuen Sicherheitsaufkleber von Ihrem shindaiwa-Händler, und bringen Sie ihn an der nachstehend gezeigten Stelle an. Der Sicherheitsaufkleber muss stets gut lesbar sein.
  • Page 75: Umgang Mit Kraftstoff

    Sollten Sie feststellen, dass Kraftstoff austritt, stellen Verschließen Sie den Kraftstofftankdeckel nach dem Sie sofort die Verwendung des Produkts ein, und Betanken wieder fest. wenden Sie sich an Ihren shindaiwa-Händler, um es Verschütteter Kraftstoff kann sich entzünden und reparieren zu lassen. Verbrennungen verursachen.
  • Page 76: Umgang Mit Dem Motor

    Wenn sich das Produkt unerwarteterweise in Betrieb setzt, oder Geräusche feststellen. Wenden Sie sich an Ihren kann es zu Unfällen kommen. shindaiwa-Händler, um es reparieren zu lassen. Durch abfallende oder absplitternde Teile kann es zu Überprüfen der Zündkerze schweren Verletzungen kommen.
  • Page 77: Umgang Mit Dem Produkt

    Sichere Verwendung des Produkts Umgang mit dem Produkt Allgemeine Sicherheitsregeln WARNUNG Bedienungsanleitung Verleihen oder Übereignen des Produkts Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Wenn Sie das Produkt verleihen, muss die ausleihende der Inbetriebnahme des Produkts Person auch die zugehörige Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine korrekte erhalten.
  • Page 78 Sichere Verwendung des Produkts Sicherheitsregeln für die Benutzung WARNUNG Anwender des Produkts Arbeiten mit dem Produkt Das Produkt darf von folgenden Personen nicht gebraucht Achten Sie bei der Arbeit mit dem Produkt besonders auf werden: folgende Sicherheitsanweisungen: übermüdete Personen Halten Sie Unbeteiligte und Tiere aus dem alkoholisierte Personen Arbeitsbereich fern.
  • Page 79 Schwellungen, Gefühllosigkeit, Schwäche und auch Produkt nicht betrieben werden. Wenden Sie sich bei akuten Schmerz verursachen kann. Durch bestimmte anfallenden Reparaturen an Ihren shindaiwa-Händler. ständig wiederholte Handbewegungen steigt das Risiko Wenn beschädigte Teile weiter verwendet werden, kann für die Entwicklung eines RSI-Syndroms. Auf folgende Art dies zu Unfällen bzw.
  • Page 80 Sichere Verwendung des Produkts Schutzausrüstung WARNUNG Schutzausrüstung tragen Tragen Sie bei Arbeiten mit dem Bläser angemessene Arbeitskleidung und eine Schutzausrüstung. Tragen Sie bei der Arbeit vor allem stets eine Schutzbrille, eine Staubschutzmaske und Gehörschutzbügel. Ohne Schutzausrüstung besteht die Gefahr, dass aufgewirbelte Schmutzpartikel in Atemwege oder Augen gelangen, was zu Unfällen und Verletzungen führen kann.
  • Page 81: Packliste

    Packliste Packliste Die nachfolgend aufgeführten Einzelteile sind in der Verpackung enthalten. Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Vollständigkeit des Inhalts. Wenden Sie sich an Ihren shindaiwa-Händler, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Nummer Bezeichnung des Teils Menge Nummer Bezeichnung des Teils...
  • Page 82: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung 1. Zündkerze Erzeugt den für die Zündung des 10. Schultergurt Hält das Gerät auf dem Rücken des Kraftstoffgemischs erforderlichen Funken. Bedieners. Die Riemen sind einstellbar. 2. Funkenschutz - Katalysatordämpfer/Schalldämpfer 11. Griff Dient dem Bediener zum Ausrichten des Der Katalysatordämpfer/Schalldämpfer senkt die Luftstroms.
  • Page 83: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Bevor Sie beginnen Zusammenbau WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt korrekt zusammenbauen. Führen Sie bei laufendem Motor niemals Wartungs- oder Einbauarbeiten durch. Die Verwendung eines falsch zusammengebauten Produkts kann zu Unfällen bzw. schweren Verletzungen führen.
  • Page 84 Bevor Sie beginnen HINWEIS Durch die Anwendung des Bläsers lockern sich die Verbindungen mit der Zeit. Die exklusive, formschlüssige Verbindung hält die Rohre fest zusammen. Sollten sich die Verbindungen lösen, bauen Sie das gerade Rohr und die runde gerade Düse oder das gerade Rohr und die runde gekrümmte Düse aus und wie in Schritten 8 und 9 wieder ein.
  • Page 85: Bereitstellen Des Kraftstoffs

    Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 % Ethylalkohol. Empfohlenes Mischverhältnis: 50 : 1 (2 %) Öl nach ISO-L- EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD und Shindaiwa One-Öl. - Mischen Sie den Kraftstoff nicht direkt im Motor- Kraftstofftank.
  • Page 86: Bedienung Des Motors

    Bedienung des Motors Bedienung des Motors Starten des Motors WARNUNG Beachten Sie beim Starten des Motors die Sicherheitsanweisungen ab Seite 4 im Abschnitt „Sichere Verwendung des Produkts", um eine einwandfreie Bedienung des Geräts sicherzustellen. Eine Nichtbefolgung der Sicherheitsregeln kann zu Unfällen, Verletzungen oder sogar zum Tod führen. HINWEIS Ziehen Sie den Startergriff zuerst langsam und dann allmählich schneller heraus.
  • Page 87: Stoppen Des Motors

    1. Leerlaufsteller WARNUNG Sollte der Motor weiter laufen, obwohl der Gashebel auf „STOP“ steht, schließen Sie den Choke – Stellung –, um den Motor abzustellen. Lassen Sie den Aus-Schalter bei Ihrem shindaiwa-Händler reparieren, bevor Sie das Produkt erneut verwenden.
  • Page 88: Betrieb

    Betrieb Betrieb Betrieb des Bläsers WARNUNG Zur Vermeidung schwerer Verletzungen sollten Sie immer eine Schutzbrille, Gehörschutz und eine Gesichtsfiltermaske tragen und alle gebotenen Sicherheitsmaßnahmen einhalten. Richten Sie das Rohr nicht auf Menschen oder Tiere. WICHTIG Um Motorschäden durch zu hohe Drehzahlen zu verhindern, halten Sie das Rohr stets frei. HINWEIS Stellen Sie die Drehzahl nie höher ein als notwendig.
  • Page 89 Betrieb Betrieb bei Kälte Stecker Bauen Sie die Luftfilterabdeckung aus. Stellen Sie die Anschlussbuchse bei niedrigen Temperaturen in die Kaltwetterstellung, andernfalls kann das Gerät vereisen. Stellen Sie die Anschlussbuchse bei hohen Temperaturen in die Warmwetterstellung, andernfalls kann das Gerät überhitzen. Bauen Sie die Luftfilterabdeckung ein.
  • Page 90 Betrieb Schnelllöseeinrichtung für Notfälle In einer Notsituation das Gurtschloss nach oben ziehen. Der Trägergurt neben dem Gurtschloss wird durch das Eigengewicht des Geräts nach oben gezogen, und das Gerät lässt sich leicht ablegen. Üben Sie diesen Vorgang, bevor Sie die Maschine benutzen. 1.
  • Page 91: Wartung Und Pflege

    Angegeben sind die maximalen Zeitabstände. Die Häufigkeit der erforderlichen Wartungsarbeiten richtet sich nach der tatsächlichen Beanspruchung und Ihrer Erfahrung. Wartung und Pflege Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen an Ihren shindaiwa-Händler. Reinigen des Luftfilters Erford. Werkzeuge:25-50 mm Reinigungsbürste Erforderliche Teile:Luftfilter Schließen Sie den Choke (...
  • Page 92: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Auswechseln des Kraftstofffilters Erford. Werkzeuge: 200-250 mm langer Draht mit einem Ende in Form eines Hakens, sauberer Lappen, Trichter und ein zugelassener Kraftstoffbehälter. Erforderliche Teile: Kraftstoffleitung und -filter GEFAHR Kraftstoff ist HOCH entzündlich! Gehen Sie auch beim Mischen und Lagern von Kraftstoff sehr sorgfältig vor.
  • Page 93 Wartung und Pflege Choke dabei zweimal betätigen, um die Luft aus den Vergaserkammern zu lassen. Prüfen Sie die Leerlaufdrehzahl und stellen Sie sie ggf. ein. Wenn Sie einen Drehzahlmesser haben, stellen Sie die Leerlaufanschlagschraube nach den Angaben auf Seite 31"Technische Daten" dieser Anleitung ein. Drehen Sie die Leerlaufanschlagschraube im Uhrzeigersinn, um die Leerlaufdrehzahl zu erhöhen oder gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
  • Page 94 Wartung und Pflege Abgasanlage Funkenschutzsieb Erford. Werkzeuge: Torx-L-Schlüssel T27, Weiche Metallbürste Erforderliche Teile: Funkenschutzsieb, Dichtung WICHTIG Kohlenstoffablagerungen im Schalldämpfer verringern die Motorleistung und führen zu Überhitzung. Der Funkenschutz muss regelmäßig geprüft werden. Trennen Sie das Zündkabel von der Zündkerze. Bauen Sie den Reversierstarter aus (4 Schrauben). Bauen Sie die Motorabdeckung aus (4 Schrauben).
  • Page 95 Wartung und Pflege HINWEIS Achten Sie darauf, dass die Dichtung korrekt hinter der Rippe und an der Vorderseite der Rippe im Lüftergehäuse sitzt. Installieren Sie die Motorabdeckung und den Reversierstarter. Schließen Sie das Zündkabel wieder an. 1. hinter der Rippe 2.
  • Page 96 Wartung und Pflege Nach der Einstellung drücken und lösen Sie den Gashebel mehrere Male, um sicherzustellen, dass sich die Vergaserdrosselwelle zwischen den Stellungen Leerlauf und volsltändige Öffnung der Drosselklappe frei bewegen kann. 1. Gashebel a. 4-6 mm...
  • Page 97: Fehlerbehebung

    überprüfen, warten oder instand setzen können, wenden Sie sich an Ihren shindaiwa-Händler. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen. Bei Problemen oder Störungen, die nicht in der obigen Tabelle genannt werden, wenden Sie sich an Ihren shindaiwa-Händler. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Verbrauchsprodukte, die für das Produkt zugelassen sind. Die Verwendung von...
  • Page 98: Langfristige Lagerung (30 Tage Und Länger)

    Sie ihn in dieser Stellung. Bauen Sie die Zündkerze ein. (schließen Sie den Zündkerzenstecker nicht an. ) Gebläserohr komplett vom Gerät abnehmen. 1. Zündkerze 2. Zündkerzenstecker Informationen zur vorschriftsmäßigen Entsorgung des Produkts oder seiner Einzelteile erhalten Sie bei Ihrem shindaiwa-Händler.
  • Page 99: Technische Daten

    Benzin mit mindestens 89 Oktan. Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 Öl % Ethylalkohol. Motoröl für luftgekühlte Zweitaktmotoren. Öl nach ISO-L-EGD-Norm (ISO/CD 13738), JASO FC, FD und Shindaiwa One-Öl. Verhältnis 50 : 1 (2%) Tankinhalt (voll): 1835 Schalldruckpegel: (EN15503) dB(A) 84,1 (mit runder gerader Düse)
  • Page 100: Konformitätserklärung

    JAPAN Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers erstellt. erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue Gerät: BLÄSER Marke: Shindaiwa Typ: EB600RT montiert durch: ECHO, INCORPORATED 400 Oakwood Road Lake Zurich, lllinois 60047-1564 Folgendem entspricht: * Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG (Verwendung der harmonisierten Norm EN 15503:2009+A2:2015)
  • Page 101 1Notizen und hintere Umschlagseite NOTIZEN X750-027 97 0 X750 520-100 0 2016...
  • Page 102 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKIO 198-8760, JAPAN TELEFON: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-027 97 0 Gedruckt in Japan 0x0xxxx zzzz ES X750 520-100 0 © 2016...
  • Page 103 1Copertina ITALIANO (Istruzioni originali) MANUALE PER L’OPERATORE SOFFIATORE EB600RT AVVERTENZA LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LA- VORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
  • Page 104 Si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto. Funzione di questo prodotto Il soffiatore Shindaiwa è stato progettato per allontanare polvere e materiali di vario tipo, incluse le foglie cadute dagli alberi. Non usare questa macchina per fini diversi da quelli sopra menzionati.
  • Page 105 Contenuto Per un uso sicuro del prodotto .................... 4 Messaggi di avviso ......................4 Altri indicatori ......................... 4 Simboli ........................... 4 Posizione in cui è applicata la decalcomania ..............6 Gestione del carburante ....................7 Gestione del motore ...................... 8 Gestione del prodotto ....................
  • Page 106: Per Un Uso Sicuro Del Prodotto

    Per un uso sicuro del prodotto Per un uso sicuro del prodotto Leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto. Le precauzioni descritte in questa sezione contengono importanti informazioni per la sicurezza. Si raccomanda di se- guirle scrupolosamente. Leggere anche le precauzioni presenti all'interno del manuale. Il testo seguito da un contrassegno [a forma di rombo] descrive le potenziali conseguenze che si potrebbero verificare in caso di mancata osservanza delle precauzioni.
  • Page 107 Per un uso sicuro del prodotto Forma del simbolo Descrizione / applicazione del Forma del simbolo Descrizione / applicazione del simbolo simbolo Regolazione del carburatore Taglio delle dita - In folle Non utilizzare il prodotto in Controllo valvola dell'aria luoghi dove c'è scarsa ventila- Posizione"Avviamento a fred- zione do"(Valvola dell'aria chiusa)
  • Page 108: Posizione In Cui È Applicata La Decalcomania

    Se la decalcomania diventa illeggibile a causa dell'usura, si strappa, si danneggia o si stacca e si perde, acquistarne una di ricambio presso il rivenditore Shindaiwa e fissarla nel punto illustrato nella figura in basso. Accertarsi che la decalcomania sia sempre leggibile.
  • Page 109: Gestione Del Carburante

    In caso di perdite o fuoriuscite di carburante, smettere Il carburante versato può causare incendi o scottature se in- immediatamente di usare il prodotto e contattare il ri- fiammato. venditore Shindaiwa per la riparazione. Qualsiasi perdita di carburante può causare incendi. 1. Serbatoio del carburante 2. Livello...
  • Page 110: Gestione Del Motore

    Spegnere il motore ed eseguire il controllo o la manu- ci sono vibrazioni o rumori anomali. Contattare il riven- tenzione del prodotto solo dopo che il motore si è raf- ditore Shindaiwa per la riparazione. freddato. Incidenti che provocano la caduta o la rottura di parti posso- L'esecuzione di interventi a motore caldo può...
  • Page 111: Gestione Del Prodotto

    Per un uso sicuro del prodotto Gestione del prodotto Precauzioni generali AVVERTENZA Manuale per l'operatore Prestito o cessione del prodotto Per un corretto funzionamento del pro- In caso di prestito del prodotto, consegnare alla perso- dotto, prima di utilizzarlo leggere attenta- na che lo riceve anche il manuale dell'operatore.
  • Page 112 Per un uso sicuro del prodotto Precauzioni per l'uso AVVERTENZA Utenti del prodotto Uso del prodotto Il prodotto non deve essere utilizzato da: Durante l'uso del prodotto, prestare particolare attenzione persone stanche e osservare le seguenti precauzioni. persone che hanno assunto bevande alcoliche Non permettere a persone estranee all'attività...
  • Page 113 Contattare il rivenditore zi ripetitivi. Per ridurre il rischio di lesioni da sforzi Shindaiwa per la riparazione. ripetitivi: Continuare a utilizzare parti danneggiate potrebbe provoca- Evitare di usare il polso piegato, allungato o girato.
  • Page 114: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione Le seguenti parti sono state imballate separatamente nella confezione. Dopo aver aperto la confezione, controllare che tutte le parti siano presenti. In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il rivenditore shindaiwa. Numero Nome parte Quantità...
  • Page 115: Descrizione

    Descrizione Descrizione 1. Candela Genera le scintille necessarie per accendere la 10. Cinghia a spalla Utilizzata dall'operatore per supportare miscela. l'unità quando posizionata sulle spalle. Le cinghie sono 2. Parascintille - Marmitta catalitica / Marmitta La marmit- regolabili. ta o marmitta catalitica controlla il livello di rumorosità e 11.
  • Page 116: Prima Di Iniziare

    Prima di iniziare Prima di iniziare Montaggio AVVERTENZA Leggere attentamente il manuale per l'operatore per essere certi di montare correttamente il prodotto. Non eseguire mai operazioni di manutenzione o procedure di montaggio con il motore in funzione. L'uso di un prodotto non montato correttamente potrebbe causare incidenti o lesioni gravi. Montaggio dei condotti del soffiatore Assemblare il fermo sull'estremità...
  • Page 117 Prima di iniziare NOTA Durante l'uso del soffiatore le giunzioni tra i tubi possono allen- tarsi. Il pratico ed esclusivo sistema di bloccaggio positivo con- sente un saldo fissaggio dei tubi. In caso di allentamento, rimuovere il tubo dritto e l'ugello tondo dritto o il tubo dritto e l'ugello tondo piegato;...
  • Page 118: Preparazione Del Carburante

    In caso di perdite o fuoriuscite di carburante, smettere immediatamente di usare il prodotto e con- tattare il rivenditore Shindaiwa per la riparazione. Se il carburante prende fuoco, può provocare ustioni o incendi.
  • Page 119: Funzionamento Del Motore

    Funzionamento del motore Funzionamento del motore Avviamento del motore AVVERTENZA All'avviamento del motore, attenersi alle precauzioni descritte a partire da pagina 4 nella sezione "Per un uso sicuro del prodotto" per essere certi di utilizzare il prodotto nel modo corretto. La mancata osservanza di queste precauzioni può...
  • Page 120: Arresto Del Motore

    Se dopo aver portato la leva di regolazione del gas in posi- zione di arresto (STOP) il motore non si arresta, chiudere la valvola dell'aria - posizione - per metterlo forzarne lo spegnimento. Prima di utilizzare nuovamente il soffiatore, far riparare l’interruttore di arresto presso un rivenditore shindaiwa.
  • Page 121: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento Funzionamento del soffiatore AVVERTENZA Indossare sempre occhiali di protezione, protezioni acustiche e mascherina e adottare tutte le misure di sicurezza per evitare gravi lesioni personali. Non puntare il condotto del soffiatore in direzione di persone o animali. IMPORTANTE Per evitare danni al motore causati da funzionamento a regimi massimi, non ostruire mai l'apertura del condotto del soffiatore.
  • Page 122 Funzionamento Funzionamento invernale Tappo Smontare il coperchio del filtro dell'aria. Quando si utilizza l'unità in climi freddi, installare il tappo nel- la posizione di avviamento a freddo. Quando si utilizza l'unità in climi normali, installare il tappo nella posizione di avviamento a caldo. Montare il coperchio del filtro dell'aria.
  • Page 123 Funzionamento Rilascio di emergenza Tirare la fibbia verso l'alto in caso di emergenza. La cinghia posizionata sul lato della fibbia si allenterà sotto il peso dell'attrezzatura, consentendo una rapida rimozione del soffiatore. Fare pratica con questa procedura prima di utilizzare l'unità. 1.
  • Page 124: Manutenzione E Cura

    Gli intervalli di tempo indicati sono quelli massimi. L'uso effettivo e l'esperienza dell'utente determineranno la frequenza degli interventi di manutenzione. Manutenzione e cura In caso di dubbi o problemi, contattare il rivenditore Shindaiwa. Pulizia del filtro dell'aria Utensili necessari:Spazzola per pulitura da 25-50 mm (1-2 in.)
  • Page 125: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Sostituzione del filtro del carburante Utensili necessari: filo avente una lunghezza di 200-250 mm (8-10 in.), con un'estremità piegata a uncino, panno pulito, im- buto e un contenitore di carburante di tipo approvato Parti necessarie: Tubo e filtro carburante PERICOLO Il carburante è...
  • Page 126 Manutenzione e cura dalle camere del carburatore. Controllare il folle e reimpostarlo, se necessario. Se è dispo- nibile un tachimetro, la vite del folle deve essere impostata secondo le specifiche riportate a pagina 30"Caratteristiche tecniche" del presente manuale. Ruotare la vite del folle in senso orario per aumentarne la velocità...
  • Page 127 Manutenzione e cura Impianto di scarico Protezione parascintille Utensili necessari: Chiave a L Torx T27, spazzola di metallo morbida Parti necessarie: Protezione parascintille, guarnizione IMPORTANTE I depositi di carbonio nella marmitta provocano perdite di po- tenza e il surriscaldamento del motore. Controllare regolar- mente la protezione parascintille.
  • Page 128 Manutenzione e cura NOTA Assicurarsi che la guarnizione sia correttamente installata sul lato posteriore della nervatura e su quello anteriore dell'allog- giamento ventola. Installare il coperchio del motore e il motorino di avviamento a strappo. Collegare il cavo della candela. 1.
  • Page 129 Manutenzione e cura Una volta completata la regolazione, premere e rilasciare ri- petutamente la leva dell'acceleratore, per assicurarsi che l'asta di comando del gas del carburatore sia in grado di muoversi liberamente dal regime di minimo a quello di mas- simo.
  • Page 130: Problemi Tecnici

    Il controllo e la manutenzione richiedono competenze specialistiche. In caso di problemi o difficoltà durante la manutenzione del prodotto, consultare il rivenditore Shindaiwa. Non tentare di smontare il prodotto. In caso di problemi non menzionati nella tabella consultare il rivenditore Shindaiwa.
  • Page 131: Rimessaggio Per Un Lungo Periodo (Oltre 30 Giorni)

    Montare la candela. (Non collegare il cappuccio della cande- la. ) Togliere il complessivo condotto soffiatore dall'attrezzatura. 1. Candela 2. Cappuccio candela Contattare il rivenditore Shindaiwa per smaltire il prodotto o parti di esso in conformità alle leggi nazionali.
  • Page 132: Caratteristiche Tecniche

    Olio al 10%. Olio per motori a due tempi raffreddati ad aria. Olio certificato ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), grado JASO FC, FD e Shindaiwa One. Rapporto 50 : 1 (2%) Capacità serbatoio (pieno): 1835...
  • Page 133: Dichiarazione Di Conformità

    GIAPPONE La presente dichiarazione di conformità viene rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del produttore. dichiara che la nuova macchina di seguito descritta: SOFFIATORE Marchio: shindaiwa Tipo: EB600RT assemblato da: ECHO, INCORPORATED 400 Oakwood Road Lake Zurich, Illinois 60047-1564 U.S.A. è conforme a:...
  • Page 134 1Note e quarta di copertina 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, GIAPPONE TELEFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-027 97 0 Stampato in Giappone 0x0xxxx zzzz ES X750 520-100 0 © 2016...
  • Page 135 Packing list...
  • Page 136 1Notes and rear cover(composite volume) 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-027 97 0 Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES X750 520-100 0 2016 ©...

Table des Matières