Page 1
Manual de instrucciones MINI OLMO L20 Istruzioni d’uso Operating instructions Instructions d’emploi Manual de instruções Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
Page 2
ES. Declaración de Conformidad IT. Dichiarazione di conformità GB. Declaration of Conformity DE. Konformitätserklärung FR. Déclaration de Conformité P. Declaração de conformidade TR. Uygunluk beyanı CZ. Prohlášení o shodě EL. Δήλωση Συμμόρφωσης Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 62841-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN61000-3-3, ISO 12100, ISO 11680-1, EN 60335-2-29 de acuerdo con las regulaciones 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2006/42/CE...
Page 3
DATOS TÉCNICOS / DATA SHEET MINI OLMO Li-ion 2.0 - 6.0 5400 1.35 dB(A) dB(A) m/s²...
Page 6
Instrucciones generales de seguridad para gada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la batería, de desconectarla o de transportarla. Si trans- herramientas eléctricas porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en 1) Puesto de trabajo la toma de corriente con el aparato conectado, puede dar a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto de...
Page 7
Realice cortes seguros apoyando la sierra sobre el batería contra una sobrecarga peligrosa. punto de apoyo de la herramienta. Solamente utilice baterías originales STAYER de la No intente cortar nada hasta que la máquina esté tensión indicada en la placa de características de su encendida y funcionando a pleno rendimiento.
Page 8
7- Enrosque de nuevo la palanca girando en sentido de Solamente utilice baterías de iones de litio originales las agujas del reloj (Figura G). Verifique que la tensión de Stayer de la tensión indicada en la placa de la cadena (3) es la adecuada. características de su herramienta eléctrica.
Page 9
ADVERTENCIAS Si la batería fuese inservible diríjase a un servicio técnico - Nunca utilice la herramienta con la funda de la sierra autorizado para herramientas eléctricas Stayer. acoplada Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación - Nunca retire el protector (1) o lo manipule mientras...
Page 10
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Stayer. = Batería TRANSPORTE = Voltaje Las baterías de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas.
Page 11
General Power Tool Safety Warnings g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection 1) Work area safety can reduce dustrelated hazards. a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Page 12
Switch off the power tool immediately if it becomes Use the battery only in conjunction with your STAYER jammed. power tool. This measure alone protects the battery Whenever possible clamp the workpiece with clamps against dangerous overload.
Page 13
Changing the bar / chain (2 - 3) - Figs. A-H direction . This automatically locks the drill chuck. The locking is released again to remove the tool when the Follow the sequence of pictures on page 5 to remove the bar and chain and reinstall them.
Page 14
If the machine should fail despite the care taken in WARNINGS manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an aftersales service centre for Stayer - Never use the tool with the saw guard attached. power tools. - Never remove the guard (1) or handle it while working.
Page 15
TECHNICAL SPECIFICATIONS = Battery = Voltage = Battery power = Charging time = Idle speed = Chain speed = Bar size = Chain thickness = No. of links in the chain = Weight = Sound power level. = Sound pressure level. = Vibration The values given are valid for nominal voltages [U]230/240 V-50/60 Hz - 110/120 V - 60Hz.
Page 16
AVVERTENZE GENERALI DI elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite. SICUREZZA PER GLI UTENSILI c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Accertarsi ELETTRICI che l’utensile elettrico sia spento prima di collegarlo all’alimentazione di corrente e/o alla batteria, di prenderlo o di trasportarlo. Il fatto di tenere il dito sopra l’interruttore 1) Sicurezza sul luogo di lavoro o di collegare l’utensile elettrico acceso all’alimentazione a) Mantenere pulito e ben illuminato il posto di lavoro.
Page 17
I vapori possono irritare le vie respiratorie. Spegnere immediatamente l'elettroutensile se si inceppa. Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme all’elettroutensile STAYER. Solo in questo modo la batteria Se possibile, bloccare il pezzo da lavorare con morsetti o ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
Page 18
2_DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA La batteria (9) deve essere inserita nella parte posteriore IL POSIZIONAMENTO E FISSAGGIO DELLA MACCHINA dell'utensile facendola scorrere delicatamente lungo la guida di collegamento finché non scatta in posizione. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le Per rimuovere la batteria, premere il pulsante della istruzioni operative.
Page 19
- Prestare attenzione quando si tagliano rami, poiché la autorizzato per gli elettroutensili Stayer. pressione generata dal peso del ramo tagliato può far In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, perdere il controllo dell'attrezzo.
Page 20
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Batterie ricaricabili/Batterie: Li-on: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel paragrafo «Trasporto».
Page 21
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre 1) Sécurité...
Page 22
Effectuez des coupes en toute sécurité en reposant la N’utiliser que des accus d’origine STAYER qui ont la scie sur le point d'appui de l'outil. tension indiquée sur la plaque signalétique de l’outil N'essayez pas de couper quoi que ce soit avant que électroportatif.
Page 23
0 °C et 45 °C . La durée de vie de l’accu s’en trouve augmentée. N’utiliser que des accus à ions lithium d’origine Respectez les indications concernant l’élimination. Stayer dont la tension correspond à cette indiquée sur la plaque signalétique de l’outil INSTALLATION DE LA BATTERIE électroportatif.
Page 24
être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Stayer. - Soyez prudent lorsque vous coupez de grands arbustes et des tiges, car ils sont flexibles et pourraient s'emmêler Pour toute demande de renseignement ou commande dans la chaîne et être projetés.
Page 25
matières dangereuses. Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V- 50/60 Hz- 110/120 V - 60 Hz. Ces N’expédiez les accus que si le carter n’est pas indications peuvent varier pour des tensions plus basses endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et ainsi que pour des versions spécifiques a certains pays.
Page 26
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA de conectá-la à corrente eléctrica e/ou ao acumulador, PARA FERRAMENTAS ELÉCTRICAS antes de apanhá-la ou carregá-la. Manter o dedo sobre o interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou conectar a ferramenta já ligada à rede, pode levar a 1) Segurança na área de trabalho graves acidentes.
Page 27
Só utilizar o batería junto com a sua ferramenta eléctrica Manter sempre uma postura de trabalho firme e segura. STAYER. Só assim é que o seu batería é protegido contra A utilização da ferramenta em posições incómodas pode perigosa sobrecarga.
Page 28
INSTALAR A BATERIA alcançar a faixa admissível. Só utilizar baterías de iões de lítio Stayer com a tensão A bateria (9) deve ser inserida na parte de trás da indicada no logotipo da sua ferramenta eléctrica. A ferramenta, deslizando-a suavemente ao longo da calha utilização de outros baterías pode levar a lesões e perigo...
Page 29
- Nunca utilizar a ferramenta com a protecção da serra O batería não funciona mais; dirija-se a um serviço pós- acoplada. venda autorizado para ferramentas eléctricas Stayer. - Nunca remover o protector (1) ou manuseá-lo durante Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos o trabalho.
Page 30
Apenas para países da UE: Não jogue ferramentas elétricas no lixo! De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19 / UE sobre equipamentos elétricos e eletrônicos inutilizáveis, após sua transposição para a legislação nacional, as ferramentas elétricas devem ser armazenadas separadamente para serem submetidas à reciclagem ecológica.
Page 32
4- If the Authorized Technical Support or STAYER is - Professionals, whom obtain comercial, business or unable to locate the defect or issue, STAYER will not working profits by using any STAYER product. assume the shipping costs, nor the costs derived from STAYER offers a guarantee for all of its power tools, testing the tool to locate the issue.
Page 33
Servicios de Asistencia Técnica Autorizados 1- STAYER ofrece una garantía de 36 meses contra correspondientes. Se deberá adjuntar una copia del defectos de fabricación o faltas de conformidad para...