Page 3
MESURES DE SECURITE Ce manuel utilise les étiquettes de sécurité suivantes pour AVERTISSEMENT et PRÉCAUTION qui devront être observés. Le symbole « Avertissement » indique qu’une utilisation inapropriée de ce produit peut engendrer la mort ou causer des blessures graves. Le symbole «...
SOMMAIRE MESURES DE SECURITE 1. Nomenclature ............. 1 2. Explication de l’écran à cristaux liquides (LCD) ....2 3. Préparatifs ..............3 1. Fixation de la courroie ................. 3 2. Insertion de la pile ................3 3. Mise sous tension/hors tension ............4 4.
Nomenclature Touche POWER (MARCHE) Objectif Lumisphere Lumisphere Touche MODE Touche de MEASURING Ecran LCD Touche UP Touche DOWN Touche ISO Attache pour courroie Couvercle du Prise synchro logement pile Cache de prise synchro Lumidisc Courroie...
Explication de l’écran à cristaux liquides (LCD) * Pour les besoins de l’explication, l’écran ci-dessous montre simultanément toutes les icônes et les lectures possibles, ce qui n’est pas le cas en utilisation réelle. Icônes de mode de mesure (pour le mode PHOTO uniquement) Ambiance (Voir la page 16) Flash sans câble synchro à...
Préparatifs 1. Fixation de la courroie Fixer la courroie en passant la boucle de la petite extrémité dans l’oeillet et en passant l’autre extrémité de la courroie au travers. Rangez la bandoulière hors de portée des nourrissons ou des enfants en bas âge.
Préparatifs 3. Mise sous tension/hors tension Mise sous tension : Appuyer sur la touche de mise sous tension. Mise hors tension : Maintenir la touche de mise sous tension enfoncée pendant au moins 1 seconde jusqu’à ce que le posemètre s’éteigne. Patienter 3 secondes entre les sessions de mise sous/hors tension répétées.
Préparatifs 5. Remplacement de la pile en cours d’utilisation Toujours éteindre le posemètre avant de remplacer la pile. Si un affichage anormal apparaît sur l’écran LCD pendant le remplacement de la pile ou une mesure, c.-à-d. des réglages autres que ceux qui ont été...
Opérations de base 1. Mesure de la lumière incidente et de la lumière réfléchie Pour passer en mode lumière incidente ou lumière réfléchie, faire glisser la fixation du Lumisphere jusqu’au déclic de mise en place. Mode lumière incidente Mode lumière réfléchie Opération de réglage Toujours faire coulisser la fixation du Lumisphere pour le réglage.
Page 11
Opérations de base Utilisation du Lumidisc Le Lumidisc sert à mesurer l’éclairage appliqué à des fonds verts, des peintures ou des copies réfléchissantes. Il sert aussi à ajuster les ratios d’éclairage en cas d’utilisation de sources d’éclairage multiples (Voir la page 24) ou lors de la prise de mesures LUX et FC (Voir la page 13, 16).
Opérations de base 3. Mesure de la lumière réfléchie Les mesures de la lumière réfléchie s’effectuent en pointant l’objectif de mesure du L-308DC vers le sujet. Les mesures s’effectuent à partir de la position de l’appareil photo ou dans le même champ de vue que l’objectif de l’appareil photo.
Opérations de base 4. Diagramme des opérations de base Mise sous Sélectionner le mode d’ affichage (dans le réglage personnalisé, Voir la page 26) Mode HD_CINE Mode CINE Mode PHOTO (Voir la page 12) (Voir la page 14) (Voir la page 16) Mode Priorité...
Opérations de base 5. Sélectionner le mode d’affichage Sélectionner le mode d’affichage pour Touche MODE ajuster votre appareil photo dans le réglage Touche POWER personnalisé. (Voir la page 26.) POWER Mode HD_CINE (Réglage par défaut) Mode CINE Mode PHOTO Mode d’affichage Numéro CS 1 6.
Opérations de base • Maintenir la touche ISO enfoncée et appuyer sur la touche MODE pour retourner au mode de mesure précédent. • La lumière ambiante désigne la lumière continue, comme la lumière naturelle (du soleil), les lampes au tungstène ou les lampes fluorescentes. •...
Mesure 1. Mode HD_CINE Utiliser ce mode pour obtenir les réglages d’exposition lors de l’utilisation de caméras vidéo numériques et DSLR qui enregistrent des images en utilisant les réglages de débit d’images et de vitesse d’obturation. Lorsque les mesures sont effectuées, le posemètre indique la valeur d’ouverture requise pour une exposition correcte.
Mesure • Une fois la mesure effectuée, la valeur d’ouverture est automatiquement ajustée pour maintenir l’exposition adéquate lorsque la vitesse d’obturation et/ou la valeur ISO sont modifiées. • Si l’indication « E.o » (surexposition) ou « E.u » (sous-exposition) apparaît et clignote, il n’est pas possible d’effectuer la mesure selon les réglages sélectionnés (Voir la page 23).
Mesure Placer le Lumidisc devant et en parallèle à la zone à mesurer, puis appuyer sur la touche MEASURING. Les mesures sont effectuées en continu et affichées sous forme de Valeur mesurée (Lux) valeurs en Lux ou en FC tant que la touche est maintenue enfoncée.
Mesure Appuyer sur la touche MEASURING pour Valeur de mesure 1/10 pas effectuer une mesure. Les mesures sont (valeur d’aperture) effectuées en continu et affichées sous forme de valeurs d’ouverture tant que la touche est maintenue enfoncée. Lorsque la touche MEASURING est relâchée, la dernière valeur mesurée est reste affichée.
Mesure 2-3. Effectuer des mesures en mode Mesure de lumière simple Le mode d’illumination peut être sélectionné dans Lumidisc le réglage personnalisé (Voir la page 26). Faire glisser le Lumisphere jusqu’à l’extrémité Lumisphere droite et fixer l’accessoire Lumidisc (Voir la page 7).
Mesure Maintenir la touche ISO enfoncée et Valeur de mesure 1/10 pas (valeur d’aperture) appuyer sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner la sensibilité ISO (Voir la page 11) Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour régler la vitesse d’obturation souhaitée. Appuyer sur la touche MEASURING pour Valeur de mesure effectuer une mesure.
Page 22
Mesure • La valeur EV (Valeur d’exposition) permet d’observer facilement les différences dans l’éclairage appliqué à une scène ou un sujet illuminé par une source lumineuse continue. Une augmentation de 1EV indique une hausse de 100 % ou la multiplication par deux de la lumière. À l’inverse, une baisse de 1EV indique une réduction de 50 % ou la diminution de moitié...
Mesure 3-2. Mesure du flash électronique Cette méthode de mesure inclut les modes Flash avec et sans câble. Lorsque les mesures sont effectuées, le posemètre indique la valeur d’ouverture requise pour une exposition correcte. La valeur affichée indique la quantité totale de lumière, y compris la lumière du flash et la lumière ambiante, mesurée pendant le temps d’obturation défini.
Page 24
Mesure Rangez le capuchon de la borne synchro hors de portée des nourrissons ou des enfants en bas âge. Il peut y avoir un risque d’étouffement si ces derniers l’avalent par accident. Ne pas manipuler ce produit avec des mains humides. Ne laissez pas ce produit sous la pluie ou dans un endroit où...
Mesure 3-2-2. Mode flash sans câble synchro à auto-initialisation Utiliser ce mode quand un câble synchro est trop court ou n’est pas disponible, ou si l’utilisation d’un câble n’est pas pratique. Touche MODE Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode Flash sans câble synchro à...
Page 26
Mesure Pour effectuer des mesures dans un environnement mixte de lumière flash- lumière ambiante, il est possible que le posemètre ne parvienne pas à détecter la lumière si la luminosité du flash est inférieure de 9EV à la lumière ambiante. Dans ce cas, effectuer les mesures en «...
Mesure 4. Hors de la plage d’affichage/plage de mesure 4-1. Hors de la plage d’affichage 4-1-1. Lorsque l’indication « E.o » (Surexposition) apparaît sur l’affichage Si la valeur mesurée requiert une valeur d’affichage supérieure à la plage d’affichage maximum, l’indication « E.o » (Surexposition) apparaîtra, même si la valeur mesurée est comprise dans la plage de mesure du posemètre.
Mesure 4-2. Hors de la plage de mesure 4-2-1. Lorsque l’indication « E.o » (Surexposition) clignote sur l’affichage Si la luminosité dépasse la plage de mesure du posemètre, « E.o » clignote pour indiquer qu’il n’est pas possible d’effectuer des mesures. Dans ce cas, si cela est possible, ajuster la puissance de sortie du flash ou s’éloigner de la source lumineuse Affichage : mode HD_CINE...
Fonctions avancées 1. Fonction de compensation du calibrage Ce posemètre a été calibré conformément aux normes Sekonic. Toutefois, une compensation peut s’avérer nécessaire pour calibrer le posemètre en fonction des spécifications de l’appareil photo ou pour adapter l’affichage à un autre posemètre.
Fonctions avancées 2. Fonction de réglage personnalisé Utiliser ces réglages pour personnaliser les opérations et les affichages du posemètre en fonction des exigences de votre appareil photo et de vos mesures. Numéro Groupe de réglages Option de réglage personnalisé personnalisés Mode HD_CINE Mode CINE Mode PHOTO...
Page 31
Fonctions avancées L’option de réglage personnalisé change chaque fois que l'utilisateur appuie sur la touche MODE. Mode d’affichage Mode HD_CINE Mode CINE Mode PHOTO Appuyer sur la touche MODE Incréments de valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation 1 pas (in 1/10 pas) 1/2 pas 1/3 pas Appuyer sur la touche MODE...
Page 32
Accessoires l Câble synchro (vendu séparément) Ce câble de 5 m est pourvu de 3 fiches. Un posemètre, un appareil et un flash peuvent ÿ être raccordés simultanément. Il évite alors de brancher et débrancher le câble synchro à plusieurs reprises. L’une des extrémités du câble synchro dispose d’un système de blocage pour sécuriser la connexion avec le posemètre.
Caractéristiques techniques Type: l Posemètre numérique pour mesurer la lumière ambiante et la lumière de flash Méthode de réception de la lumière: l Système de mesure de lumière incidente et réfléchie Section réceptrice de lumière: l Lumière incidente: Lumisphere, Lumidisc l Lumière réfléchie: Objectif (angle de réception de la lumière de 40 degres) Elément récepteur de lumière: l Photodiode au silicium...
Page 34
l Compensation du calibrage -1,0 à +1,0EV (pas de 1/10) Caractéristiques techniques Pile utilisée l 1 pile de type AA (Types alcaline,manganese,lithium,NiMH,nickel), 1,5 Gamme de températures de service l 0 à +40°C Gamme de températures de rangement l -20 à +60°C Dimensions l Env.
Règles de sécurité et maintenance Pour éviter d’endommager le posemètre, ne jamais le laisser tomber ni le soumettre à des impacts violents. Eviter de conserver le posemètre dans des emplacements à température et/ou humidité élevée. Prendre garde aux changements de températures excessifs susceptibles de provoquer l’humidité...
Page 36
SEKONIC CORPORATION 7-24-14, OIZUMI-GAKUEN-CHO, NERIMA-KU, TOKYO 178-8686, JAPAN TEL: +81(0)3-3978-2335 FAX: +81(0)3-3978-5229 http://www.sekonic.com JE2297561...