Page 2
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help Hereby, Sony Corp., declares that this prevent potential negative consequences equipment is in compliance with the for the environment and human health,...
Table Of Contents Main Features ......4 Checking the Components and Accessories ......6 Location and Function of Parts ... 7 Front Panel of the Processor ....Rear Panel of the Processor ....Headphone Part Descriptions ... Charging the Supplied Rechargeable Nickel-metal Hydride Battery ......
Main Features The MDR-DS6000 is a digital surround headphone system using 2.4 GHz wireless digital transmission* . You can enjoy multi-channel surround sound with headphones by simply connecting the digital surround processor to a DVD device or a digital satellite/TV receiver, etc., with the supplied optical digital connecting cable.
Page 5
5,583,962; 5,274,740; 5,633,981; 5 297 236; 4,914,701; 5,235,671; 07/640,550; 5,579,430; 08/678,666; 98/03037; 97/02875; 97/02874; 98/03036; 5,227,788; 5,285,498; 5,481,614; 5,592,584; 5,781,888; 08/039,478; 08/211,547; 5,703,999; 08/557,046; 08/894,844 Transmission distance varies depending on conditions of use. “Virtualphones Technology” is a registered trademark of Sony Corporation.
1 Preparation Checking the Components and Accessories Before setting up the system, check that all of the components are included. Processor DP-RF6000 (1) Wireless stereo headphones MDR-RF6000 (1) AC power adaptor (1) Rechargeable nickel-metal hydride battery BP-HP2000 (1) Optical digital connecting cable (rectangular type y rectangular type) (1) Preparation...
Location and Function of Parts Front Panel of the Processor DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC MPEG-2 AAC 1 Contact pin 6 CHG indicator Lights red while charging. 2 Charging lever 7 RF indicator 3 COMPRESSION switch Lights blue while emitting RF signals. (See page 20 for details.) 8 DECODE MODE indicators 4 INPUT SELECT switch...
Rear Panel of the Processor LINE IN DC IN 9V TUNE/ID SET -8dB DIGITAL IN DIGITAL OUT (THROUGH) 4 5 6 1 TUNE/ID SET button 4 DIGITAL IN jack (See pages 21 and 23 for details.) (See page 15 for details.) Use this button when reception Connect a DVD device, digital satellite/ deteriorates, or when using additional...
Headphone Part Descriptions 1 Ear pad (left) 6 TUNE/ID SET button (See pages 21 and 23 for details.) 2 Contact point Use this button when reception 3 Battery case deteriorates, or when using additional This battery case is for the rechargeable headphones.
Charging the Supplied Rechargeable Nickel-metal Hydride Battery The supplied rechargeable nickel-metal hydride battery is not charged from the first time you use it. Be sure to charge it before use. To charge the headphones, place them on the processor. Inserting the supplied rechargeable nickel- metal hydride battery Open the battery compartment lid of the left housing.
Charging If your AC power adaptor is equipped with an on/off switch, set it to ON. The power is supplied to the processor. On/off switch Connect the supplied AC power adaptor to the processor. To an AC outlet Processor AC power To DC IN 9V jack adaptor (supplied)
Page 12
Rest the headphones on the processor so that the headphones’ contact point meets the processor’s contact pin, and make sure that the CHG indicator lights up. It takes approx. 3 hours to fully charge the battery (the CHG indicator goes off when charging is complete).
The rechargeable battery, type BP-HP2000, is not commercially available. You can order the battery from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer. Preparation...
When dry batteries are installed, the battery charge function is not activated. Battery life Battery Approx. hours* Sony alkaline batteries 5 hours* LR6(SG) at 1 kHz, 1 mW + 1 mW output Time may vary, depending on the temperature or conditions of use.
1 Connection Connecting the Headphone System Connecting the processor to digital components Use the supplied optical digital connecting cable to connect the optical digital output jack* on a DVD device, digital satellite/TV receiver, or other digital component* the DIGITAL IN jack (black) of the processor. The connected AV component may need to be set up for optical digital output.
Connecting cables (sold separately) Use the optical digital connecting cable POC-15AB (mini-plug y rectangular plug) when connecting the optical digital output mini-jack on portable DVD players, portable CD players, or other digital components to the DIGITAL IN jack. Notes on optical digital connecting cable •...
Page 17
Setting the input level If the volume is low using the analogue input, set the ATT (attenuator) switch to “0 dB.” -8dB Setting Connected components 0 dB TV, portable components, and other components with a low output level –8 dB Other components (initial settings) Notes •...
1 Operation Listening to a Connected Component Before starting, be sure to read “Connecting the Headphone System” (pages 15 to 17) and make the proper connections. Turn on the component connected to the processor. DVD device, digital satellite/TV receiver, or other audio or video POWER component Remove the headphones from the processor.
Page 19
Slide the INPUT SELECT switch to select the component you want to listen to. Position of switch Selected sound source DIGITAL Sound of the component connected to DIGITAL IN jack. ANALOG Sound of the component connected to LINE IN jacks. Note To listen to dual audio (MAIN/SUB) sound sources, connect to the LINE IN jacks, and then select the sound source you want to listen to on the player, TV, or other component.
COMPRESSION Switch Position of switch Playback Effect When the EFFECT switch is selected, the sound mode changes to the selected effect. This function maintains the overall level of program material: explosive sounds are attenuated while lower level sounds (dialog, etc.) are enhanced. Illustration of the compression process explosion Startling...
Page 21
Adjust the volume. Raise the Lower the volume volume Notes • When watching films, be careful not to raise the volume too high in quiet scenes. You may hurt your ears when a loud scene is played. • You may hear some noise when you disconnect the AC power adaptor from the processor before removing the headphones.
Page 22
RF signal transmission area The approximate RF signal transmission area from the processor is up to 30 m. The processor detects the optimum frequency automatically when the headphones are removed from the processor. The sound may be interrupted if the headphones are out of RF signal transmission area or reception conditions deteriorate.
Using Additional Headphones In this system, by using additional MDR-RF6000 wireless headphones (sold separately), more than one person can enjoy the surround sound experience wirelessly at the same time. Charge additional headphones with the processor of this system. * There is no limit to the number of headphones that can be used within the RF signal transmission area.
The ear pads are not commercially available. You can order replacements from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer. Remove the old ear pad by pulling it off. Place the new ear pad around the housing.
1 Additional Information Troubleshooting If you run into any problems using this headphone system, use the following checklist. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Symptom Cause and remedy No sound , Check the connection between the processor and the AV component.
Page 26
If the POWER indicator is still off after charging the battery, take (sometimes with the headphones to a Sony dealer. noise) , Check if there is any wireless apparatus using 2.4 GHz frequency, or a microwave oven in the vicinity.
Page 27
• Replace it with a new one. The rechargeable battery, type BP-HP2000, is not commercially available. You can order the battery from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer. RF signal , Signal noise is output from the connected analogue component.
Page 28
Symptom Cause and remedy No signal from , No power supplied to the processor. optical digital • Connect the processor to a power source. output , No playback sound from the connected external digital unit at the optical input jack. •...
AC outlet. When removing the Sony dealer. plug, grip the AC power adaptor. • When taking the system to a Sony dealer, Do not pull on the cord. be sure to take both the headphones and • Do not place the system in any of the processor.
Specifications Digital surround processor (DP-RF6000) Wireless stereo headphones (MDR-RF6000) Decoder functions Dolby Digital Dolby Pro Logic II Playback frequency range 12 – 22,000 Hz MPEG-2 AAC Power requirements Rechargeable nickel- Virtual surround function metal hydride battery (supplied) or CINEMA commercially MUSIC available (size AA) alkaline batteries...
Page 32
En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences Par la présente, Sony Corp. déclare que négatives potentielles pour cet appareil est conforme aux exigences l'environnement et la santé humaine. Le essentielles et aux autres dispositions recyclage des matériaux aidera à...
Page 33
Table des matières Principales caractéristiques ..4 Inventaire des composants et des accessoires ....... 6 Position et fonctions des pièces .. 7 Face avant du processeur ....Face arrière du processeur ....Description des pièces du casque d’écoute ..........Mise en charge de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie ....
à votre appareil DVD ou à un récepteur satellite numérique/téléviseur, etc. à l’aide du câble de raccordement numérique optique fourni. • Le MDR-DS6000 est compatible avec de nombreux formats audio, notamment Dolby Digital* , Dolby Pro Logic II*...
Page 35
678,666 ; 98/03037 ; 97/02875 ; 97/02874 ; 98/03036 ; 5,227,788 ; 5,285,498 ; 5,481,614 ; 5,592,584 ; 5,781,888 ; 08/039,478 ; 08/211,547 ; 5,703,999 ; 08/557,046 ; 08/894,844 La distance de transmission varie selon les conditions d’utilisation. « Virtualphones Technology » est une marque déposée de Sony Corporation.
1 Préparation Inventaire des composants et des accessoires Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents. Processeur DP-RF6000 (1) Casque stéréo sans fil MDR-RF6000 (1) Adaptateur secteur (1) Pile rechargeable nickel-hydrure métallique BP-HP2000 (1) Câble de raccordement numérique optique (type rectangulaire y type rectangulaire) (1) Préparation...
Position et fonctions des pièces Face avant du processeur DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC MPEG-2 AAC 1 Broche de contact 6 Témoin de chargement CHG S’allume en rouge pendant le chargement. 2 Levier de chargement 7 Témoins RF 3 Commutateur COMPRESSION S’allume en bleu pendant l’émission de (Pour plus de détails, reportez-vous à...
Face arrière du processeur LINE IN DC IN 9V TUNE/ID SET -8dB DIGITAL IN DIGITAL OUT (THROUGH) 4 5 6 1 Touche TUNE/ID SET 4 Prise DIGITAL IN (Reportez-vous aux pages 21 et 23 pour (Pour plus détails, reportez-vous à la plus de détails.) page 15) Utilisez cette touche si la réception se...
Description des pièces du casque d’écoute 1 Oreillette (gauche) 6 Touche TUNE/ID SET (Reportez-vous aux pages 21 et 23 pour 2 Point de contact plus de détails.) 3 Compartiment à piles Utilisez cette touche lorsque la réception Ce compartiment est destiné uniquement se détériore ou lorsque vous utilisez un à...
Mise en charge de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie La pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie n’est pas encore chargée lorsque vous l’utilisez pour la première fois. Chargez-la avant de l’utiliser. Pour charger le casque, placez celui-ci sur le processeur. Insertion de la pile rechargeable nickel- hydrure métallique fournie Ouvrez le couvercle du...
Chargement Si votre adaptateur secteur est doté d’un interrupteur de marche/arrêt, réglez-le sur ON. Le processeur est alimenté. Interrupteur de marche/arrêt Raccordez l’adaptateur secteur fourni au processeur. vers une prise secteur Processeur Adaptateur vers la prise secteur DC IN 9 V (fourni) Remarques •...
Page 42
Placez le casque sur le processeur de sorte que le point de contact touche la broche de contact du processeur tout en vous assurant que le témoin CHG s’allume. La pile est chargée entièrement en 3 heures environ (le témoin CHG s’éteint lorsque le chargement est terminé).
à la moitié du temps prévu, même après une charge complète. La pile rechargeable de type BP-HP2000 n’est pas disponible dans le commerce. Vous pouvez commander cette pile dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur agréé Sony le plus proche.
Lorsque des piles sèches sont installées, la fonction de recharge des piles n’est pas activée. Durée de vie de la pile Pile Durée approximative* Piles alcalines Sony 5 heures* LR6(SG) à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW La durée mentionnée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation.
1 Raccordement Raccordement du système de casque d’écoute Raccordement du processeur à des appareils numériques Utilisez le câble de raccordement numérique optique fourni pour raccorder la prise de sortie numérique optique* sur un appareil DVD, un récepteur satellite numérique/ téléviseur ou un autre appareil numérique* à...
• Un appareil DVD compatible DTS est nécessaire pour la lecture de disques DVD enregistrés au format audio DTS. (Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil DVD.) • Lors de la lecture de CD enregistrés au format DTS, des parasites risquent de se produire pendant l’avance rapide ou le rembobinage.
Câbles de raccordement (vendus séparément) Pour raccorder une mini-prise stéréo (prise de sortie de ligne ou prise de casque d’écoute) à une prise LINE IN, utilisez le câble (mini-fiche stéréo y prise à broche × 2). Dans ce cas, réglez le volume du lecteur à un niveau moyen. Des parasites peuvent se produire si le volume du lecteur est réglé...
1 Fonctionnement Ecoute du son provenant d’un appareil raccordé Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez la section « Raccordement du système de casque d’écoute » (pages 15 à 17) et effectuez les raccordements appropriés. Mettez sous tension l’appareil raccordé au processeur. Appareil DVD, récepteur satellite numérique/téléviseur ou autre appareil audio/vidéo...
Faites glisser le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez écouter. Position du commutateur Source sonore sélectionnée DIGITAL Son de l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN ANALOG Son de l’appareil raccordé à la prise LINE IN Remarque Pour écouter des sources sonores doubles (MAIN/SUB), raccordez l’appareil aux prises LINE IN, puis sélectionnez la source sonore que vous souhaitez écouter sur le lecteur, le téléviseur ou tout autre appareil.
Page 50
Commutateur COMPRESSION Position du commutateur Effet de lecture Lorsque le commutateur EFFECT est activé, le mode sonore bascule sur l’effet sélectionné. Cette fonction maintient le niveau général de la programmation : les sons très puissants sont atténués tandis que les sons plus doux (dialogues, etc.) sont accentués.
Réglez le volume. Pour augmenter Pour baisser le volume le volume Remarques • Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas trop augmenter le volume pendant les scènes calmes. Lors de la scène bruyante suivante, le son pourrait endommager votre ouïe. •...
Zone de transmission du signal de radiofréquence La zone de transmission du signal de radiofréquence approximative à partir du processeur est de 30 m maximum. Le processeur détecte automatiquement la fréquence optimale lorsque le casque est retiré de ce dernier. Il est possible que le son soit coupé si le casque se trouve en dehors de la zone de transmission du signal de radiofréquence ou si les conditions de réception se détériorent.
Utilisation de casques supplémentaires Grâce à ce système, plusieurs personnes peuvent profiter du son ambiophonique sans fil en même temps en utilisant des casques MDR-RF6000 sans fil supplémentaires (vendus séparément). Rechargez les casques supplémentaires avec le processeur de ce système. * Le nombre de casques pouvant être utilisés dans la zone de transmission des signaux de radiofréquence est illimité.
Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez ces oreillettes dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plus proche. Retirez la vieille oreillette en tirant dessus.
1 Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce système de casque d’écoute, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Cause et solution Aucun son , Vérifiez le branchement entre le processeur et l’appareil audio/vidéo.
Page 56
Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint après (parfois accompagné avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un revendeur Sony. de parasites) , Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un four à...
Page 57
Vous pouvez commander la pile dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur agréé Sony le plus proche. , Des parasites sont émis par l’appareil analogique raccordé. La transmission du signal de •...
Symptôme Cause et solution Aucun signal ne , Le processeur n’est pas alimenté. provient de la sortie • Raccordez le processeur à une source d’alimentation. optique numérique , Aucun son n’est émis pendant la lecture par l’appareil numérique externe raccordé à la prise d’entrée optique. •...
étranger pénètre à l’intérieur, mettez système pendant une période prolongée, immédiatement l’appareil hors tension et veillez à débrancher l’adaptateur secteur de consultez votre revendeur Sony. la prise murale. Lorsque vous le • Lorsque vous apportez le système chez débranchez, tenez l’adaptateur secteur par votre revendeur, apportez le casque et le la fiche.
Spécifications Processeur ambiophonique numérique Casque stéréo sans fil (MDR-RF6000) (DP-RF6000) Fréquences de lecture 12 – 22 000 Hz Alimentation Pile rechargeable Fonctions de décodeur Dolby Digital nickel-hydrure Dolby Pro Logic II métallique (fournie) ou piles alcalines (taille MPEG-2 AAC AA) disponibles dans le commerce Fonction de son virtuel OFF CINEMA...
Page 62
Al asegurarse de que este Por medio de la presente, Sony Corp. producto se desecha correctamente, Ud. declara que el equipo cumple con los ayuda a prevenir las consecuencias...
Page 63
Índice Características principales ..4 Comprobación de componentes y accesorios ..6 Ubicación y función de las piezas ........7 Panel frontal del procesador ..... Panel trasero del procesador ..... Descripción de las piezas de los auriculares ........Carga de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada ......
Características principales MDR-DS6000 es un sistema de auriculares de sonido envolvente digital que utiliza una transmisión* digital inalámbrica de 2,4 GHz. Podrá disfrutar de un sonido envolvente multicanal mediante auriculares con sólo conectar el procesador de sonido envolvente digital a una unidad de DVD o a un receptor de satélite/TV digital, etc. a través del cable de conexión digital óptica suministrado.
Page 65
5,583,962; 5,274,740; 5,633,981; 5 297 236; 4,914,701; 5,235,671; 07/640,550; 5,579,430; 08/678,666; 98/03037; 97/02875; 97/02874; 98/03036; 5,227,788; 5,285,498; 5,481,614; 5,592,584; 5,781,888; 08/039,478; 08/211,547; 5,703,999; 08/557,046; 08/894,844 La distancia de transmisión varía en función de las condiciones de uso. “Virtualphones Technology” es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
1 Preparación Comprobación de componentes y accesorios Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes. Procesador DP-RF6000 (1) Auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF6000 (1) Adaptador de alimentación de ca (1) Pila recargable de hidruro de níquel-metal BP-HP2000 (1) Cable de conexión digital óptica (tipo rectangular y tipo rectangular) (1)
Ubicación y función de las piezas Panel frontal del procesador DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC MPEG-2 AAC 1 Pin de contacto 6 Indicador CHG Se ilumina en rojo durante la carga. 2 Palanca de carga 7 Indicador RF 3 Selector COMPRESSION Se ilumina en azul cuando se emiten (Para obtener más información, consulte señales de radiofrecuencia.
Panel trasero del procesador LINE IN DC IN 9V TUNE/ID SET -8dB DIGITAL IN DIGITAL OUT (THROUGH) 4 5 6 1 Botón TUNE/ID SET 4 Toma DIGITAL IN (Consulte las páginas 21 y 23 para obtener (Para obtener más información, consulte más información.) la página 15.) Pulse este botón cuando se deteriore la...
Descripción de las piezas de los auriculares 1 Almohadilla para el oído (izquierdo) 6 Botón TUNE/ID SET (Consulte las páginas 21 y 23 para obtener 2 Punto de contacto más información.) 3 Compartimiento de las pilas Pulse este botón cuando se deteriore la El compartimiento de las pilas sirve recepción o cuando utilice auriculares solamente para la pila recargable de...
Carga de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada La pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada no estará cargada la primera vez que vaya a utilizarla. Asegúrese de cargarla antes de utilizarla. Para cargar los auriculares, colóquelos sobre el procesador. Inserción de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada Abra la tapa del compartimiento de...
Carga Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor de activación/desactivación, ajústelo en ON. El procesador recibe la energía. Interruptor de activación/ desactivación Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al procesador. a una toma de ca Procesador Adaptador de a la toma...
Page 72
Coloque los auriculares en el procesador de modo que el punto de contacto de los mismos encaje en el pin de contacto del procesador y asegúrese de que se ilumine el indicador CHG. La carga completa de la pila requiere aproximadamente 3 horas (el indicador CHG se apaga una vez finalizada).
La pila recargable del tipo BP-HP2000 no se puede adquirir en el mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en el que adquirió el sistema o a su distribuidor de Sony más cercano. Preparación...
Cuando se instalan pilas secas, la función de carga de las pilas está desactivada. Duración de las pilas Pilas Horas aprox* Pilas alcalinas de Sony 5 horas* LR6(SG) A 1 kHz, una salida de 1 mW +1 mW El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso.
1 Conexión Conexión del sistema de auriculares Conexión del procesador a componentes digitales Utilice el cable de conexión digital óptica suministrado para conectar la toma de salida digital óptica* de una unidad de DVD, un receptor de satélite/TV digital u otro componente digital* a la toma DIGITAL IN (negra) del procesador.
• Para reproducir DVD grabados en formato de audio DTS se requiere una unidad de DVD compatible con DTS. (Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su unidad de DVD.) • Si reproduce CD grabados en formato DTS, es posible que se oigan ruidos al avanzar y rebobinar con rapidez.
Cables de conexión (se venden por separado) Utilice el cable de conexión (mini enchufe estéreo y 2 enchufes de terminales) si conecta una mini toma estéreo (toma de salida de línea o toma de auriculares) a las tomas LINE IN. En este caso, ajuste el volumen del reproductor en un nivel medio.
1 Operación Escuchar el sonido de un componente conectado Antes de empezar, asegúrese de leer la sección “Conexión del sistema de auriculares” (de la página 15 a 17) y realice las conexiones adecuadas. Encienda el componente conectado al procesador. Unidad de DVD, receptor de satélite/TV digital u otro POWER componente de audio o vídeo...
Page 79
Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee escuchar. Posición del selector Fuente de sonido seleccionada DIGITAL Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN. ANALOG Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN. Nota Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y, a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el televisor o en otro componente.
Page 80
Selector COMPRESSION Posición del selector Efecto de reproducción Cuando el selector EFFECT está seleccionado, el modo de sonido cambia al efecto seleccionado. Esta función mantiene un nivel global en el material del programa: se atenúan los sonidos explosivos y aumenta el volumen de los niveles más bajos (conversaciones, etc.) Ilustración del proceso de compresión Nivel...
Page 81
Ajuste del volumen. Subir el Bajar el volumen volumen Notas • Cuando mire películas, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en escenas silenciosas, ya que cuando se pase a una escena con ruido podrían dañarse sus oídos. • Es posible que oiga cierto ruido al desconectar el adaptador de alimentación de ca del procesador antes de quitarse los auriculares.
Page 82
Área de transmisión de señales de radiofrecuencia El área de transmisión de señales de radiofrecuencia desde el procesador es de aproximadamente 30 m. El procesador detecta automáticamente la frecuencia óptima al retirar los auriculares del mismo. Es posible que el sonido se interrumpa si los auriculares se encuentran fuera del área de transmisión de señales de radiofrecuencia o si las condiciones de recepción se deterioran.
Uso de auriculares adicionales El uso de auriculares inalámbricos MDR-RF6000 adicionales (vendidos por separado) en este sistema permite que varias personas puedan disfrutar a la vez de la experiencia del sonido envolvente de forma inalámbrica. Cargue los auriculares adicionales con el procesador de este sistema. * Puede utilizarse un número ilimitado de auriculares dentro del área de transmisión de señales de radiofrecuencia.
Las almohadillas de los auriculares no se comercializan. Puede solicitar recambios en el establecimiento donde adquirió el sistema o al distribuidor Sony más cercano. Tire de la almohadilla vieja para extraerla. Coloque la nueva almohadilla alrededor del receptáculo.
• Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse o bien sustituya las pilas alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. , Está intentando reproducir una pista de audio DTS en una unidad de DVD que no es compatible con DTS.
Page 86
Si el indicador POWER sigue apagado después de veces con ruido) cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. , Compruebe si algún aparato inalámbrico está utilizando la frecuencia de 2,4 GHz o si hay algún microondas cerca.
Page 87
• Reemplácela por una nueva. La pila recargable del tipo BP-HP2000 no se puede adquirir en el mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en el que adquirió el sistema o a su distribuidor Sony más cercano. La transmisión de , El ruido de la señal se emite desde el componente analógico conectado.
Page 88
Problema Causa y solución No se emite señal , El procesador no recibe corriente. desde la salida • Conecte el procesador a una fuente de alimentación. digital óptica , No se oye el sonido de la reproducción de la unidad digital externa conectada a la toma de entrada óptica.
• Si no va a utilizar el sistema durante un alimentación inmediatamente y consulte período de tiempo largo, desenchufe el con su distribuidor Sony más cercano. adaptador de alimentación de ca de la toma • Cuando lleve el sistema al distribuidor de ca.
Especificaciones Procesador de sonido envolvente Auriculares estéreo inalámbricos digital (DP-RF6000) (MDR-RF6000) Funciones del descodificador Velocidad de frecuencia de reproducción De 12 a 22.000 Hz Dolby Digital Dolby Pro Logic II Requisitos de alimentación Pila recargable de MPEG-2 AAC hidruro de níquel- Función de sonido virtual metal (suministrada) o pilas alcalinas (tamaño...
Page 92
Svenska Norsk Härmed intygar Sony Corp. att detta högtalarsystem står i Herved erklærer Sony Corp. at dette utstyret er i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och overensstemmelse med vesentlige krav og andre relevante övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv bestemmelser som fremgår av direktiv 1999/5/EC.