Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku,
Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON Europa N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION &
IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tél : Hot line 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: supporto@canon.it
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Help Desk: 906.301.255
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium
Tel.: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel.: (0352) 48 47 961
Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel.: 023 – 5 670 123
Fax: 023 – 5 670 124
Helpdesk: 023 – 5 681 681
http://www.canon.nl
CEL-SE65A220
© 2004 CANON INC.
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark
Phone: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia,
1201 Oslo, Norway
Tlf: 22 62 93 21
Faks: 22 62 06 15
E-mail: helpdesk@canon.no
http://www.canon.no
Finlande
CANON OY
Kuluttajatuottet
Huopalahdentie 24, PL1
00351 Helsinki
HelpDesk 020 366 466 (pvm)
Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620
Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Autriche
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa
Telef: (+351) 21 324 28 30
Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: info@seque.pt
http://www.seque.pt
Europe de l'Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel.: +43 1 680 88-0
Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel.: +358 10 544 00
Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
IMPRIME DANS L'U.E.
FRANÇAIS
Guide d'utilisation
de l'appareil photo
" Veuillez lire la section À lire en priorité (page 5).
" Lisez également le Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des
logiciels pour les appareils photo numériques Canon]
et le Guide d'utilisation de l'impression directe.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon PowerShot G6

  • Page 1 Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 CANON (UK) LTD E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no For technical support, please contact the Canon Help Desk: Guide d'utilisation P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Finlande Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 CANON OY http://www.canon.co.uk/Support/index.asp...
  • Page 2 (2) Ne peut pas être réglée lorsque l'effet photo est positionné sur [Sepia] ou fabricants autres que Canon (par exemple, la fuite ou l'explosion de la sur [Noir et blanc]. batterie). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations (3) La balance des blancs est réglée sur [AUTO].
  • Page 3 être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions. • Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans préavis préalable.
  • Page 4 (ii)
  • Page 5: À Propos De Ce Guide

    À propos de ce guide Symboles utilisés Les icônes figurant sous les barres de titre indiquent le mode d'utilisation sélectionné. Dans l'exemple ci-dessous, la molette de sélection des modes doit être réglée sur : Ce signe indique des problèmes pouvant affecter le fonctionnement de l'appareil photo.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières º : Tables de fonctions et d'opérations. À lire en priorité ........5 Guide des composants .
  • Page 7 Mode Super macro ........75 Retardateur ........76 Zoom numérique .
  • Page 8 Effacement ........140 Effacement d'images individuelles .
  • Page 9: À Lire En Priorité

    Veuillez noter que Canon, ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus pour responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo numérique ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire...
  • Page 10: Avertissements

    Assurez-vous que l'équipement cesse d'émettre de la fumée et de dégager des émanations nocives. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance clients Canon le plus proche. ” Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une chute ou si le boîtier est endommagé.
  • Page 11 En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance clients Canon le plus proche. ” N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, des diluants ou autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou assurer son entretien.
  • Page 12 ” N'utilisez que des batteries et chargeurs de batteries recommandés par Canon. L'utilisation de batteries non recommandées expressément pour ce type d'équipement peut entraîner des explosions ou des fuites, et donc présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement.
  • Page 13: Précautions

    Précautions ” Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. L'exposition à la lumière solaire ou à une chaleur intense peut causer des fuites de substances des piles, leur surchauffe ou leur explosion et, par conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou des blessures graves.
  • Page 14: Prévention Des Dysfonctionnements

    Prévention des dysfonctionnements ̈ ̈ ̈ ̈ Évitez les champs magnétiques puissants Ne posez jamais l'appareil photo à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champ électromagnétique puissant. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
  • Page 15: Guide Des Composants

    • Imprimantes compatibles PictBridge : câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) ”Imprimantes compatibles PictBridge de marque autre que Canon : câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) Veuillez consulter la Carte du système ou le Guide d'utilisation de l'impression directe fournis avec l'appareil photo pour obtenir des informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe.
  • Page 16: Vue Arrière/Du Dessous

    Vue arrière/du dessous Viseur (p. 41) Anneau de fixation de la dragonne (p. 25) Sélecteur de réglage de la visée (p. 41) Couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte (p. 23) Couvercle du logement de la batterie (p. 21) Moniteur LCD (p.
  • Page 17: Contrôles

    Contrôles Haut Commande de zoom Touche (Flash) Prise de vue : (Téléobjectif)/ (Grand angle) (p. 42) (p. 64) Lecture : (Zoom avant)/ (Zoom arrière) (p. 125) Déclencheur (p. 43) Molette principale (p. 15) Touche (Rétroéclairage) (p. 16) Témoin d'alimentation/de mode (p. 29) Sélecteur de mode (p.
  • Page 18: Molette De Sélection Des Modes

    Molette de sélection des modes Utilisez la molette de sélection des modes de prise de vue pour passer d'un mode de prise de vue à l'autre. : Auto (p. 55) Zone de création L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages. Zone dédiée à l'image L'appareil photo sélectionne automatiquement Auto les réglages en fonction du type de composition...
  • Page 19: Molette Principale

    Molette principale La molette principale permet de sélectionner certains menus et d'afficher des images. Vous pouvez aisément et rapidement sélectionner, confirmer et permuter les menus. Manipulation de la molette principale En mode de prise de vue ” Permet de sélectionner la valeur d'ouverture et la Positionner vitesse d'obturation (p.
  • Page 20: Panneau D'affichage

    Panneau d'affichage Le panneau d'affichage présente, entre autres informations, les paramètres de l'appareil photo, le nombre de vues restantes et le niveau de charge de la batterie. En mode de prise de vue (p. 30), vous pouvez activer la fonction Rétroéclairage du panneau d'affichage pendant six secondes en appuyant sur la touche .
  • Page 21 Pages de Icônes Indication référence Vitesse ISO Niveau de charge de la batterie Mode Macro Effet photo Retardateur/Télécommande sans fil 76, 175 Nombre de vues restantes/Code de message/ 112, 167 Code d'erreur/ (Intervalomètre)/Prises de vue par intervalle restantes Paramètres de balance des blancs Bracketing 101, 103 ¡...
  • Page 22: Préparation De L'appareil Photo

    Préparation de l'appareil photo Charge de la batterie Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie pour la première fois et ensuite lorsque le message « Changer la batterie » s'affiche sur le moniteur LCD ou lorsque l'icône de batterie faible ( ) et le message de batterie faible ( ) sont allumés sur le panneau d'affichage.
  • Page 23 être chargées à tout moment. Cependant, dans la mesure où le nombre maximal de cycles de charge est d'environ 300 (durée de vie de la batterie) (selon les tests standard Canon), il est recommandé de ne recharger la batterie que lorsqu'elle est ”...
  • Page 24 Charge de la batterie (suite) Lorsque vous utilisez des batteries BP-511A ou BP-514, vous pouvez distinguer les batteries chargées des batteries totalement chargées en changeant le sens du couvercle du logement de la batterie (Fig. C et D). Rechargez complètement la batterie avant de l'utiliser à nouveau. Fig.
  • Page 25: Installation De La Batterie

    Installation de la batterie Installez la batterie BP-511A (fournie) dans l'appareil photo de la façon suivante. Utilisez l'Adaptateur Secteur Compact CA-560 (vendu séparément) pour alimenter l'appareil photo pendant des périodes prolongées (p. 189). ” Chargez la batterie avant sa première utilisation (p. 18). Verrou de la batterie Assurez-vous que l'appareil est hors tension (p.
  • Page 26: Symboles D'état De La Batterie

    Installation de la batterie (suite) ” Lorsque le témoin situé en regard du viseur est vert clignotant, l'appareil procède à une opération d'écriture, de lecture, d'effacement ou de transmission d'une image sur la carte. Respectez les consignes suivantes, sans quoi vous risquez de perdre ou d'endommager les données de l'image : •...
  • Page 27: Installation De La Carte Mémoire Flash Compacte

    Installation de la carte mémoire flash compacte Installez la carte mémoire flash compacte (fournie) dans l'appareil de la façon suivante. Étiquette Bouton d'éjection de la carte mémoire flash compacte Assurez-vous que l'appareil est hors tension (p. 29), puis faites glisser le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte dans le sens indiqué...
  • Page 28 Installation de la carte mémoire flash compacte (suite) ” Reportez-vous à la section Cartes mémoire flash compactes et performances estimées (images enregistrables) (p. 198). Précautions de manipulation des cartes mémoire flash compactes ” Les cartes mémoire flash compactes sont des appareils électroniques de haute précision.
  • Page 29: Fixation Du Collier

    Fixation du collier Attachez le collier comme illustré sur la gauche. Tirez sur le collier pour le serrer dans la boucle afin qu'il ne glisse pas. Procédez de même pour l'autre côté de l'appareil photo (p. 11). ” Évitez de balancer l'appareil photo ou de l'accrocher à d'autres éléments lorsqu'il est suspendu par le collier.
  • Page 30: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l'heure Le menu Réglage Date et Heure apparaît la première fois que vous mettez l'appareil sous tension ou lorsque la charge de la pile au lithium de sauvegarde de la date est faible. Commencez à partir de l'étape 5 pour régler la date et l'heure.
  • Page 31 Date/Heure a été défini. Pour imprimer des images sur lesquelles figure la date, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
  • Page 32: Réglage De La Langue

    Réglage de la langue Utilisez cette fonctionnalité pour sélectionner la langue utilisée dans les menus et les messages. Mettez l'appareil photo sous tension (p. 29). Appuyez sur la touche MENU. ” Le menu [ (Enreg.)] ou [ (Lecture)] apparaît. Menu (Enreg.) en mode Auto Appuyez sur la flèche w w w w de la molette...
  • Page 33: Fonctions De Base

    Témoin reportez-vous au Canon Digital Camera Software alimentation/mode Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. Sélecteur de mode Utilisez ce sélecteur pour mettre l'appareil sous tension. Pour faire fonctionner le sélecteur de mode, appuyez sur le bouton de déverrouillage, comme...
  • Page 34: Prise De Vue

    Mise sous tension/hors tension (suite) Mise sous tension de l'appareil photo en mode de prise de vue Retirez le bouchon d'objectif. Positionnez le sélecteur de mode sur (Prise de vue) en maintenant le bouton de déverrouillage enfoncé. ” Le témoin alimentation/mode émet une lumière orange.
  • Page 35: Mise Hors Tension

    Mise hors tension Appuyez sur la touche ” L'appareil est mis hors tension. Fonction d'économie d'énergie Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie. Si cette fonction est activée et qu'elle se met en action, rétablissez l'alimentation en positionnant le sélecteur de mode sur Mode de prise de vue : Se met hors tension environ 3 minutes après le dernier accès à...
  • Page 36: Permutation Entre Les Modes De Prise De Vue Et De Lecture

    Permutation entre les modes de prise de vue et de lecture Vous pouvez rapidement permuter entre les modes de prise de vue et de lecture. Cette manipulation est pratique lorsque vous envisagez de réaliser une prise de vue après avoir vérifié ou effacé une vue immédiatement après l'avoir prise.
  • Page 37: Utilisation Du Moniteur Lcd

    Utilisation du moniteur LCD Vous pouvez utiliser le moniteur LCD dans les cas suivants : ” lorsque vous voulez vérifier votre composition lors d'une prise de vue ; ” lorsque vous voulez voir les images que vous avez prises ; ”...
  • Page 38: Utilisation Du Moniteur Lcd (Suite)

    Utilisation du moniteur LCD (suite) Replacez le moniteur LCD contre le boîtier de l'appareil photo. ” Escamotez-le en le replaçant contre le boîtier de l'appareil photo. Si le moniteur n'est pas correctement remis en place, l'image apparaît inversée, et les icônes et les ”...
  • Page 39 ” ” ” ” Mode de lecture Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY, le mode d'affichage permute comme suit. Lecture d'une seule image (p. 124) : Affichage des Affichage des Aucune informations standard informations détaillées information Lecture d'index (p. 126) : Affichage des informations standard Aucune information...
  • Page 40: Confirmation Des Informations Affichées Sur Le Moniteur Lcd

    Confirmation des informations affichées sur le moniteur LCD Informations affichées sur le moniteur LCD Le moniteur LCD affiche des informations en mode de prise de vue ou de lecture, telles que les paramètres de l'appareil photo, le nombre d'images restantes et les date et heure de la prise de vue. ”...
  • Page 41 Ce qui suit apparaît sur l'écran d'information. Témoin MF (mise au point manuelle) ”Images fixes : Nombre de Cadre autofocus vues restantes ”Vidéo (s) : Cadre de •Temps de vidéo restant mesure spot •Temps écoulé Vitesse Valeur d'ouverture d'obturation Correction d'exposition p.
  • Page 42: Confirmation Des Informations Affichées Sur Le Moniteur Lcd (Suite)

    Confirmation des informations affichées sur le moniteur LCD (suite) Mise au point manuelle p. 115, 117 ” (Rouge) Mode d'enregistrement vidéo p. 72 * La puissance du zoom reflète les effets combinés du zoom optique et du zoom numérique. Cette valeur apparaît lorsque le zoom numérique est activé. (« 4x » est le paramètre de position téléobjectif du zoom optique.) •...
  • Page 43 En mode d'affichage détaillé, les informations suivantes apparaissent également. Histogramme Valeur d'ouverture Durée de la vidéo Vitesse d'obturation 50 100 200 400 Vitesse ISO p. 98 Effet photo p. 99 Mode de prise de vue p. 14 Paramètres de p. 60 résolution (Vidéo) Niveau d'exposition p.
  • Page 44: À Propos De L'histogramme

    Confirmation des informations affichées sur le moniteur LCD (suite) À propos de l'histogramme L'histogramme est un graphique qui permet de connaître la luminosité de l'image enregistrée. L'image est d'autant plus sombre que la tendance du graphique est à gauche. L'image est d'autant plus lumineuse que la tendance est à...
  • Page 45: Utilisation Du Viseur Optique Pour La Prise De Vue

    Utilisation du viseur optique pour la prise de vue La mise hors tension du moniteur LCD et l'utilisation du viseur optique peuvent contribuer à économiser l'énergie pendant la prise de vue. ” Vous pouvez régler le viseur à l'aide de la molette de réglage de la visée pour l'adapter à...
  • Page 46: Utilisation Du Zoom (Focale)

    Utilisation du zoom (focale) Le zoom peut être réglé entre 35 et 140 mm (équivalent en format 24x36). Téléobjectif/Grand angle Téléobjectif Grand Lorsque vous positionnez la commande de zoom angle , le sujet apparaît grossi (téléobjectif). Lorsque vous positionnez la commande de zoom , la taille du sujet diminue (grand angle).
  • Page 47: Activation Du Déclencheur

    Activation du déclencheur Le déclencheur a deux positions. ” ” ” ” Enclenchement à mi-course Un enclenchement à mi-course définit automatiquement l'exposition et la mise au point. ” Les témoins s'allument ou clignotent comme suit. Témoin supérieur • Vert : Mesure terminée (deux bips retentissent) •...
  • Page 48: Activation Du Déclencheur (Suite)

    Activation du déclencheur (suite) ” Si l'icône s'affiche, que le cadre autofocus s'affiche en jaune ou que le témoin orange ou jaune se met à clignoter lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, vous pouvez toujours réaliser la prise de vue en appuyant à fond sur le déclencheur. ”...
  • Page 49: Sélection Des Menus Et Des Paramètres

    Sélection des menus et des paramètres ” ” ” ” Sélection des paramètres en appuyant sur la touche FUNC. (uniquement en mode de prise de vue) Positionnez le sélecteur de mode sur Appuyez sur la touche DISPLAY pour mettre le moniteur LCD sous tension. Appuyez sur la touche FUNC.
  • Page 50 Sélection des menus et des paramètres (suite) ” ” ” ” Sélection des paramètres en appuyant sur la touche MENU MENU En mode (Lecture) En mode (Prise de vue) Menu Enreg. (p. 48) Menu Lecture (p. 50) (Lorsque le mode de prise de vue est MENU MENU...
  • Page 51 Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la flèche v ou w de la molette de sélection pour passer d'un onglet de menu à un autre. Appuyez sur la flèche r ou s de la molette de sélection pour sélectionner un élément du menu, puis sur la flèche v ou w de la molette de sélection pour sélectionner le contenu des paramètres.
  • Page 52: Sélection Des Menus Et Des Paramètres (Suite)

    ] dans le menu Mon profil. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Enregistrement des paramètres Mon profil (p. 163) ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
  • Page 53 Page de Élément de menu Contenu du paramètre référence Règle le délai de temporisation respecté par le retardateur lorsque vous appuyez sur le Délai vue déclencheur de la télécommande. 0 sec./2 sec. /10 sec. Définit l'option [Mesure spot] (un des modes de mesure de la lumière), sur Centre (la mesure d'exposition est définie au centre) ou sur Mesure spot...
  • Page 54 Sélection des menus et des paramètres (suite) Page de Élément de menu Contenu du paramètre référence Définit l'affichage inversé, ou non, de l'image lorsque le moniteur LCD est basculé à 180° vers Aff. inversé l'objectif. On*/Off Il est possible de sélectionner la résolution des images réduites JPEG contenues dans les fichiers d'images au format RAW.
  • Page 55 Page de Élément de menu Contenu du paramètre référence Définit les images à imprimer sur une imprimante compatible avec la fonction Impression d'impression directe ou dans un laboratoire photographique, le nombre d'unités à imprimer et d'autres paramètres. Spécifie les images avant téléchargement sur un Ordre transfer ordinateur.
  • Page 56 Sélection des menus et des paramètres (suite) Page de Élément de menu Contenu du paramètre référence Définit le niveau de luminosité du moniteur LCD. Luminosité – (Normal)*/ (Lumineux) Définit si l'appareil photo s'éteint automatiquement, ou non, lorsqu'il reste sans Extinction auto être utilisé...
  • Page 57 Pour plus d'informations, reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
  • Page 58: Réinitialisation Des Valeurs Par Défaut Pour Les Paramètres

    Réinitialisation des valeurs par défaut pour les paramètres Vous pouvez réinitialiser les valeurs par défaut des paramètres de menu et d'utilisation des touches. Mettez l'appareil photo sous tension. ” L'appareil photo peut être mis sous tension en mode de prise de vue ou de lecture.
  • Page 59: Prise De Vue - L'appareil Photo Sélectionne Les Paramètres

    Prise de vue – L'appareil photo sélectionne les paramètres Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 206) à la fin de ce manuel pour connaître les paramètres que vous pouvez changer dans chaque mode de prise de vue.
  • Page 60 Mode Auto (suite) ” Si le moniteur LCD est activé, le ou les cadres autofocus s'affichent en vert. ” La vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sont automatiquement déterminées et s'affichent sur le panneau d'affichage. Ces valeurs s'affichent également sur le moniteur LCD lorsqu'il est activé.
  • Page 61: Visualisation D'une Image Immédiatement Après La Prise De Vue

    Visualisation d'une image immédiatement après la prise de vue Molette modes Affichage de l'image Après la prise d'une photo, l'image apparaît pendant deux secondes sur le moniteur LCD (vous pouvez modifier ce paramètre). En outre, l'image reste affichée quelle que soit la durée d'affichage définie si l'une des opérations suivantes est effectuée.
  • Page 62: Modification Du Format D'enregistrement Immédiatement Après La Prise De Vue

    Visualisation d'une image immédiatement après la prise de vue (suite) Sélectionnez un paramètre d'affichage, puis appuyez sur la touche MENU. ” [Off] : L'image ne s'affiche pas automatiquement. ” [2 sec.] à [10 sec.] : L'image s'affiche pendant la durée sélectionnée même si vous appuyez sur le déclencheur.
  • Page 63 v v v v ou w w w w de la molette de sélection, Sélectionnez [OK] à l'aide de la flèche puis appuyez sur la touche SET. ” L'image est enregistrée au format RAW. ” Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l'appareil photo retourne à...
  • Page 64: Modification De La Résolution Et De La Compression

    Modification de la résolution et de la compression Molette modes Vous pouvez modifier les paramètres de résolution et de compression pour les adapter à votre prise de vue (images fixes). Pour enregistrer la sortie du capteur CCD sans compression, sélectionnez le format de fichier RAW (p. 62). ”...
  • Page 65 Appuyez sur la touche DISPLAY pour mettre le moniteur LCD sous tension. ” Vous pouvez modifier les paramètres de l'appareil photo à l'aide des icônes du panneau d'affichage (à l'exception des vidéos). Appuyez sur la touche FUNC. (Résolution) à l'aide de la flèche r r r r ou Sélectionnez * (Compression) ou L* s s s s de la molette de sélection.
  • Page 66: Modification Du Format Des Fichiers

    Cela vous permet de créer l'image de votre choix tout en préservant une qualité d'image supérieure. Pour plus d'informations, reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
  • Page 67 Appuyez sur la touche DISPLAY pour mettre le moniteur LCD sous tension. ” Vous pouvez modifier les paramètres de l'appareil photo à l'aide des icônes du panneau d'affichage. Appuyez sur la touche FUNC. Sélectionnez L* ou L* (moniteur LCD) flèche r r r r ou s s s s de la molette de à...
  • Page 68: Utilisation Du Flash Intégré

    Utilisation du flash intégré Molette modes Utilisez le flash conformément aux consignes ci-dessous. Le flash se déclenche automatiquement en Auto avec fonction du niveau d'éclairage, et la lampe atténuateur atténuateur d'yeux rouges se déclenche à d'yeux rouges chaque fois en même temps que le flash. Le flash se déclenche automatiquement en Auto fonction du niveau d'éclairage.
  • Page 69: Réglage De La Fonction Atténuateur D'yeux Rouges

    Réglage de la fonction atténuateur d'yeux rouges Molette modes La lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche lorsque le flash est utilisé dans des zones sombres. Elle permet d'atténuer la lumière qui se reflète dans les yeux du sujet et d'empêcher qu'ils n'apparaissent rouges. Dans le menu [ (Enreg.)], réglez [Yeux Rouges] sur [On].
  • Page 70: Réglage Du Paramètre Synchro Lente

    Utilisation du flash intégré (suite) Réglage du paramètre Synchro lente Molette modes Vous pouvez prendre des photos en utilisant une vitesse d'obturation lente lorsque le flash se déclenche. Vous évitez ainsi les arrière-plans sombres lorsque vous prenez des photos de nuit ou dans des conditions d'éclairage en intérieur.
  • Page 71: Mode Portrait

    Mode Portrait Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez que le sujet apparaisse très nettement sur un arrière-plan flou. Positionnez la molette de sélection des modes sur Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode (p. 55). ”...
  • Page 72: Mode Nocturne

    Mode Nocturne Utilisez ce mode pour capturer des sujets humains avec, en toile de fond, un ciel du soir ou une scène nocturne. Les personnages sont éclairés par la lumière du flash alors que la toile de fond est capturée à une vitesse d'obturation lente de sorte que tous les éléments de la photo soient suffisamment exposés.
  • Page 73: Prise De Vues Panoramiques (Assemblage)

    Prise de vues panoramiques (Assemblage) Utilisez ce mode pour réaliser la prise d'une série de vues qui se chevauchent pour les fusionner (assembler) en une grande image panoramique à l'aide d'un ordinateur. Vertical Horizontal 2 x 2 ” Veuillez utiliser le logiciel PhotoStitch inclus pour fusionner les images sur un ordinateur.
  • Page 74: Prise De Vues Panoramiques (Assemblage) (Suite)

    Prise de vues panoramiques (Assemblage) (suite) ” Composez chaque vue de sorte qu'elle chevauche l'image contiguë dans une proportion de 30 à 50 %. Essayez de limiter le décalage vertical à moins de 10 % de la hauteur d'image. ” N'incluez pas d'éléments mobiles dans la zone de chevauchement. ”...
  • Page 75 de vue à l'aide de la flèche v v v v ou w w w w de Sélectionnez la séquence de prises la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET. ” La séquence de prises de vue est définie. ”...
  • Page 76: Mode Vidéo

    (10 images/s) et de 3 minutes avec les réglages (15 images/s). (Ces données reflètent les conditions de test standard Canon.) La séquence se termine automatiquement à la fin de ce temps ou lorsque la carte mémoire flash compacte est pleine.
  • Page 77 ” QuickTime 3.0, ou une version supérieure, est nécessaire pour lire les fichiers vidéo (AVI/Motion JPEG) sur un ordinateur. (QuickTime (pour Windows) est inclus dans le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk fourni. Sur la plate-forme Macintosh, QuickTime 3.0, ou une version ultérieure, est généralement inclus dans le système...
  • Page 78: Mode Macro

    Mode Macro Molette modes Utilisez le mode Macro pour réaliser des gros plans de sujets se trouvant à une distance comprise entre 5 et 50 cm (2 pouces et 1,6 pied) en grand angle maximum, et entre 15 et 50 cm (0,5 pied et 1,6 pied) en position téléobjectif. Appuyez sur la touche DISPLAY pour mettre le moniteur LCD sous tension.
  • Page 79: Mode Super Macro

    Mode Super macro Molette modes Par rapport au mode Macro normal, vous pouvez vous rapprocher encore davantage du sujet lorsque vous procédez à la prise de vue. Ce mode permet également de réaliser des prises de vue de l'arrière-plan avec des effets différents.
  • Page 80: Retardateur

    Retardateur Molette modes Appuyez sur la touche ” Appuyez sur la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que apparaisse sur le panneau d'affichage. Si le moniteur LCD est activé, appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'icône s'affiche sur le moniteur. ”...
  • Page 81: Zoom Numérique

    Zoom numérique Molette modes En combinant les fonctions de zoom optique et de zoom numérique, les images peuvent être agrandies comme suit : 4,7x, 6x, 7,7x, 9,6x, 12x et 16x. Appuyez sur la touche DISPLAY pour mettre le moniteur LCD sous tension. Dans le menu [ (Enreg.)], sélectionnez [Zoom numérique].
  • Page 82: Prise De Vue En Rafale

    Prise de vue en rafale Molette modes Utilisez ce mode pour réaliser des prises de vue successives tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez effectuer des prises de vue en rafale et que vous souhaitez confirmer Prise de vue en vos images immédiatement après la prise de vue.
  • Page 83 ] est sélectionné : environ 2 vues par seconde* * Mode Large/Fin avec le moniteur LCD hors tension (ces valeurs reflètent les conditions de test standard Canon. Les données varient en fonction des conditions et paramètres de prise de vue.) ”...
  • Page 84: Prise De Vue - Sélection D'effets Spéciaux

    Prise de vue – Sélection d'effets spéciaux Les réglages de l'appareil photo, tels que la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture, peuvent être modifiés à votre convenance pour la prise de vue. Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p.
  • Page 85 ” Reportez-vous à la page 206 pour connaître les paramètres qui peuvent être modifiés dans ce mode. ” S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture s'affichent en rouge sur le moniteur LCD. Utilisez les méthodes suivantes pour régler l'exposition correcte et les faire apparaître en blanc.
  • Page 86: Réglage De La Vitesse D'obturation

    Réglage de la vitesse d'obturation Lorsque vous définissez la vitesse d'obturation en mode d'exposition automatique avec priorité à la vitesse d'obturation, l'appareil photo sélectionne automatiquement une valeur d'ouverture en fonction de la luminosité. Des vitesses d'obturation plus rapides vous donnent la possibilité de capturer une image instantanée d'un sujet en mouvement tandis que des vitesses plus lentes permettent de créer un effet de flou ou d'effectuer des prises de vue sans flash dans des zones sombres.
  • Page 87 ” La nature des capteurs d'image CCD fait que les parasites sur l'image enregistrée augmentent à des vitesses d'obturation lentes. Cependant, cet appareil photo applique un traitement spécial aux images prises à des vitesses d'obturation inférieures à 1,3 seconde afin d'éliminer les parasites et de produire des images de grande qualité.
  • Page 88 Réglage de la vitesse d'obturation (suite) Affichage de la vitesse d'obturation Les vitesses d'obturation comprises entre 2000 et 4 sur le panneau d'affichage représentent en fait le dénominateur d'une fraction de seconde. Par exemple, 160 indique une vitesse de 1/160ème de seconde.
  • Page 89: Réglage De L'ouverture

    Réglage de l'ouverture Lorsque vous réglez l'ouverture en mode d'exposition automatique avec priorité à l'ouverture, l'appareil photo sélectionne automatiquement une vitesse d'obturation en fonction de la luminosité. La sélection d'une valeur d'ouverture plus faible (qui ouvre l'obturateur) vous permet de rendre l'arrière-plan flou et de créer un portrait superbe. Une valeur d'ouverture supérieure (qui ferme l'obturateur) amène la plage totale du premier plan à...
  • Page 90: Réglage De L'ouverture (Suite)

    Réglage de l'ouverture (suite) ” En fonction de la position du zoom, certaines valeurs d'ouverture risquent de ne pas être disponibles. ” Reportez-vous à la page 206 pour connaître les paramètres qui peuvent être modifiés dans ce mode. ” Évitez de faire bouger l'appareil photo lorsque la vitesse d'obturation est lente.
  • Page 91: Réglage Manuel De La Vitesse D'obturation Et De La Valeur D'ouverture

    Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de la valeur d'ouverture Vous pouvez régler manuellement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture pour obtenir un effet spécial. Cette méthode vous permet de prendre des feux d'artifice et d'autres photos lorsqu'il est difficile de définir automatiquement l'exposition correcte.
  • Page 92 Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de la valeur ” Reportez-vous à la page 206 pour connaître les paramètres qui peuvent être modifiés dans ce mode. ” Pour connaître le rapport entre la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation, reportez-vous à la page 83 et à la page 84. ”...
  • Page 93: Sélection D'un Cadre Autofocus

    Sélection d'un cadre autofocus Le cadre autofocus indique la zone de la composition sur laquelle l'appareil effectue la mise au point. Vous pouvez définir le cadre autofocus de la manière suivante : ” en sélectionnant AiAF (sélection automatique) ou un cadre autofocus à collimateur central (voir ci-après) ;...
  • Page 94: Réglage Manuel D'un Cadre Autofocus

    Sélection d'un cadre autofocus (suite) AiAF Cet appareil repose sur la technologie AiAF (mise au point automatique à intelligence artificielle) qui utilise un champ de mesure large pour calculer la focale avec une grande précision. Il permet une mise au point nette même lorsque le sujet photographié...
  • Page 95 Appuyez sur la touche ” Vous pouvez prendre immédiatement la photo avec le cadre autofocus sélectionné en appuyant sur le déclencheur au lieu d'appuyer sur la touche ” Le cadre autofocus revient à sa position d'origine (Centre) si vous maintenez la touche enfoncée.
  • Page 96: Passage D'un Mode De Mesure De La Lumière À Un Autre

    Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre Molette modes Le mode de mesure de la lumière par défaut est la mesure évaluative. Il est possible de passer à un autre mode de mesure. L'appareil photo divise les images en plusieurs zones pour la mesure de la lumière.
  • Page 97 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de mesure. ” Chaque fois que vous appuyez sur la touche , vous modifiez le mode de mesure comme suit. (Mesure (Prédominance évaluative) centrale) (Mesure spot) ” L'icône du mode de mesure de la lumière actuellement sélectionné...
  • Page 98: Réglage De L'exposition

    Réglage de l'exposition Molette modes Réglez le paramètre de correction de l'exposition pour éviter que le sujet ne soit trop sombre lorsqu'il est photographié à contre-jour ou face à un arrière-plan lumineux ou pour éviter que les lumières n'apparaissent trop vives sur les prises de vue nocturnes.
  • Page 99: Réglage De La Courbe Tonale (Balance Des Blancs)

    Réglage de la courbe tonale (balance des blancs) Molette modes Lorsque le mode de balance des blancs est défini pour correspondre à la source lumineuse, l'appareil photo reproduit les couleurs de façon plus précise. Les paramètres sont définis automatiquement AWB ( Auto par l'appareil photo Pour des prises de vue en extérieur par...
  • Page 100: Réglage D'une Balance Des Blancs Personnalisée

    Réglage de la courbe tonale (balance des blancs) (suite) Sélectionnez le réglage souhaité à flèche v v v v ou w w w w de la molette de l'aide de la molette principale ou de la sélection. ” Reportez-vous à la section ci-dessous concernant le réglage personnalisé...
  • Page 101 Visez la feuille de papier blanc, le tissu blanc ou la carte grise avec l'appareil photo, puis appuyez sur la touche SET. ” Visez la feuille de papier blanc, le tissu blanc ou la carte grise avec l'appareil photo de sorte qu'ils remplissent complètement le moniteur LCD ou le viseur avant d'appuyer sur la touche SET.
  • Page 102: Modification De La Vitesse Iso

    Modification de la vitesse ISO Molette modes En augmentant la vitesse ISO, vous pouvez prendre des photos même lorsque la luminosité est faible. Cette fonction est utile pour éviter que l'appareil ne bouge lors de la prise de vue, lorsque vous voulez effectuer des prises de vue sans le flash ou à...
  • Page 103: Modification De L'effet Photo

    Modification de l'effet photo Molette modes Vous pouvez effectuer des prises de vue avec une saturation et des contrastes différents. Effet photo Enregistre normalement (sans effet). désactivé Souligne le contraste et la saturation des Eclatant couleurs pour l'enregistrement en couleurs vives. Affaiblit le contraste et la saturation des Neutre couleurs pour l'enregistrement en...
  • Page 104: Modification De L'effet Photo (Suite)

    Modification de l'effet photo (suite) Sélectionnez le réglage souhaité à la flèche v v v v ou w w w w de la molette de l'aide de la molette principale ou de sélection. Lorsque est sélectionné Un écran vous permettant de régler le contraste, la netteté...
  • Page 105: Bracketing Auto (Mode De Bracketing Auto)

    Bracketing auto (mode de bracketing auto) Molette modes Dans ce mode, l'appareil photo modifie automatiquement l'exposition dans une plage de réglages définie de façon à effectuer trois prises de vue après avoir appuyé une fois sur le déclencheur. Vous pouvez ajuster les paramètres de bracketing auto par paliers de 1/3 EV dans la plage comprise entre -2 arrêts à...
  • Page 106 Bracketing auto (mode de bracketing auto) (suite) Augmentez ou diminuez la plage à la flèche v v v v ou w w w w de la molette de l'aide de la molette principale ou de sélection. ” Utilisez w pour augmenter la plage et v pour la réduire.
  • Page 107: Bracketing Avec Mise Au Point (Mode Focus-Bkt)

    Bracketing avec mise au point (mode Focus-BKT) Molette modes Vous pouvez réaliser trois prises de vue alors que la mise au point change automatiquement lorsque vous prenez des photos avec la mise au point manuelle (p. 115). Vous avez le choix entre trois plages : petite, moyenne ou grande.
  • Page 108 Bracketing avec mise au point (mode Focus-BKT) (suite) Augmentez ou diminuez la plage à la flèche v v v v ou w w w w de la molette de l'aide de la molette principale ou de sélection. ” Utilisez w pour augmenter la plage et v pour la réduire.
  • Page 109: Mémorisation Du Paramètre D'exposition (Mémorisation D'exposition)

    Mémorisation du paramètre d'exposition (mémorisation d'exposition) Molette modes Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément. Ces réglages sont possibles lorsque le contraste est trop fort entre le sujet et l'arrière-plan, ou lorsqu'un sujet est à contre-jour. Appuyez sur la touche DISPLAY pour mettre le moniteur LCD sous tension.
  • Page 110 Mémorisation du paramètre d'exposition (mémorisation d'exposition) (suite) ” Les combinaisons automatiques de vitesses d'obturation et de valeurs d'ouverture peuvent être modifiées à votre convenance à l'aide des procédures suivantes sans que la valeur d'exposition ne soit modifiée. 1. Positionnez la molette de sélection des modes sur P, Tv ou Av. 2.
  • Page 111: Mémorisation Du Paramètre D'exposition Au Flash (Mémorisation D'exposition Au Flash)

    Mémorisation du paramètre d'exposition au flash (mémorisation d'exposition au flash) Molette modes La photographie au flash vous permet d'obtenir l'exposition adéquate quel que soit l'endroit où se trouve votre sujet dans la composition. Appuyez sur la touche DISPLAY pour mettre le moniteur LCD sous tension.
  • Page 112 Mémorisation du paramètre d'exposition au flash (mémorisation d'exposition au flash) (suite) ” La mémorisation d'exposition au flash ne fonctionne qu'avec le flash intégré, avec le flash externe Speedlite de série EX, avec une bague macro pour flash ou avec un flash macro à double-réflecteur. ”...
  • Page 113: Permutation Entre Les Paramètres De Réglage Du Flash

    Permutation entre les paramètres de réglage du flash Molette modes Le flash intégré et le flash externe* se déclenchent avec les réglages du flash automatique (sauf en mode M), mais il est possible de les régler pour qu'ils se déclenchent sans réglage. * Speedlite 220EX/420EX/550EX/580EX, bague macro pour flash MR-14EX et flash macro à...
  • Page 114: Appuyez Sur La Touche Func., Puis Sélectionnez

    Permutation entre les paramètres de réglage du flash (suite) Appuyez sur la touche DISPLAY pour mettre le moniteur LCD sous tension. Appuyez sur la touche FUNC., puis sélectionnez l'aide de la flèche r r r r ou s s s s de la molette de sélection. à...
  • Page 115: Commande Du Moment Du Déclenchement Du Flash

    Commande du moment du déclenchement du flash Molette modes Le flash se déclenche immédiatement après l'ouverture de 1er rideau l'obturateur, quelle que soit la vitesse d'obturation. Le paramètre de 1er rideau est généralement utilisé lors des prises de vue. Le flash se déclenche immédiatement avant la fermeture de l'obturateur, quelle que soit la vitesse d'obturation.
  • Page 116: Prises De Vue À Intervalles Définis (Intervalomètre)

    Prises de vue à intervalles définis (Intervalomètre) Molette modes Vous pouvez prendre des photos à intervalles de temps définis. Cette fonction peut être utilisée pour l'observation de plantes et de fleurs en épanouissement à point fixe. L'intervalle de prise de vue peut être réglé entre 1 et 60 minutes, et vous pouvez prendre entre 2 et 100 photos.
  • Page 117 Appuyez sur la flèche s s s s de la molette de sélection, puis sélectionnez le la flèche v v v v ou w w w w de la molette de nombre de prises souhaité à l'aide de sélection. ” Si vous appuyez en continu sur la flèche v ou w de la molette de sélection, le nombre de prises augmente par incréments de ”...
  • Page 118: Prise De Vue De Sujets Problématiques Pour L'autofocus

    Prise de vue de sujets problématiques pour l'autofocus L'autofocus risque de ne pas fonctionner correctement sur les types de sujets suivants. • Sujets entourés d'un très faible contraste • Sujets avec objets proches et lointains • Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition •...
  • Page 119: Prise De Vue Avec Verrouillage De L'autofocus

    Prise de vue avec verrouillage de l'autofocus Molette modes Appuyez sur la touche DISPLAY pour mettre le moniteur LCD sous tension. Visez, avec le cadre autofocus, un objet qui se trouve à la même distance que le sujet que vous souhaitez prendre. Appuyez à...
  • Page 120 Prise de vue de sujets problématiques pour l'autofocus (suite) Appuyez sur la touche MF. ” L'icône ʼ et le témoin MF apparaissent sur le moniteur LCD. Témoin MF Tournez la molette principale pour effectuer la mise au point. ” Lorsque la fonction [Point Zoom MF] du menu [ (Enreg.)] est réglée sur [On], si un cadre autofocus donné...
  • Page 121: Utilisation De La Mise Au Point Manuelle Combinée À La Mise Au Point Automatique

    Utilisation de la mise au point manuelle combinée à la mise au point automatique Molette modes L'appareil photo recherche automatiquement un point mieux adapté pour la mise au point, à partir de l'emplacement actuel mis au point manuellement. Faites une mise au point manuelle sur l'appareil photo, puis appuyez sur la touche SET.
  • Page 122: Passage D'un Réglage De Mise Au Point À Un Autre

    Passage d'un réglage de mise au point à un autre Molette modes Vous pouvez passer d'un réglage de mise au point à un autre pour la prise de vue. L'appareil photo effectue en continu la mise au point sur l'objet visé, même lorsque vous n'appuyez pas sur le déclencheur.
  • Page 123: Enregistrement Des Réglages Personnalisés

    Enregistrement des réglages personnalisés Vous pouvez enregistrer les modes de prise de vue que vous utilisez fréquemment et différents réglages de prise de vue dans le mode C (personnalisé). Cet appareil photo possède deux modes, ([C ] et [C ]), qui vous permettent d'enregistrer deux types de réglages personnalisés.
  • Page 124: Utilisation Du Filtre Nd

    Utilisation du filtre ND Molette modes La luminosité peut être réduite en activant le filtre ND. Cela vous permet de sélectionner une valeur d'ouverture plus petite et une vitesse d'obturation plus lente que d'accoutumée. Appuyez sur la touche DISPLAY pour mettre le moniteur LCD sous tension.
  • Page 125: Réglage De La Fonction De Rotation Automatique

    Réglage de la fonction de rotation automatique Molette modes Cet appareil photo est équipé d'un capteur d'orientation intelligent qui détecte l'orientation d'une image prise avec l'appareil photo tenu verticalement et qui la fait pivoter automatiquement jusqu'à ce que l'orientation correcte s'affiche sur le moniteur.
  • Page 126: Réinitialisation Des Numéros De Fichier

    Réinitialisation des numéros de fichier Les numéros de fichier sont automatiquement attribués à vos images. Vous pouvez sélectionner la méthode d'attribution des numéros de fichier. Les numéros de fichier sont réinitialisés au début (100-0001) à chaque nouvelle insertion d'une carte mémoire flash compacte. Les nouvelles images enregistrées sur les cartes mémoire flash compactes déjà...
  • Page 127 Nombre de fichiers par dossier Chaque dossier peut généralement contenir 100 images. Toutefois, étant donné que les images prises en mode de prise de vue en rafale et en mode Assemblage sont toujours enregistrées dans le même dossier, un dossier peut parfois contenir plus de 100 images. Le nombre d'images peut être également supérieur à...
  • Page 128: Lecture

    Lecture Affichage d'images individuelles Vous pouvez afficher les images enregistrées sur le moniteur LCD. Ouvrez le moniteur LCD. ” Le moniteur LCD peut être ouvert dans n'importe quelle position (p. 33). Positionnez le sélecteur de mode sur ” La dernière image enregistrée apparaît (lecture d'une seule image).
  • Page 129: Agrandissement Des Images

    Agrandissement des images Les images peuvent être agrandies jusqu'à 10 fois environ en mode de lecture d'une seule image. Positionnez la commande de zoom ” Appuyez sur la flèche v, w, r ou s de la molette de sélection pour déplacer la zone agrandie autour de l'image.
  • Page 130: Affichage De Neuf Images À La Fois (Lecture D'index)

    Affichage de neuf images à la fois (lecture d'index) Il est possible d'afficher jusqu'à neuf images à la fois en mode de lecture d'index. En mode de lecture d'une seule image, appuyez sur la touche ” Neuf images apparaissent en même temps (lecture d'index).
  • Page 131: Jump Saut De Plusieurs Images

    JUMP Saut de plusieurs images Vous pouvez faire défiler l'affichage de 9 images vers l'avant ou vers l'arrière en mode de lecture d'une seule d'image ou en mode de lecture d'index. Appuyez sur la touche JUMP en mode de lecture d'une seule image (p.
  • Page 132: Lecture De Vidéos

    Lecture de vidéos Vous pouvez lire les vidéos prises en mode Positionnez le sélecteur de mode sur ” Il est impossible de visualiser les vidéos en mode de lecture d'index. Sélectionnez une vidéo en tournant la flèche v v v v ou w w w w de la molette de molette principale ou à...
  • Page 133 À la fin de la lecture À la fin de la lecture, la dernière image reste affichée. SET : Affiche l'écran de lecture vidéo. Appuyez de nouveau sur cette touche pour recommencer la lecture de la vidéo à partir de la première image. ”...
  • Page 134: Modification Des Vidéos

    Modification des vidéos Vous pouvez supprimer des parties indésirables de la première ou la seconde moitié d'une séquence vidéo. Sélectionnez la vidéo à modifier, puis appuyez sur la touche SET. ” Reportez-vous à la section Lecture de vidéos (p. 128). la flèche v v v v ou w w w w de la molette de Sélectionnez (Editer) à...
  • Page 135 l'aide de la flèche r r r r ou s s s s de la Sélectionnez (Sauvegarder) à molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET. ” Lorsque la touche est sélectionnée, la vidéo modifiée n'est pas enregistrée et l'appareil photo retourne à...
  • Page 136: Rotation Des Images Dans L'écran

    Rotation des images dans l'écran Vous pouvez faire pivoter les images de 90° et de 270° dans le sens des aiguilles d'une montre sur le moniteur LCD. Original 90° 270° Sélectionnez [Rotation] dans le menu (Lecture)]. ” Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p.
  • Page 137: Ajout De Mém. Vocaux À Des Images

    Ajout de mém. vocaux à des images En mode de lecture (lecture d'une seule image, lecture d'index, lecture avec agrandissement et lecture immédiatement après la prise de vue en mode de prise de vue), vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée de 60 secondes au maximum) à...
  • Page 138 Ajout de mém. vocaux à des images (suite) Effacement des mém. vocaux Sélectionnez à l'étape 2 de la page précédente. ” Il n'est pas possible d'ajouter des mém. vocaux aux vidéos. ” Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire des mém. vocaux pour des images qui possèdent déjà...
  • Page 139: Lecture Automatique (Diaporama)

    Lecture automatique (diaporama) Les paramètres des images de diaporama sont basés sur les normes DPOF (p. 149). Début d'un diaporama Toutes les images ou une sélection d'images contenues sur une carte mémoire flash compacte peuvent être affichées l'une après l'autre dans un diaporama à...
  • Page 140: Lecture Automatique (Diaporama) (Suite)

    Lecture automatique (diaporama) (suite) Lorsque le diaporama est terminé, appuyez sur la touche MENU. ” Le menu Diaporama apparaît de nouveau. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour fermer le menu. ” Les images des vidéos sont lues pendant la durée correspondant à celle de leur enregistrement, quelle que soit la durée définie dans les paramètres du diaporama.
  • Page 141 Marquez les images à inclure dans le diaporama. Lecture d'une seule image ” Passez d'une image à l'autre à l'aide de la molette principale ou de la flèche v ou w de les marques d'images à l'aide de la flèche r la molette de sélection, et ajoutez ou retirez ou s de la molette de sélection.
  • Page 142: Réglage Des Paramètres De Durée De Lecture Et De Répétition

    Lecture automatique (diaporama) (suite) Réglage des paramètres de durée de lecture et de répétition Vous pouvez modifier la durée de lecture de toutes les images d'un diaporama et faire en sorte que le diaporama se répète en continu. Durée Définit la durée d'affichage de chaque image dans un diaporama. Les lecture options disponibles sont : 3 à...
  • Page 143: Protection Des Images

    Protection des images Vous pouvez protéger les images importantes d'un effacement accidentel. Dans le menu [ (Lecture)], sélectionnez [Protéger], puis appuyez sur la touche SET. ” Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 46). Sélectionnez une image que vous voulez protéger, puis appuyez sur la touche SET.
  • Page 144: Effacement

    Effacement Effacement d'images individuelles Notez qu'il n'est pas possible de récupérer les images effacées. Avant d'effacer un fichier, assurez-vous que vous souhaitez vraiment le supprimer. Sélectionnez l'image que vous voulez effacer, puis appuyez sur la touche flèche v v v v ou w w w w de la molette de Sélectionnez [Effacer] à...
  • Page 145: Formatage D'une Carte Mémoire Flash Compacte

    Un reformatage de la carte mémoire flash compacte peut résoudre le problème. ” Lorsqu'une carte mémoire flash compacte d'une autre marque que Canon fonctionne mal, reformatez-la pour tenter de résoudre le problème.
  • Page 146: Ordre D'impression

    *¹ Cet appareil photo est conforme à la norme PictBridge. Par conséquent, vous pouvez le connecter à des imprimantes compatibles PictBridge de marque autre que Canon pour imprimer des vues. *² Digital Print Order Format (format d'impression numérique). Ce guide décrit les paramètres d'impression DPOF. Pour plus d'informations sur l'impression de vues, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe fourni avec l'appareil photo.
  • Page 147 ” ” ” ” Imprimantes pouvant être utilisées avec cet appareil photo i Reportez-vous à la Carte du système. Imprimantes photo Canon compatibles avec la fonction d'impression directe Imprimantes Bulle d'encre compatibles avec la fonction d'impression directe i Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Canon le plus proche.
  • Page 148: Paramètres D'impression (Paramètres D'impression Dpof)

    Cette méthode est particulièrement pratique en cas d'utilisation d'une imprimante compatible avec le système d'impression directe Canon pour imprimer une série de vues ou en cas de recours à un service de développement photo.
  • Page 149: Images Individuelles

    Sélectionnez les images pour Nombre d'unités l'impression. Images individuelles ” Lorsque le type d'impression (p. 146) est réglé sur [Standard] ou sur [Toutes], sélectionnez une image à l'aide de la molette principale ou de la flèche v ou w de la molette de sélection. Vous pouvez définir le nombre d'unités (jusqu'à...
  • Page 150: Paramètres D'impression (Paramètres D'impression Dpof) (Suite)

    Paramètres d'impression (paramètres d'impression DPOF) (suite) ” Les images sont imprimées dans l'ordre des dates de prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente. ” Il est possible de marquer au maximum 998 images par carte mémoire flash compacte. ”...
  • Page 151: Réinitialisation Des Paramètres D'impression

    Appuyez sur la flèche r r r r ou s s s s de la molette de sélection pour sélectionner [Type d'impres.], [Date] ou [Fichier No]. Appuyez sur la flèche v v v v ou w w w w de la molette de sélection pour sélectionner un paramètre.
  • Page 152 Paramètres d'impression (paramètres d'impression DPOF) (suite) Appuyez sur la flèche v v v v ou w w w w de la molette de sélection pour sélectionner [Réinit.], puis appuyez sur la touche SET. Appuyez sur la flèche v v v v ou w w w w de la molette de sélection pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche SET.
  • Page 153: Paramètres De Transmission Des Images (Ordre De Transfert Dpof)

    (ordre de transfert DPOF) Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour spécifier des paramètres pour les images avant leur téléchargement sur un ordinateur. Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] pour obtenir des instructions sur le transfert d'images vers votre ordinateur.
  • Page 154 Sélection des images pour le transfert (suite) Sélectionnez des images pour le transfert. Images individuelles ” Sélectionnez une image à l'aide de la molette principale ou de la flèche v ou w de la molette de sélection, puis ajoutez ou retirez les marques d'images à...
  • Page 155: Téléchargement D'images Sur Un Ordinateur

    Reportez-vous à la section Téléchargement par le biais d'une connexion commandes de l'ordinateur, une fois le logiciel adéquat installé. entre l'appareil photo et l'ordinateur (p. 152) et au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] distinct.
  • Page 156: Téléchargement Par Le Biais D'une Connexion Entre L'appareil Photo Et L'ordinateur

    250 Mo ou plus Espace disque (y compris le programme d'impression PhotoRecord) disponible ”Pilote TWAIN pour appareil photo Canon : 25 Mo ou plus PhotoStitch : 40 Mo ou plus ”Pilote WIA pour appareil photo Canon : 25 Mo ou plus Affichage 1024 x 768 pixels/Couleurs (16 bits) ou résolution supérieure...
  • Page 157 Avant de relier l'appareil photo à un ordinateur, vous devez installer sur ce dernier le logiciel et le pilote inclus dans le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk fourni. ” L'appareil photo ne fonctionnera pas correctement si vous le connectez à votre ordinateur avant d'installer le pilote et le logiciel.
  • Page 158 Windows i Passez à l'étape 3 (p. 155). Macintosh i Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] et téléchargez les images.
  • Page 159 La fenêtre présentée ci-dessous s'affiche. ” ” ” ” Utilisation du logiciel et de l'ordinateur pour télécharger des images : i Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
  • Page 160: Téléchargement D'images À L'aide De La Fonction Transfert Direct

    Téléchargement d'images à l'aide de la fonction Transfert direct Utilisez cette méthode pour télécharger des images à l'aide de l'appareil photo. Avant d'utiliser cette méthode pour la première fois, installez le logiciel fourni et réglez les paramètres de l'ordinateur (p. 152). Toutes images Transfère et enregistre toutes les images sur l'ordinateur.
  • Page 161 flèche v v v v ou w w w w de la molette de Sélectionnez [OK] à l'aide de la sélection, puis appuyez sur la touche SET. ” Le message « Transfert » s'affiche sur le moniteur LCD. ” Pour annuler le transfert, appuyez ”...
  • Page 162: Connexion De L'appareil Photo À L'ordinateur Pour Télécharger Des Images Sans Installer Le Logiciel

    Si vous utilisez Windows XP ou Mac OS X (version 10.1.5 – version 10.3), vous pouvez utiliser le logiciel fourni avec ces systèmes d'exploitation pour télécharger des images sans installer le logiciel fourni sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Cela est utile pour télécharger des images vers un ordinateur sur lequel le logiciel n'est pas installé.
  • Page 163: Téléchargement Direct Depuis Une Carte Mémoire Flash Compacte

    Téléchargement direct depuis une carte mémoire flash compacte Éjectez la carte mémoire flash compacte de l'appareil photo et insérez-la dans un lecteur de carte mémoire flash compacte connecté à l'ordinateur. ” Si vous utilisez un lecteur de carte PC ou un logement de carte PC dans votre ordinateur, insérez d'abord la carte mémoire flash compacte dans un adaptateur de carte PC...
  • Page 164: Affichage D'images Sur Un Téléviseur

    Affichage d'images sur un téléviseur Il est possible d'utiliser un téléviseur compatible vidéo, branché par l'intermédiaire du câble AV (AVC-DC300) fourni pour visualiser les images lors de leur prise de vue ou de leur lecture. Éteignez l'appareil photo et le téléviseur (p. 31). Branchez le câble AV AVC-DC300 sur la prise SORTIE A/V de l'appareil photo.
  • Page 165: Personnalisation De L'appareil Photo (Paramètres Mon Profil)

    Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil) Les paramètres Mon profil vous permettent de personnaliser la première image et le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur. Chaque élément du menu propose trois options. Ex.
  • Page 166: Modification Des Paramètres Mon Profil (Suite)

    Modification des paramètres Mon profil (suite) Appuyez sur la touche MENU. ” Le menu se ferme et les paramètres sont activés. ” En mode de prise de vue, le menu peut être fermé en appuyant à mi-course sur le déclencheur. (En mode de lecture, le menu se ferme au moment où...
  • Page 167: Enregistrement Des Paramètres Mon Profil

    Enregistrement des paramètres Mon profil Cette fonction permet d'enregistrer du nouveau contenu dans les options Les images enregistrées sur la carte mémoire flash compacte et les nouveaux sons enregistrés peuvent être ajoutés à l'appareil photo. Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour télécharger sur l'appareil photo les images et les sons présents sur votre ordinateur.
  • Page 168 Enregistrement des paramètres Mon profil (suite) Appuyez sur la touche DISPLAY. ” Une image apparaît. [Première image] i i i i Étapes 5a, 6a sonore], [Son retardateur] i i i i Étapes 5b, 6b [Son départ], [Son déclenc.], [Signal Sélectionnez l'image que vous flèche v v v v ou w w w w de la molette de voulez enregistrer à...
  • Page 169: Format De Fichier Pour Les Paramètres Mon Profil

    ” Il est impossible d'enregistrer les éléments suivants en tant que paramètres Mon profil. • Images RAW • Vidéos • Son enregistré à l'aide de la fonction Mém. vocal (p. 133) ” Lorsque vous enregistrez de nouveaux paramètres Mon profil, ceux précédemment enregistrés sont effacés.
  • Page 170: Enregistrement Des Paramètres Mon Profil (Suite)

    Mon profil et en les ajoutant au menu correspondant. Pour plus d'informations sur la création de fichiers Mon profil et leur ajout, reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] fourni.
  • Page 171: Liste Des Codes D'erreur/Codes De Message

    Notez le numéro de code d'erreur, puis amenez l'appareil photo au service clientèle Canon. Si un code d'erreur apparaît immédiatement après une prise de vue, cela signifie vraisemblablement que l'image n'a pas été enregistrée. Vérifiez l'image en mode de lecture.
  • Page 172: Liste Des Messages

    Liste des messages Les messages suivants peuvent apparaître sur le moniteur LCD. ” Pour obtenir la liste des messages susceptibles de s'afficher lorsqu'une imprimante est connectée, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe. Occupé... : L'image est en cours d'enregistrement ou de lecture à partir de la carte mémoire flash compacte.
  • Page 173 Agrandissement Vous avez essayé d'agrandir une vidéo ou une image prise impossible : avec un autre appareil photo, enregistrée dans un format différent ou modifiée sur un ordinateur. Rotation Impossible : Vous avez essayé de faire pivoter une vidéo ou une image prise avec un autre appareil photo, enregistrée dans un format différent ou modifiée sur un ordinateur.
  • Page 174: Dépannage

    Formatage d'une carte mémoire ”Si un nouveau formatage ne flash compacte (p. 141). fonctionne pas, il se peut que les circuits logiques de la carte mémoire flash compacte soient endommagés. Dans ce cas, veuillez vous adresser au centre d'assistance Canon le plus proche.
  • Page 175 Problème Cause Solution ”Vous pouvez dans certains cas lire Lecture Vous avez essayé de lire impossible des images prises avec l'image si vous la téléchargez sur votre un autre appareil photo ou appareil photo à l'aide du logiciel des images modifiées sur fourni (ZoomBrowser EX ou un ordinateur ImageBrowser).
  • Page 176 Problème Cause Solution ”Veillez à maintenir l'appareil photo L'image est L'appareil photo a bougé floue ou n'est immobile lorsque vous appuyez sur le ”À des vitesses d'obturation lentes, pas nette déclencheur. utilisez un trépied lorsque l'avertissement de bougé de l'appareil photo apparaît.
  • Page 177 Problème Cause Solution ”Réglez la correction d'exposition sur Le sujet sur Le sujet est sombre par ”Utilisez la fonction de mémorisation l'image rapport à l'arrière-plan une valeur positive (+). enregistrée est iReportez-vous aux sections trop sombre d'exposition ou de mesure spot. Mémorisation du paramètre d'exposition (mémorisation d'exposition) (p.
  • Page 178 Problème Cause Solution ”Ce phénomène est normal sur les Une barre de Le sujet est trop clair lumière (rouge appareils de technologie CCD et cela ou violette) ne constitue pas une anomalie de s'affiche sur fonctionnement. (Cette barre de l'écran LCD lumière rouge ne sera pas enregistrée lors de la prise de photos fixes, mais elle le sera lors de la réalisation de...
  • Page 179: Annexe

    Annexe Utilisation de la télécommande sans fil Mise en place de la pile Installez la pile (CR2025) dans la télécommande sans fil WL-DC100 avant usage. ” Veillez particulièrement à conserver les piles hors de portée des enfants. Dans le cas où un enfant avalerait une pile, appelez immédiatement un médecin, car les fluides corrosifs de la pile risquent d'endommager l'estomac ou la paroi de l'intestin.
  • Page 180: Prise De Vue/Lecture

    Utilisation de la télécommande sans fil (suite) Prise de vue/Lecture La télécommande sans fil peut être utilisée pour les prises de vue ou pour la lecture. Vous pouvez faire fonctionner la télécommande sans fil à une distance maximale d'environ 5 m (16,4 pieds) du capteur avant de la télécommande (2) et à...
  • Page 181 ” ” ” ” Lecture apparaît sur l'écran d'affichage. ”Affiche l'image suivante. ”Affiche l'image ”En mode Agrandissement, ces précédente. ”Lit les images touches permettent de déplacer la zone agrandie autour de l'image. ”En mode de lecture d'index, ces d'une vidéo. touches permettent de déplacer ”Affiche des la sélection de l'image.
  • Page 182: Fixation Du Pare-Soleil Lh-Dc30 (Vendu Séparément)

    Fixation du pare-soleil LH-DC30 (vendu séparément) Lors de la prise de vue de scènes éclairées à contre-jour sans flash en mode grand angle, vous devez fixer le pare-soleil pour éviter que l'objectif ne reçoive la lumière se trouvant hors de la scène. ”...
  • Page 183 ” ” ” ” Fixez le pare-soleil en alignant la ” ” ” ” marque à l'arrière du pare-soleil sur la marque située sur l'adaptateur, puis en faisant pivoter ” ” ” ” le pare-soleil jusqu'à ce que sa marque s'aligne sur la marque de l'adaptateur.
  • Page 184: Utilisation D'un Flash Externe (Vendu Séparément)

    Consultez le manuel de votre flash. * Certaines des fonctions indiquées dans les manuels des flashes Speedlite Canon 220EX, 420EX, 550EX, 580EX, de la bague macro pour flash MR-14EX et du flash macro à double-réflecteur MT-24EX ne peuvent pas être utilisées lorsque ces flashes sont fixés sur cet appareil photo.
  • Page 185 Pour toute prise de vue avec le flash, il est conseillé de régler la balance des blancs sur (Flash). Autres flashes Canon ” Étant donné que les autres flashes se déclenchent à pleine puissance, réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture en conséquence. Réglez la vitesse d'obturation sur 1/125ème de seconde ou sur une vitesse plus...
  • Page 186: Utilisation D'un Flash Externe (Vendu Séparément) (Suite)

    Utilisation d'un flash externe (vendu séparément) (suite) ” Le flash externe ne se déclenche pas en mode ou en prise ” Le mode de bracketing ne peut pas être utilisé pour la photographie de vue en rafale. ” Les flashes (et en particulier les flashes de forte puissance) ou les au flash.
  • Page 187 Fixez l'adaptateur de conversion optique à l'appareil photo en alignant la partie de l'adaptateur marquée d'un (A) sur le bouton de déverrouillage de la bague, puis en le faisant tourner jusqu'à la marque ” Si vous voulez fixer le flash macro à double-réflecteur MT-24EX sur l'appareil, il est conseillé...
  • Page 188 Utilisation d'un flash externe (vendu séparément) (suite) ” Fixez les têtes du flash sur leurs montures de têtes de flash respectives. Têtes du flash Appuyez sur la touche pour régler l'appareil photo en mode Macro, puis réglez [Filtre ND] sur [On]. ”...
  • Page 189: Utilisation De Convertisseurs Optiques Et D'objectifs Pour Gros Plan (Vendus Séparément)

    Utilisation de convertisseurs optiques et d'objectifs pour gros plan (vendus séparément) L'adaptateur de conversion optique LA-DC58D (vendu séparément) est nécessaire pour utiliser les convertisseurs optiques et les objectifs pour gros plan avec l'appareil photo, tels que le convertisseur grand angle WC-DC58N (vendu séparément), le convertisseur télé...
  • Page 190 Utilisation de convertisseurs optiques et d'objectifs pour gros plan (vendus séparément) (suite) ” Un flash externe risque de ne pas ajuster automatiquement sa puissance lorsqu'un convertisseur optique est fixé sur l'appareil photo. ” Ne fixez pas de filtre ni de pare-soleil sur le convertisseur grand angle ou le convertisseur télé.
  • Page 191: Montage Des Objectifs

    ” Il est conseillé d'utiliser la bague macro pour flash MR-14EX ou le flash macro à double-réflecteur MT-24EX pour la photographie au flash lorsque l'objectif pour gros plan est fixé sur l'appareil photo. (Si vous envisagez de fixer la bague macro pour flash MR-14EX, fixez en premier lieu l'adaptateur Macro Lite 58C (vendu séparément) à...
  • Page 192 Utilisation de convertisseurs optiques et d'objectifs pour gros plan (vendus séparément) (suite) Vissez sur l'objectif en suivant le sens de la flèche. Convertisseur grand angle WC-DC58N fixé ” Dans la mesure où l'image affichée dans le viseur ne change pas lorsqu'un convertisseur optique est installé, utilisez le moniteur LCD pour composer les images.
  • Page 193: Utilisation D'un Adaptateur Secteur Compact (Vendu Séparément)

    Utilisation d'un adaptateur secteur compact (vendu séparément) Vous devez utiliser l'Adaptateur Secteur Compact CA-560, vendu séparément, lorsque vous utilisez l'appareil photo pendant de longues périodes ou pour établir une connexion à un ordinateur ou une imprimante. Adaptateur Secteur Compact CA-560 Vers la prise de courant...
  • Page 194: Utilisation D'un Chargeur De Batterie (Vendu Séparément) Et D'un Câble Allume-Cigare (Vendu Séparément)

    Utilisation d'un chargeur de batterie (vendu séparément) et d'un câble allume-cigare (vendu séparément) Chargeur de Batterie CG-570 Câble allume-cigare CB-570 L'utilisation combinée du Chargeur de Batterie CG-570 (vendu séparément) et du Câble allume-cigare CB-570 (vendu séparément) vous permet de charger des batteries (au maximum 2 en même temps) à...
  • Page 195: Remplacement De La Pile De Sauvegarde De La Date

    Remplacement de la pile de sauvegarde de la date Si le menu Réglage Date et Heure apparaît lorsque vous mettez sous tension l'appareil photo, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date est faible et que les réglages de la date et de l'heure ont été perdus. Remplacez la pile par une pile au lithium générique CR2016 en procédant comme suit.
  • Page 196: Précautions D'utilisation Et Entretien De L'appareil Photo (Suite)

    ”N'utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier ou l'objectif de l'appareil photo. S'il reste de la saleté, contactez le centre d'assistance Canon le plus proche qui figure sur la brochure jointe. Viseur : Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever la poussière et la saleté.
  • Page 197: Spécifications

    Spécifications Toutes ces données sont basées sur les conditions de test standard Canon. Elles peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable. PowerShot G6 Pixels effectifs de 7,1 millions environ l'appareil photo : Capteur d'image : CCD 1/1,8 pouce (nombre total de pixels : 7,4 millions...
  • Page 198 Prises de synchronisation sur la griffe porte-accessoires externe : L'utilisation des flashes externes suivants est recommandée : Canon Speedlite 220EX, 420EX, 550EX, 580EX, bague macro pour flash MR-14EX et flash macro à double-réflecteur MT-24EX. Correction d'exposition Les fonctions ±2,0 arrêts par incréments d'arrêts de 1/3, au flash : de mémorisation d'exposition au flash, de synchronisation...
  • Page 199 (9 images réduites), Affichage agrandi (de 10 fois environ (max.) dans le moniteur LCD), Mém. vocaux (jusqu'à 60 s) ou Diaporama. Impression directe : Imprimante Canon compatible avec la fonction d'impression directe/Imprimante compatible Bubble Jet Direct/Imprimante compatible PictBridge Langues d'affichage : 14 langues disponibles pour les menus et les messages (English, Deutsch, Français, Nederlands, Dansk, Suomi,...
  • Page 200: Performances De La Batterie

    Interface : USB (mini-B, PTP [Picture Transfer Protocol]) Sortie audio/vidéo(NTSC ou PAL, audio monophonique) Alimentation : 1. Batterie ion-lithium rechargeable (type : BP-511A) (fournie dans le kit de l'appareil photo/vendue séparément) 2. Batterie ion-lithium rechargeable (type : BP-511/512/514) (vendue séparément) 3.
  • Page 201 Conditions de test Prise de vue :Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humidité relative normale (50 % ± 20 %), en alternant les prises de vue en grand angle maximum et en position téléobjectif à des intervalles de 30 secondes avec déclenchement du flash toutes les deux prises et mise hors tension/sous tension de l'appareil photo toutes les dix prises.
  • Page 202: Cartes Mémoire Flash Compactes Et Performances Estimées (Images Enregistrables)

    999 n'affichent que 999.) • Les valeurs données ici reflètent des conditions de prise de vue standard établies par Canon. Ces valeurs peuvent varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue et du mode de prise de vue.
  • Page 203: Taille Des Fichiers D'image (Estimation)

    Taille des fichiers d'image (estimation) Compression Résolution (3072 x 2304 pixels) 3 045 Ko 1 897 Ko 902 Ko (2592 x 1944 pixels) 2 503 Ko 1 395 Ko 695 Ko (2048 x 1536 pixels) 1 602 Ko 893 Ko 445 Ko (1600 x 1200 pixels) 1 002 Ko...
  • Page 204: Carte Mémoire Flash Compacte

    Batterie BP-511A Type : Batterie ion-lithium rechargeable Tension nominale : 7,4 V Capacité nominale : 1 390 mAh Cycles de charge : environ 300 Températures de 0 – 40 °C (32 – 104 °F) fonctionnement : Dimensions : 38 x 55 x 21 mm (1,5 x 2,2 x 0,8 pouces) Poids : 82 g (2,9 onces) environ Télécommande sans fil WL-DC100...
  • Page 205: Convertisseur Grand Angle Wc-Dc58N (Vendu Séparément)

    Plage de mise au point 20 cm – infini (7,9 pouces – infini) (lorsqu'il est fixé à un (de l'extrémité de l'objectif) : appareil photo PowerShot G6 en grand angle maximum) Diamètre du filetage : Filetage standard de 58 mm (L'adaptateur de conversion optique LA-DC58D est nécessaire pour fixer...
  • Page 206: Index

    Index Collier ..... 25 Compression ....60 Adaptateur de conversion Configuration système requise .
  • Page 207 Exposition automatique avec Lecture automatique priorité à l'ouverture ..85 (diaporama) ..135 Exposition automatique Téléviseur ... . . 160 avec priorité...
  • Page 208 Mon profil ....161 Son déclenc..43, 53, 56, 161 Muet ....51, 162 Volume .
  • Page 209 MÉMO...
  • Page 210: Fonctions Disponibles Dans Chaque Mode De Prise De Vue

    Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue Ce tableau présente les fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue. Vous pouvez effectuer des prises de vue avec les réglages enregistrés en mode C ou C (p. 119). Page de référence t t t t *...

Table des Matières