Gloria MultiBrush Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MultiBrush:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Geräte für Haus und Garten
MultiBrush
www.gloriagarten.de
Betriebsanleitung . . . .
DE
Originalbetriebsanleitung
User manual . . . . . . . .
GB
Mode d'emploi . . . . . .
FR
Gebruiksaanwijzing . .
NL
6 - 18
19 - 30
31 - 43
44 - 55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gloria MultiBrush

  • Page 1 Geräte für Haus und Garten MultiBrush Betriebsanleitung ..6 - 18 Originalbetriebsanleitung User manual ..19 - 30 Mode d’emploi ..31 - 43 Gebruiksaanwijzing . .
  • Page 2 90° 45° 0°...
  • Page 5 2-3x 180°...
  • Page 6: Table Des Matières

    Entsorgung der Verpackung ......... . . 18 Allgemeine Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des GLORIA Gerätes und muss ständig am oder in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
  • Page 7: Warnhinweise

    Entsorgung von Elektro- und Elektro- 1.3 Bestimmungsgemäße nik-Altgeräten Verwendung NICHT über den normalen Hausmüll. Dieses GLORIA-Gerät ist für die private Nutzung im Haus, im Hofaußenbereich Umweltgerecht sowie auf befestigten Flächen im Hobby- Entsorgung! garten geeignet. Die Einhaltung der beigefügten Bedie- nungsanleitung ist Voraussetzung für...
  • Page 8: Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung

    1.6 Haftungsbeschränkung Das Gerät dient ausschließlich als hand- geführtes Reinigungs- und Pflegegerät Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass für Fugen und Flächenreinigung an und wir nach dem Produkthaftungsgesetz zwischen Belägen im Aussenbereich wie nicht für durch unser Gerät hervorgerufe- z. B. Steinplatten, Fliesen, Pflastersteine, ne Schäden einzustehen haben, sofern Holzbeläge.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Beim Anschluß Des Gerätes

    Bedienungs anleitung mit zu DURCH STROMSCHLAG! übergeben! Kommt das unter Spannung Verwenden Sie für das Gerät nur stehende Gerät mit Wasser in die GLORIA Original-Ersatz- und Kontakt besteht Lebensgefahr! Zubehörteile. Verwenden Sie nie- Beachten Sie daher nachfol- mals abgenutzte, veränderte oder gende Sicherheitshinweise: defekte Ersatz-/ Zubehörteile!
  • Page 10 Das Gerät niemals an Hauswänden oder ähnlichem benutzen sondern immer nur vertikal arbeiten so das VORSICHT! VERBREN- die Bürsten auf den Boden zeigen. NUNGSGEFAHR DURCH Achten Sie darauf, dass die Lüf- HEISSE GERÄTETEILE! tungsschlitze frei von Schmutz sind. Teile des Gerätes können während des Gebrauchs heiß...
  • Page 11: Bevor Das Gerät Benutzt Werden Kann

    Reinigen Sie niemals wenn Perso- Bevor das Gerät benutzt nen, besonders Kinder oder Tiere, in der Nähe sind! werden kann Achten Sie beim Arbeiten immer In diesem Kapitel erhalten Sie Informa- auf sicheren und festen Stand. tionen über den Anlieferungszustand. Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo.
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten MultiBrush Spannung: 230 VAC ~ / 50/60 Hz Leistung: 500 Watt Drehzahl an der Fugenbürste: 1600 min Drehzahl an der Flächenbürste: 1100 min Maße Gerätebreite: Flächenbürste 24,0 cm // Fugenbürste 28 cm Gerätehöhe (min): Flächenbürste 1,15 m // Fugenbürste 1,04 m Gerätehöhe (max):...
  • Page 13: Betrieb

    6.1 Betrieb Reinigen Sie niemals wenn Perso- nen, besonders Kinder, oder Tiere Abbildungen 6 - 9 in der Nähe sind! Benutzen Sie das Gerät nie bei Schieben Sie die Schlaufe des Verlän- Regen. gerungskabels in die dafür vorgesehe- Halten Sie das Gerät am Handgriff (A) ne Zugentlastung (B) im Handgriff (A) sowie am Zusatzgriff (E) gut fest und und fixieren Sie diese in dem dafür...
  • Page 14 Demontage Fugenbürste mit anschlie- Entnehmen Sie bei betätigter Verriege- ßender Montage der Flächenbürste lung (K) den Führungssarm (M) und anschliessend die Flächenbürste (N). Demontieren Sie die Fugenbürste gemäß oben beschriebener Hand- Öffnen Sie nun die Verriegelung (K) habung und Funktion. vom Antriebsarm (P), wie in der Abbildung gezeigt und entnehmen Öffnen Sie die Verriegelung (K)
  • Page 15: Anwendung Mit Flächenbürste Auf Groben Oberflächenstrukturen

    Sie das Gerät vom Körper fern. verwenden Sie die weiche Flächen- bürste mit den gelb/schwarzen Bei randnahem Arbeiten sollte die Borsten. Diese ist im GLORIA Zubehör schmalere Seite des Gerätes zur erhältlich und nicht im Lieferumfang Wand zeigen. enthalten.
  • Page 16: Anwendung Und Auswechslung Der Fugenbürste

    6.1.5 Anwendung und Aus- 6.2 Benutzerhinweise wechslung der Fugenbürste Entfernen Sie mit dem Gerät kein nasses Unkraut. Abbildungen 20 - 22 Reinigen Sie niemals Holzdecks oder Holzterrassen mit der Fugenbürste. Montieren Sie die Fugenbürste wie in Reinigen Sie nur Fugen die intakt Kapitel 6.1.2 beschrieben.
  • Page 17: Außerbetriebnahme & Lagerung

    Arretiertaster (Q) niemals bei lau- Gerät von Verschmutzung und fender Fugenbürste betätigen. Fremdkörpern befreien. Gerät hängend, trocken und frost- Ziehen Sie die Fugenbürste (J) von sicher lagern. dem Flansch auf der Welle und tau- schen Sie diese gegen eine Neue. Wartung &...
  • Page 18: Verschleiß Der Bürsten

    Reinigen Sie das Gerät von aussen mit Das Gerät inklusive Zubehör wie z. B. einem feuchten Tuch oder einer wei- Flächenbürste, Fugenbürste etc. muss chen Bürste. Verwenden Sie keine einer Sammelstelle für das Recycling scharfen oder scheuernden Putzmittel. zugeführt werden. Die Werkstoffe sind gemäß...
  • Page 19: General Information About This User Manual

    Disposing of the packaging ..........30 General information about this user manual This user manual is an integral part of the GLORIA device and must be continually available on or near the device.
  • Page 20: Warnings Notices

    Do not tilt! 1.3 Intended use This GLORIA device is intended for pri- vate use in the house, outdoor yard area Do NOT dispose of and on hard surfaces. old electrical and...
  • Page 21: Reasonably Foreseeable Misuse

    For your safety CAUTION! Danger caused by improper use! This chapter contains important This device can be dangerous if not warning and safety instructions used for its intended purpose. You which must be observed when hand - should therefore observe the follow- ling and using the device.
  • Page 22: Safety Instructions For Connecting The Device

    Only use GLORIA original spares and You should therefore observe accessories for the device. Never use the following safety instructions:...
  • Page 23: Before Using The Device

    – the device may have been dropped The safety start switch must never before. be fixed or short-circuited. – foreign objects have wrapped Only clean during daylight or around the drive shaft. with adequate artificial lighting. Never disable any safety devices. Never use the device during rain.
  • Page 24: Elements Of The Device

    Motor/gear unit Guide arm (removable) Surface brush Adjustable safety guard Drive arm (removable) Lock button Technical data MultiBrush Voltage: 230 VAC ~ / 50/60 Hz Output: 500 Watt Rotational speed of joint brush: 1600 rpm Rotational speed of surface brush:...
  • Page 25: Assembly

    Clean the roller/joint brush (N/J) Assembly before each cleaning operation. The air inlet openings on the Figures 1 - 5 motor/gear unit (L) must not be blocked or covered. NOTE! Check on a small, if possible hid- Your device is supplied with the den area, that the ground to be surface brush pre-assembled.
  • Page 26: Assembly Of The Brushing Tools

    Open the locking device (K) of the CAUTION! RISK OF INJURY FROM ROTATING BRUSHING guide arm (M), as shown in the illus- TOOL! tration. Never start the device in a tilted position! With the lock applied (K) remove the Do not start or operate device if guide arm (M) and then the surface bystanders are in the danger zone.
  • Page 27: Using The Surface Brush On Rough Surface Structures

    (M) further onto the coupling with water or a cleaning agent, a shaft up to the stop. Release the GLORIA sprayer is ideal for this pur- pose. After moit cleaning rinse the spring-loaded locking device (K). The surface with water.
  • Page 28: Using The Surface Brush On Wood Surfaces

    This is available as a GLORIA accessory and is not in - 6.2 User information cluded in the scope of delivery. Assembly and operating instructions...
  • Page 29: Decommissioning And Storage

    Unscrew the hexagon socket screw Do not put the device down on the 2-3 turns so far out of the joint brush brush during work breaks or after use housing, until safety guard (H) can as this will damage the bristles. Always easily be twisted and pulled off.
  • Page 30: Disposing Of The Packaging

    You hard brush. will make an important contribution Only use original GLORIA spare parts to the protection of our environment for repairs. by the correct end-of-life product...
  • Page 31: Symboles Figurant Sur L'appareil Ainsi Que Dans Le Mode D'emploi

    Elimination de l’emballage..........43 Informations générales concernant le présent mode d’emploi Le présent mode d’emploi est partie constituante de l’appareil GLORIA et doit être constamment disponible sur ou à proximité de l’appareil.
  • Page 32: Avertissements

    Ne pas basculer ! 1.3 Utilisation conforme Cet appareil GLORIA est prévu pour une NE PAS éliminer les utilisation privée à l’intérieur de la mai- appareils électriques son, dans une cour extérieure ainsi que et électroniques usa-...
  • Page 33: Mauvais Usage Raisonnablement Prévisible

    gine du fabricant n’auraient pas été utili- PRUDENCE ! RISQUE INHÉRENT sées, ou si la réparation n’a pas été effec- À L’UTILISATION NON tuée par le Service Après-Vente ou par un CONFORME À L’USAGE PRÉVU ! professionnel agréé. Ceci est également valable pour les accessoires.
  • Page 34: Consignes De Sécurité Lors Duraccordement De L'appareil

    ! tives à l’utilisation de l’appareil Utiliser pour l’appareil uniquement des pièces de rechange et des acces- soires GLORIA d’origine. N’utiliser MISE EN GARDE ! Danger de jamais de pièces de rechange / d’ac- mort par choc électrique ! cessoires usés, modifiés ou défec-...
  • Page 35 Aussi, respecter les consignes de sécurité ci-après : PRUDENCE ! RISQUE DE BLES- SURE SUITE À LA ROTATION Portez des gants de protection lors d'opérations de montage et de DE L’OUTIL DE BROSSE ! nettoyage ! Ne démarrez jamais l’ap- pareil en position bascu- Respectez les mesures de sécurité...
  • Page 36: Avant De Pouvoir Utiliser L'appareil

    Avant de pouvoir PRUDENCE ! RISQUE DE utiliser l’appareil BLESSURE PAR MISE EN MARCHE INVOLONTAIRE ! Ce chapitre vous fournit des informa- Une mise en marche involontaire tions concernant l’état à la livraison. peut entraîner des blessures. Pour éviter ce risque, débran- 3.1 Etat à...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques MultiBrush Tension : 230 V AC ~ / 50/60 Hz Puissance : 500 watts Vitesse sur la brosse à joints : 1600 tr/mn Vitesse sur la brosse pour surfaces : 1100 tr/mn Dimensions Largeur de l'appareil : Brosse pour surfaces 24,0 cm // Brosse à joints 28 cm Hauteur de l'appareil (min.) :...
  • Page 38: Fonctionnement

    6.1 Fonctionnement N’effectuez jamais de nettoyage lorsque des personnes, en particu- Figures 6 - 9 lier des enfants ou des animaux, se trouvent à proximité ! Enfilez la boucle de la rallonge dans la N’utilisez jamais l’appareil en cas décharge de traction (B) prévue à cet de pluie.
  • Page 39 Tout en actionnant le verrouillage (K) Démontage de la brosse à joints et montage consécutif de la brosse pour surfaces enlevez le bras de guidage (M) et ensuite la brosse pour surfaces (N). Démontez la brosse à joints confor- mément à la manipulation et le fonc- Ouvrez à...
  • Page 40: Utilisation Avec Brosse Pour Surfaces Sur Structures De Surface Grossières

    étroit de l’appareil doit pointer jaunes/noirs. Celle-ci est disponible vers le mur. en tant qu’accessoire GLORIA et n’est En cas de saleté tenace, pas comprise dans les fournitures. vous pouvez déplacer l’appareil en Vous trouverez les consignes de avant et en arrière sur cet endroit...
  • Page 41: Utilisation Et Remplacement De La Brosse À Joints

    6.1.5 Utilisation et remplacement 6.2 Instructions d’utilisation de la brosse à joints N’utilisez pas l’appareil pour éliminer des mauvaises herbes humides. Figures 20 - 22 N’utilisez jamais la brosse à joints pour nettoyer des planchers ou des Installez la brosse à joints comme terrasses en bois.
  • Page 42: Mise Hors Service Et Entreposage

    Ne jamais actionner le bouton de Libérer l’appareil de toute saleté blocage (Q) pendant que la brosse et corps étrangers. à joints tourne. Entreposer l’appareil suspendu, sec et à l’abri du gel. Tirer la brosse à joints (J) depuis la bride sur l'arbre et la remplacer par une nouvelle.
  • Page 43: Usure Des Brosses

    Utiliser uniquement des pièces de rechange GLORIA d’origine pour effectuer des réparations. Confier les réparations uniquement aux ateliers de service GLORIA. Ce symbole inscrit sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage indique qu'à la fin de sa durée de vie, 8.2 Usure des brosses...
  • Page 44: Algemene Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Afvalverwerking van de verpakking ........55 Algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van het GLORIA-apparaat en moet altijd in de nabijheid van het apparaat beschikbaar zijn.
  • Page 45: Waarschuwingsaanwijzingen

    Niet kantelen! 1.3 Gebruik overeenkomstig de bestemming Oude elektrische en Dit GLORIA-apparaat is bedoeld voor par- ticulier gebruik buitenshuis, op erven en elektronische appa- bevestigde oppervlakken in tuincon- raten NIET via het structies.
  • Page 46: Redelijkerwijs Voorzienbaar Verkeerd Gebruik

    Voor uw veiligheid LET OP! GEVAAR DOOR NIET CORRECT GEBRUIK VAN HET In dit hoofdstuk vindt u belangrijke APPARAAT! waarschuwings- en veiligheidsaanwij- Niet correct gebruik van het apparaat zingen die gevolgd moeten worden bij kan gevaren meebrengen. Volg daarom gebruik van het apparaat. de volgende veiligheidsaanwijzingen: Gebruik het apparaat uitsluitend 2.1 Fundamentele veilig-...
  • Page 47: Veiligheidsaanwijzingen Voor De Aansluitingvan Het Apparaat

    WAARSCHUWING! LEVENS- apparaat te overhandigen! GEVAAR DOOR ELEKTRI- Gebruik voor het apparaat uitslui- SCHE SCHOKKEN! tend de originele GLORIA vervan- Er bestaat levensgevaar als het gings- en reserveonderdelen. onder spanning staande appa- Gebruik nooit versleten, verander- raat in contact komt met water!
  • Page 48 LET OP! VERWONDINGSGE- VAAR DOOR ROTEREND LET OP! VERWONDINGSGE- BORSTELGEREEDSCHAP! VAAR BIJ BEDIENING! Start het apparaat nooit in Gebruik het apparaat uitsluitend liggende positie! overeenkomstig het correcte gebruik! Gebruik het apparaat uit- Houd handen en voeten uit sluitend binnen het aangegeven de buurt van het roterende vermogenbereik.
  • Page 49: Alvorens Het Apparaat Te Gebruiken

    Alvorens het apparaat te LET OP! VERWONDINGSGE- gebruiken VAAR DOOR ONBEDOELDE INSCHAKELING! In dit hoofdstuk vindt u informatie Onbedoelde inschakeling kan over de aangeleverde staat van het letsel veroorzaken. Om dit te apparaat. vermijden, haalt u altijd de stek- ker uit het stopcontact wanneer: 3.1 Aangeleverde staat - u het apparaat zonder toezicht laat staan;...
  • Page 50: Technische Gegevens

    Technische gegevens MultiBrush Spanning: 230 VAC ~ / 50/60 Hz Vermogen: 500 Watt Toerental voegenborstel: 1600 min Toerental oppervlakteborstel: 1100 min Afmetingen Apparaatbreedte: Oppervlakteborstel 24,0 cm//voegenborstel 28 cm Apparaathoogte (min.): Oppervlakteborstel 1,15 m//voegenborstel 1,04 m Apparaathoogte (max.): vlakke borstel 1,35 m//voegenborstel 1,24 m...
  • Page 51: Montage Van Borstelgereedschap

    Laat de aan-/uit-veiligheidsknop (D) onmiddellijk los bij werkonderbrekin- AANWIJZING! gen of gevaar. Bij het gebruik van een te lange ver- lengkabel (> 25 m) kan het vermo- gen van het apparaat negatief wor- 6.1.2 Montage van den beïnvloed. borstelgereedschap Bij het gebruik van een kabelhaspel moet u de kabel volledig uitrollen.
  • Page 52: Gebruik Van Oppervlakteborstel Op Ruwe Oppervlakken

    Steek het geleidewiel (I), zoals afge- Steek de oppervlakteborstel (N) op de beeld, op de geleidingszijde van de aandrijfzeskant en vervolgens de motor-/overbrengingseenheid(L). geleidingsarm (M)op de geleidingszij- Schuif nu de vergrendeling (K) in de de van de motor-/overbrengingseen- heid (L), zoals afgebeeld. geopende stand , houd deze vast en druk het geleidewiel (I) verder op de...
  • Page 53: Gebruik Van Oppervlakteborstel Op Houten Buitenoppervlakken

    6.2 Gebruikersinstructies buitenvloeren de zachte oppervlakte- Verwijder met het apparaat geen nat borstel met de gele/zwarte haren. onkruid. Deze is als GLORIA accessoire ver- krijgbaar en wordt niet meegeleverd. Reinig nooit houten oppervlakken of terrassen met de voegenborstel. Montage- en gebruiksaanwijzingen Reinig alleen onbeschadigde voegen.
  • Page 54: Voegenborstel Verwisselen

    6.3 Voegenborstel verwisselen LET OP! VERWONDINGSGEVAAR Afbeeldingen 23 - 26 DOOR NALOPEND BORSTELGE- REEDSCHAP! Schakel het apparaat uit en haal de stekker van stroomkabel (C) uit het Til bij uitschakeling het apparaat stopcontact. niet van de vloer. Hierdoor ont- staat intrekgevaar! Open vergrendeling (K) van de voe- genborsteleenheid (J) en verwijder de...
  • Page 55: Reiniging

    Gebruik bij reparaties uitsluitend origi- Het verpakkingsmateriaal is op milieu- nele GLORIA-vervangingsonderdelen. vriendelijke wijze en afvalverwerkings- Laat reparaties uitsluitend door technisch perspectief te scheiden en GLORlA-servicepunten uitvoeren. daarom recyclebaar. Het opnieuw introduceren van de verpakking in de 8.2 Slijtage van borstels...
  • Page 56: Service-Hotline

    Geräte für Haus und Garten Industrie und Handwerk SERVICE-HOTLINE GLORIA Haus-und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 ✆ +49 (0) 180 / 55 899 09* 58456 Witten GERMANY ● Tel.: ++49 (0) 2302-700 0 (* 14 Cent/min. für Anrufe aus dem deutschen Festnetz) Fax: ++49 (0) 2302-700 46 e-mail: service@gloria-garten.com...

Table des Matières