Page 1
Manual de instrucciones OLMO G1-250B Istruzioni d’uso OLMO G2-400B Operating instructions OLMO G3-450B Instructions d’emploi Manual de instruções OLMO 22-400B Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com...
Page 2
ARRANQUE MOTOSIERRAS STAYER, CARBURADOR WALBRO SERIE WT CONCEPTOS / GENERALIDADES MÁQUINA FRÍA Y MÁQUINA CALIENTE podría ser necesario mantener la palanca en una Existen dos situaciones de arranque: con la máquina en posición intermedia marcada con “START” frío y con la máquina en caliente. Se considera que la dependiendo del modelo.
Page 3
STARTING STAYER CHAINSAWS WITH WALBRO CARBURETOR, WT SERIES CONCEPTS COLD MACHINE AND HOT MACHINE 8.Crank up machine pulling the start (14) rope vigorously. There are two situations of start: with the machine in cold Under normal conditions and with the few attempts the and hot machine.
Page 6
OLMO G1-250 B OLMO G2-400B OLMO G3-450B OLMO 22-400 B 1800 2000 2200 49,3 25,4 Walbro WT Walbro WT tipo Walbro WT tipo electronic electronic electric SYSTEM CHAIN actuated manually or by recoil actuated manually or by recoil actuated manually or by recoil actuated manually or by recoil BRAKE L dB(A)
24 Filtro de aire (limpia con gasolina y luego con aire 1. Embalaje comprimido) 25 Llave universal Su motosierra STAYER le será entregada en una caja de cartón 26 Lima cola de raton protectora para evitar daños durante el transporte. El cartón es 27 Tornillo de ajuste “H” (alta velocidad) una materia prima básica y, por lo tanto, reutilizable y apropiada...
A. OLMO G1-250B 6. Tire de la cadena (5) alrededor de la barra guía (6) en el sentido de la flecha. 1. Suelte el freno de la cadena (4) tirando del protector de mano (4) en el sentido de la flecha.
5.3. Combustible IMPORTANTE: Comprueba que la cadena de la motosierra tiene una tensión (OLMO G1-250B, OLMO G2-400B, OLMO G3-450B) correcta. VERIFIQUE QUE HAY ACEITE EN EL DEPÓSITO. Esta motosierra funciona con productos de aceite - Asegúrese que antes de encender la maquina, esta puesto el mineral (gasolina y aceite).
Page 10
'CHOKE' (21) hasta que se enclave en la circunstancia. Póngase en contacto con un Centro de posición “CHOKE” (21). servicio STAYER. 3. Active el interruptor de encendido de la máquina (15). 4. Compruebe que el freno mecánico (4) quede desactivado. Para AVISO: No permanezca mucho tiempo probando el freno (4), ello compruebe que la pieza de plástico de color blanco en la...
6.2. Limpieza del filtro de aire Por consiguiente, le recomendamos que consulte con un Centro de servicio STAYER para todos los trabajos no descritos en este manual de instrucciones. Los Centros de servicio STAYER tienen (OLMO G1-250B, OLMO G2-400B, OLMO G3-450B)
Depósito de aceite vacío. cadena cadena Ranura guía de aceite sucia. 9.2. Declaración de conformidad CE 9. Normativa El que suscribe:STAYER IBERICA, S.A. 9.1. Características técnicas Con dirección: = Potencia en Watios Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
19.Tappo del serbatoio del carburante 1. Imballaggio 20.Coperchio del filtro dell'aria 21.Leva antiingolfamento La sua motosega STAYER le sarà consegnata in una 22.Pompa di alimentazione scatola di cartone di protezione per evitare danni durante il 23.Coperchio del tappo aria trasporto. Il cartone è una materia prima basica e, di 24.Filtro dell'aria (pulire con la benzina e poi con aria...
"PRECAUZIONI DI SICUREZZA"), il freno della catena (4) procedura: fermerà la catena per inerzia se il contraccolpo è OLMO G1-250B abbastanza forte. 1. Rilasci il freno della catena (4) tirando il protettore La catena (5) si fermerà in una frazione di secondo.
5.3 Combustibile La quantità di olio può essere regolata mediante un cacciavite piatto. (OLMO G1-250B, OLMO G2-400B, OLMO G3-450B) 5.6. Avviamento del motore Non avvii la motosega fino a che sia stata assemblata Questa motosega funziona con prodotti di olio completamente e ispezionata ! minerale (benzina e olio).
Page 16
"Choke" Per qualsiasi regolazione successiva è necessario rimossa e disattivata (posizione "RUN": completamente ricorrere all'intervento di un centro assistenza STAYER in introdotta). Attivare quindi l'interruttore e tirare per l'avvio. quanto è necessario disposrre di un cacciavite speciale che Se non si avvia, potrebbe trattarsi di un ingolfamento solo i Tecnici STAYER possiedono.
Estragga il filtro dell'aria (24). Pertanto, consigliamo di consultare un centro di servizio Per evitare danni agli occhi, non soffiare le STAYER per tutti i lavori non descritti in questo manuale di particelle di sporcizia! Non utilizzare del istruzioni.
Utilizzi soltanto pezzi STAYER miglioramenti delle parti di ricambio. originali. Solo i pezzi di ricambio e gli accessori originali garantiscono la qualità...
19. Fuel tank lid 1. Packaging 20. Air filter cover 21. Throttle lever Your STAYER chain saw will be delivered to you in a 22. Priming pump 23. Air cover lid protective cardboard box so as to avoid damages during 24.
4. Turn the adjusting screw of the chain (5) to the left must be carried out by a STAYER Service Center. (counterclockwise) until the pin is located at the right stopper.
ENGLISH Fuel mixture Starting the engine: (OLMO 22-400B) The chain saw engine is a highly efficient 2-stroke engine. It - Push the locking button (2) and put switch (15) to position runs with a mixture of gasoline and oil for 2-stroke engines. “ON”...
Page 22
If the saw chain does not stop immediately in this test, do not proceed with the work Warning: under any circumstances. Contact a STAYER Service Carbureting a very rich mixture will make the machine Center. malfunction, heating up excessively, with low power and...
IMPORTANT: Cover the admission port with a clean cloth We thus recommend you to refer to a STAYER Service to avoid particles of debris falling into the carburetor. Extract Center regarding any works which are not described in this the air filter (24).
Oil tank empty saw chain Oil guide slot dirty. 9.2. EU declaration of conformity 9. Regulations The undersigned: STAYER IBERICA, S.A. 9.1. Technical features With address at: = Power in watts Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
16. Vis d’ajustement de chaîne 17. Bouchon du réservoir à huile 18. Logement du ventilateur avec dispositif de démarrage Votre tronçonneuse STAYER vous sera livrée dans une 19. Bouchon du réservoir de carburant boîte en carton de protection pour éviter des dégâts 20.
être effectués par un montre) jusqu’à ce que l’agrafe soit à la butée droite. Centre de service STAYER. 5. Positionnez la barre de guide (6). 6. Levez la chaîne (5) sur le pignon (10). À l’aide de la main droite, guidez la chaîne (5) dans la rainure du guide...
Ajustement de la lubrification de la chaîne Le moteur devra être éteint. (OLMO G1-250B, OLMO G2-400B, OLMO G3-450B) Vous pouvez ajuster la vitesse d’alimentation de la pompe à huile avec la vis d’ajustement (I) en situant vers le bas, à la Cette tronçonneuse fonctionne avec des produits...
Page 28
à la position “RUN”. Ne touchez pas travail sous aucune circonstance. Mettez-vous en l'accélérateur. contact avec un Centre de service STAYER 8. Tirez le levier de démarrage (14) vigoureusement. Dans des conditions normales après quelques AVIS.- Ne restez pas longtemps à essayer le frein (4), il y a tentatives la machine démarrera.
Videz et nettoyer. Carburateur Laissez en marche jusqu’à vider. 6.2. Nettoyage du filtre à air Pour éviter de vous endommager les yeux, NE (OLMO G1-250B, OLMO G2-400B, OLMO G3-450B) soufflez PAS les particules de saleté! N’utilisez pas de carburant pour nettoyer le Dévissez la vis (23) et faites sortir le couvercle de la boîte...
Par conséquent, nous vous recommandons de consulter Les pièces de rechange et les accessoires originaux un Centre de service STAYER pour tous les travaux qui ne peuvent être obtenus chez votre distributeur local. sont pas décrits dans ce manuel d’instructions.
FRANÇAISE 9. Normes 9.2. Déclaration de conformité CE Le soussigné: STAYER IBERICA, S.A. 9.1. Caractéristiques techniques Dont l'adresse est: = Puissance en Watts Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) = Chevaux de puissance Tel.: +34 902 91 86 81 / Télécopie: +34 91 691 91 72...
Muito obrigado pela aquisição dum produto STAYER! 2. Instruções Específicas de Segurança Este manual cobre os modelos com motor de gasolina OLMO G1-250B, OLMO G2-400B, OLMO G3-450B e um Esta motosserra foi desenhada especialmente modelo com motor elétrico OLMO 22-400B.
(5) dentro da ranhura guia segurança e devem ser realizados por um Centro de superior da barra guia (6). serviço STAYER. Tenha em consideração que os bordes cortantes na parte Accionamento do travão da corrente superior da corrente devem estar orientados no sentido da Se o recuo é...
5.3. Combustível máquina. A quantia de óleo pode-se ajustar a utilizar uma chave de parafusos plano. (OLMO G1-250B, OLMO G2-400B, OLMO G3-450B) 5.6. Arranque do Motor Esta motosserra trabalha com produtos de óleo mineral Não arranque a motosserra até que tenha sido montada (gasolina e óleo).
Page 35
Se não for assim puxe da alavanca de circunstancia. Ponha-se em contacto com um Centro de travado para você, de maneira que o travão (4) esteja serviço STAYER desativado. AVISO: Não permaneça muito tempo a testar o travão (4), 5.
Por conseguinte, recomendamos-lhe que consulte com um do carburador. Extraía o filtro de ar (24). Centro de serviço STAYER para todos os trabalhos não descritos neste manual de instruções. Para evitar danar seus olhos, NÃO sopre as Os Centros de serviço STAYER tem todo o equipamento...
Utilize das peças. unicamente peças STAYER originais. Por favor, considere conta que se utiliza outras peças Unicamente as peças e acessórios originais garantem a diferentes às peças STAYER originais, ficará invalidada mais alta qualidade em material, dimensões,...
Page 40
Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...