Page 1
160 GEN 180 GEN 200 GEN ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
160 GEN | 180 GEN | 200 GEN EXPLANATION OF SYMBOLS EXPLICATION DES SYMBOLES SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ OBJAŠNJENJE SIMBOLA OBJAŠNJENJE SIMBOLA EXPLICAREA SIMBOLURILOR ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ INVERTER WELDER ΕΝ INVERSEUR SOUDEUR INVERTER SALDATORE ΗΛΕΚΤΡΌΣΥΓΚΌΛΛΗΤΗΣ INVERTER INVERTER APARATA ZA ZAVARIVANJE INVERTERSKI APARAT ZA ZAVARIVANJE APARAT DE SUDURĂ...
160 GEN | 180 GEN | 200 GEN ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Read the instruction Lire le manuel d’ins- Leggere il manuale d’ Διαβάστε το εγχειρί- manual tructions istruzioni διο...
Page 7
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Κίνδυνος συμπι- εσμένου αερίου. Danger explosion risk. Pericolo esplosione Υποδηλώνει τον Indicating the risk of nell’uso improprio κίνδυνο τραυματι- explosion in the event Risque de danger dell’apparecchiatura σμού...
160 GEN | 180 GEN | 200 GEN SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR СИМВОЛИТЕ Pročitajte uputstvo za Pročitajte priručnik s Citiți manualul de Прочетете ръковод- upotrebu uputama instrucțiuni ството с инструкции Protecție ochi. Indică...
Page 9
SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR СИМВОЛИТЕ Rizik opasnosti od Opasnost od eksplozi- Pericol - risc de Риск от експлозия. eksplozije. Označava je. Naznačuje rizik od explozie. Indică riscul Указва риска от rizik od eksplozije u eksplozije u slučaju unei explozii în caz експлозия...
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH SAFETY WARNINGS All equipment connected to electric BEFORE USING THIS EQUIPMENT IT power supplies can be dangerous if the IS RECOMMENDED TO READ THIS manufacturers instructions are not INSTRUCTION MANUAL! read and observed. Read, understand and observe these safety instructions IN CASE OF MISSING READING, CAS- to reduce the risk of death or injury ES OF FAILURE AND/OR DANGERS...
Carelessness while using or maintaining EARTHING the compressed gas cylinders or If the Welder was not already supplied regulators can injure or kill the with a plug, connect the earth wire operator and/or bystanders! Read, first. When removing the plug, discon- understand and observe all safety nect the earth wire last.
ORIGINAL INSTRUCTIONS LOCATION WELDING OPERATION SAFETY Place the Welder well away from heat INSTRUCTIONS sources. Place the Welder in a well-ven- CAUTION! Welding processes can tilated environment. Place the Welder be dangerous for the opera-tor and in a safe, protected area. It must not be bystanders if the safety warnings and installed outdoors.
HUMIDITY NEVER cut a cistern that contains Never weld in wet or humid environments. (or has stored) toxic, inflammable or explosive materials. They could still DAMAGED CABLES contain toxic, flammable or explosive Never use damaged cables. (This gases and vapors years after they have applies to both the power and the been emptied.
ORIGINAL INSTRUCTIONS cific type of gas. Check the regulator is before replacing any of the following: appropriate for the protective gas to worn electrodes, welding wires, the be used. wire feeder etc.) DAMAGED GAS CYLINDERS Never point the welding gun or the Never use damaged or faulty cylinders.
Also check that the plug provided with the unit is compatible with the local BENMAN 160GEN, BENMAN 180GEN, power grid socket. BENMAN 200GEN welders are par- ticularly suitable to use in conjunc- Make sure that the power supply is tion with Gen-Set.
Page 16
ORIGINAL INSTRUCTIONS OPERATING CONTROLS AND OPTIONS Set the welding current according to the diameter of the electrode and the 1. Output Current Regulator: Used thickness of the workpiece. to regulate the output current to be used when welding (Fig.1). While welding the following features come into 2.
ARC GENERATION ENVIRONMENTAL PROTECTION Information on the disposal of electric and electronic equipment in compliance with directive 2002/96 CE (RAEE). Warning: do not use the normal house trash bin to dispose of this product. Used electric and electronic equipment must be handled separately and in compliance with the regulations relating to the treatment, recovery and recycling of the said products.
NOTICE ORIGINALE FRANÇAIS SUR LA SÉCURITÉ D’’EMPLOI DE Lire le présent manuel avant d’utiliser L’APPAREIL l’appareil de soudage, car il vous aidera à effectuer un bon travail dans des meil- AVANT D’UTILISER CET APPAREIL leures conditions de sécurité. La lecture LA LECTURE DE CETTE NOTICE du manuel permet de con-naître à...
Toujours se rappeler que de par leur TENSIONS DANGEREUSES nature, les opérations de soudage pro- L’appareil renferme des pièces dont la duisent des étincelles, des projections tension est potentiellement mortelle. de matériel brûlant, des gouttes de Toutes les tensions dangereuses placées métal fondu, des scories et des éclats in- à...
NOTICE ORIGINALE cas de débranchement de l’appareil, MISE EN PLACE le câble de mise à la terre devra être Placer la soudeuse loin de toute source de débranché en dernier. chaleur. Placer la soudeuse dans des lo- caux ayant une aération suffisante. Placer FICHE ET PRISE DE BRANCHEMENT la soudeuse dans des locaux bien abrités: Si la soudeuse dispose de fiche de bran-...
PROTECTION CONTRE LES SECOUSSES de toute responsabilité relative à tout ÉLECTRIQUES éventuel dysfonctionnement et autres conséquences. Outre les avertissements généraux AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ reportés plus haut, il faut également DU PROCESSUS DE SOUDAGE observer scrupuleusement les me- ATTENTION! En cas du non-respect des sures de précaution suivantes.
NOTICE ORIGINALE puissent s’endommager pendant les effectué le soudage. Main-tenir un flux opérations de soudage. d’air suffisant pour éviter l’accumula- tion de gaz toxiques ou explosibles. EXTINCTEUR L’opération de soudage effectuée sur Placer un extincteur homologué de certains types ou combinaisons de type et de dimension appropriés dans matériaux peut générer des fumées la zone de travail.
BOUTEILLES tuer toute opération de maintenance Ne JAMAIS exposer les bouteilles à une ordinaire reportée dans ce manuel chaleur excessive, aux étincelles, au (par exemple, remplacement d’une laitier ou à la flamme. électrode usagée ou du fil à souder, changement du dispositif d’entraîne- TUYAU DU GAZ ment du fil, etc).
à souder et en insérant au besoin un autre Les postes à souder de type BEN- métal d’apport, amené sous forme MAN 160GEN, BENMAN 180GEN, e de baguette, de manière à réaliser la BENMAN 200GEN sont des appareils jonction.
Pour tous les modelés, nous vous aux bornes de sortie de l’appareil en conseillons d’utiliser un câble bipolaire fonction de la polarité sélectionnée (4 + terre de section égale ou supérieure et 5 - fig. 1). à 2,5 mm². La figure 3 indique le raccord pour le soudage en courant continu au pôle BRANCHEMENTS EN SORTIE positif (+).
NOTICE ORIGINALE courant de soudage avec le potentio- effectuant un mouvement rotatoire par mètre placé sur le panneau frontal. rapport au point d’appui de la céramique Le diamètre de l’électrode et la valeur du (voir étape 2 - fig. 7). Dès lors, pour courant de soudage devront être choisis amorcer l’arc, éloigner l’électrode de en fonction de l’épaisseur de la pièce à...
ITALIANO RIGUARDO ALLA SICUREZZA DELL’AP- Leggere il presente manuale prima di PARATO utilizzare il vostro sistema di salda- tura, questo vi aiuterà ad effettuare PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE un lavoro migliore e in condizioni di DELL’APPARECCHIO È CONSIGLIATA maggiore sicurezza. Tramite la lettura LA LETTURA DEL PRESENTE MA- del manuale conoscerete più...
Page 28
ISTRUZIONI ORIGINALI metallo fuso, scorie e schegge bollenti INTRODUZIONE OGGETTI che possono provocare incendi, brucia- Non introdurre oggetti nelle feritoie re la pelle e danneggiare gravemente di aerazione ed evitare il contatto con gli occhi. qualsiasi tipo di sostanza liquida; prov- vedere alla pulizia solamente con panno I raggi emessi dall’arco elettrico pos- asciutto.
Page 29
MOVIMENTAZIONE PULIZIA DEL LUOGO Alcune tipologie di apparati sono D’ UTILIZZO pesanti, quindi effettuare le operazioni Il luogo dove è utilizzato l’apparato di movimentazione con attenzione. Nel deve essere mantenuto pulito e asciut- caso l’apparato sia utilizzato, anche to per evitare che qualsiasi oggetto o momentaneamente, in ambienti civili liquido possa essere aspirato all’interno controllare sempre preventivamente...
Page 30
ISTRUZIONI ORIGINALI AREE UMIDE PROTEZIONE DEL PERSONALE Non effettuare mai l’operazione di salda- tura in ambienti umidi o bagnati. Oltre alle avvertenze generali precedentemente riportate occorre CAVI DANNEGGIATI rispettare scrupolosamente anche le Non utilizzare mai cavi danneggiati seguenti precauzioni. (tale precauzione deve essere rispetta- ta sia per i cavi di rete che per quelli di MASCHERA DI PROTEZIONE saldatura)
Page 31
GAS DI PROTEZIONE ALLA SALDATU- PULIZIA DELL’AREA CIRCOSTANTE ALLA ZONA DI LAVORO Ripulire accuratamente la zona di lavo- ro da qualsiasi materiale combustibile. Nel caso si utilizzino processi di saldatura utilizzanti gas di prote- GRAVISSIMO PERICOLO! zione,oltre alle avvertenze generali Non effettuare assolutamente MAI le precedentemente riportate occorre operazioni di saldatura in un ambiente...
ISTRUZIONI ORIGINALI COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA TUBO DEL GAS Assicurarsi che il tubo del gas sia in buono stato. Assicurarsi che vicino alla saldatrice Mantenere sempre il tubo del gas lonta- non passino cavi di controllo, tele- no dal punto di saldatura. fonici e bus di segnale (come reti di computer, bus di campo ecc) SCARICHE ELETTRICHE...
POSSIBILI MODALITÀ DI SALDATURA materiale d'apporto, così da realizzare il giunto. Le saldatrici modello BENMAN COLLEGAMENTO ALL’ ALIMENTAZIO- 160GEN, BENMAN 180GEN, e BEN- MAN 200GEN sono apparec-chiature particolarmente indicate per l’uso con motogeneratori. Prima di collegare la macchina control- lare tensione, numero di fasi e frequen- SALDATURA MMA za di alimentazione.
Page 34
ISTRUZIONI ORIGINALI COMANDI E POSSIBILITÀ OPERATIVE Impostare la corrente di saldatura in funzione del diametro dell’elettrodo e 1. Manopola di Regolazione della dello spessore del pezzo da saldare. Corrente in Uscita: Potenziometro impiegato per regolare la corrente in Durante la saldatura sono attive le seguenti uscita per la saldatura (Fig.1).
bagno di fusione creatosi. INNESCO DELL’ARCO TIG L’interruzione della fase di saldatura avverrà allontanando la torcia dal pezzo. La macchina non include il riduttore di pressione e la torcia TIG necessaria per la saldatura; tali componenti potranno essere acquistati a parte. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Informazioni sullo smaltimento delle ap- parecchiature elettriche ed elettroniche...
Page 36
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ τις δυνατότητες, τους περιορισμούς και τους πιθανούς κινδύνους της ηλεκτρο- Ή ως παραγωγός ηλεκτρικών και συγκόλλησης. ηλεκτρονικών εξαρτημάτων είναι σε Φυλάξτε το εγχειρίδιο αυτό για όλη συμμόρφωση με την Ευρωπαϊκή Όδη- τη διάρκεια ζωής του εξοπλισμού. Θα γία...
Page 37
Όι αναθυμιάσεις, τα τοξικά αέρια και επικίνδυνα. Στριμμένα ή κουλουριασμέ- οι ατμοί μπορεί να είναι επιβλαβής! Δια- να καλώδια μπορεί επίσης να προκαλέ- βάστε, κατανοήστε και τηρήστε όλες σουν δυσλειτουργία του συγκολλητή. τις προειδοποιήσεις ασφαλείας για την αποφυγή βλάβης από τα τοξικά αέρια ΠΡΌΣΤΆΣΙΆ...
Page 38
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΒΆΛΛΌΝ ΕΡΓΆΣΙΆΣ Η΄ / ΚΆΙ αναφέρεστε στον κατασκευαστή ή το ΕΓΚΆΤΆΣΤΆΣΗΣ εξουσιοδοτημένο συνεργείο. Όλες οι Ό συγκολλητής δεν έχει σχεδιαστεί για διατάξεις της εγγύησης θα ακυρωθούν εγκατάσταση ή χρήση σε χώρους όπου εάν οποιαδήποτε επισκευή ή προ- θα...
Page 39
και αντικαταστήστε το αν είναι σπα- γόμενα, να ελέγχετε πάντα ότι είναι σμένο ή ραγισμένο. Τοποθετήστε ένα ερμητικά κλειστά πριν από την έναρξη διαφανές γυαλί προστασίας μεταξύ της οποιασδήποτε εργασίας. μάσκας και της περιοχής συγκόλλησης. ΠΥΡΌΠΡΌΣΤΆΣΙΆ ΡΌΥΧΆ Να φοράτε εφαρμοστά, κλειστά, μη Μαζί...
Page 40
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ χρόνια αφότου έχουν αδειάσει. Αν είστε Μην λιπαίνετε κανένα τμήμα του υποχρεωμένοι να συγκολλήσετε μια ρυθμιστή. τέτοια δεξαμενή, πάντα να την παθη- Όλες οι ρυθμιστές έχουν σχεδιαστεί τικοποιήσετε γεμίζοντας τη με άμμο ή για ένα συγκεκριμένο τύπο αερίου. παρόμοια...
Page 41
1. Ελέγξτε ότι τα πλαϊνά πάνελ του συ- ΕΠΙΛΕΞΙΜΌΙ ΜΕΘΌΔΌΙ ΣΥΓΚΌΛΛΗΣΗΣ γκολλητή είναι καλά στερεωμένα. 2. Μικρύνετε τα καλώδια τροφοδοσίας. 3. Τοποθετήστε τα φίλτρα EMC μεταξύ Όι συγκολλητές BENMAN 160GEN, του ηλεκτροσυγκολλητή και της BENMAN 180GEN, και BENMAN πηγής τροφοδοσίας. 200GEN, είναι κατάλληλοι για χρήση σε...
Page 42
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΌ ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΔΙΚΤΥΌ ΣΥΓΚΌΛΛΗΣΗ MMA Ή ηλεκτρική ΜΜΑ (Manual Metal Arc - Χειροκίνητο Μεταλλικό Τόξο) και η SMAW Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε (Shielded Metal Arc Welding – Θωρακι- την τροφοδοσία τάσης, φάσης και σμένο Χειροκίνητο Μεταλλικό Τόξο) είναι συχνότητας.
Page 43
φραγμένες. Αφήστε το συγκολλητή Κατά τη διάρκεια της συγκόλλησης τα ακόλουθα ενεργοποιημένο για να μπορέσουν τα χαρακτηριστικά θέτονται σε ισχύ: εσωτερικά εξαρτήματα να κρυώσουν. Όταν η λυχνία σβήνει, οι συνήθεις Η Δύναμη Τόξου εργασίες συγκόλλησης μπορούν να Βελτιστοποιεί τη μείωση τάσης από το συνεχιστούν...
Page 44
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΌΣΤΆΣΙΆ ΠΕΡΙΒΆΛΛΌΝΤΌΣ Μετά το άνοιγμα της παροχής αερίου ρυθμίστε τη ροή του μέσω της βαλβίδας στη φιάλη αερίου (περ. 6 λίτρα ανά λε- Пληροφορίες για τη διάθεση του ηλε- πτό), χρησιμοποιώντας τη βαλβίδα στην κτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού λαβή...
Page 45
SRPSKI BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Sva oprema povezana sa električnim napajanjem može da bude opasna ako PREPORUČUJEMO DA PROČITATE se ne pročitaju i ne prate uputstva OVO UPUTSTVO ZA UPOTREBU PRE proizvođača. Pročitajte, protumačite i KORIŠĆENJA OPREME! pratite ova bezbednosna uputstva da biste smanjili rizik od povrede ili smrti U SLUČAJU DA PRESKOČITE ČI- usled strujnog udara.
Page 46
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD Nepažnja prilikom upotrebe ili održava- UZEMLJENJE nja cilindara ili regulatora za kompri- Ako aparat za zavarivanje nema priklju- movani gas može da povredi ili ubije čak, prvo povežite žicu za uzemljenje. operatera i/ili posmatrače! Pročitajte, Kada uklanjate priključak, žica za protumačite i pratite sva bezbednosna uzemljenje se odvaja poslednja.
LOKACIJA BEZBEDNOST ZAVARIVANJA Postavite aparat za zavarivanje daleko UPUTSTVA od izvora toplote. Postavite aparat za OPREZ! Procesi zavarivanja mogu da zavarivanje u dobro provetrenom okru- budu opasni za operatera i posmatrače ženju. Postavite aparat za zavarivanje ako se ne pridržavaju beznednosnih u bezbednoj, zaštićenoj oblasti.
Page 48
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD VLAŽNOST sadrže otrovne, zapaljive ili eksplozivne Nikada ne zavarujte u mokroj ili vlažnoj gasove i isparenja godinama nakon sredini. pražnjenja. OŠTEĆENI KABLOVI NIKADA ne secite cisternu koja sadrži Nikada ne koristite oštećene kablove. (ili je sadržala) otrovne, zapaljive ili (To važi i za kablove za napanjanje i za eksplozivne materijale.
Page 49
regulator pritiska. POPRAVKE Nikada ne pokušavajte sami da poprav- Proverite da li regulator funkcioniše ljate aparat za zavarivanje. Rezultat ne bi kako treba. Pažljivo pročitajte uputstva samo doveo do prestanka važenja garan- za upotrebu regulatora. cije, već i do visokog rizika od opasnosti. Nikada ne podmazujte nijedan deo MERE OPREZA ZA ODRŽAVANJE regulatora.
Page 50
Pre priključivanja jedinice proverite napon, fazu i frekvenciju strujnog Aparati za zavarivanje BENMAN napajanja. Dozvoljen strujni napon je 160GEN, BENMAN 180GEN, i BEN- prikazan na tipskoj pločici jedinice. MAN 200GEN su naročito pogodni za korišćenje uz Gen-Set. Uverite se da je aparat za zavarivanje uzemljen.
Page 51
KONEKCIJE IZLAZNE SNAGE teta direktne struje. Kablovi uređaja za zavarivanje su Povežite kabl eletrode za terminal „+“, povezani pomoću brzih konektorskih a kabl za uzemljenje sa stezaljkom za priključaka. terminal „-“. Potražite informacije u vezi konekcija Poravnajte klin i žleb, ubacite priključak koje su potrebne za MMA i TIG zavariva- i zavrnite ga dobro u smeru kretanja nje u sledećim poglavljima uputstva.
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD GENERISANJE LUKA Reduktor pritiska i baklja za zavarivanje nisu isporučeni uz jedinicu, ali mogu da se kupe odvojeno. ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE Informacije o odlaganju električne i elek- tronske opreme u skladu sa direktivom 2002/96 CE (RAEE). Upozorenje: ne koristite kantu za obično smeće za odlaganje ovog proizvoda.
HRVATSKI HRVATSKI SIGURNOSNA UPOZORENJA Sva oprema spojena na izvore električ- ne energije može biti opasna ako nisu PREPORUČUJEMO DA PROČITATE pročitane ili su zanemarene upute pro- OVAJ PRIRUČNIK S UPUTAMA PRIJE izvođača. S razumijevanjem pročitajte KORIŠTENJA OPREME! i poštujte sigurnosne upute kako biste smanjili rizik od smrti ili ozljeda od elek- AKO NE PROČITATE PRIRUČNIK, tričnog udara.
Page 54
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD Nebrižnost tijekom korištenja ili održa- UZEMLJENJE vanja cilindara ili regulatora s komprimi- Ako uređaj za zavarivanje nije isporučen ranim plinom može uzrokovati ozljede s utikačem, prvo spojite vodič za uze- ili smrt rukovatelja i/ili promatrača! S mljenje.
LOKACIJA SIGURNOST PRILIKOM ZAVARIVA- Postavite uređaj za zavarivanje podalje NJA UPUTE od izvora topline. Postavite uređaj za PAŽNJA! Postupci zavarivanja mogu zavarivanje u dobro prozračenom pro- biti opasni za rukovatelja i promatrače storu. Postavite uređaj za zavarivanje u ako se ne ponašaju u skladu sa sigurno- sigurnom, zaštićenom prostoru.
Page 56
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD VLAŽNOST mogle sadržavati otrovne, zapaljive ili Nemojte zavarivati u mokrim ili vlažnim eksplozivne plinove i pare godinama okruženjima. nakon pražnjenja. Ako morate zavarivati cisternu, UVIJEK je pasivizirajte pu- OŠTEĆENI KABELI njenjem pijeskom ili sličnom inertnom Nemojte koristiti oštećene kabele. supstancom prije početka radova.
Page 57
OŠTEĆENE PLINSKE BOCE elektroda, žica za zavarivanje, uvlakača Nemojte koristiti oštećene ili neisprav- žice itd.) ne boce. Nemojte usmjeravati pištolj za zavariva- PREMJEŠTANJE BOCA nje prema sebi ili drugim osobama Nemojte podizati plinsku bocu držeći je ELEKTROMAGNETSKA KOMPATIBIL- za regulator. NOST PLINSKE BOCE Plinske boce nemojte izlagati preko-...
Page 58
MOGUĆE METODE ZAVARIVANJA Prije ukopčavanja jedinice, provjerite Uređaji za zavarivanje BENMAN napon, fazu i frekvenciju izvora 160GEN, BENMAN 180GEN i BEN- napajanja. Dopušteni napon prikazan je MAN 200GEN posebice su pogodni za na nazivnoj pločici jedinice. korištenje s priborom Gen-Set.
Page 59
RADNE KONTROLE I MOGUĆNOSTI korišćenja direktne struje negativnog polariteta. 1. Regulator izlazne struje: Koristi se za regulaciju izlazne struje prilikom Podesite struju uređaja za zavarivanje u zavarivanja (sl. 1). skladu sa prečnikom elektrode i deblji- 2. LED napajanja: Prikazuje stanje nom predmeta obrade.
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD Po otvaranju dovoda za gas pomoću sabirne centre. slavine na dršci baklje, regulišite njegov Ako nailazite na poteškoće pri pronala- protok pomoću slavine na cilindru za ženju ovlaštenog centra za odlaganje, gas (otprilike 6 litara u minuti). savjetujte se s dobavljačem od kojeg ste kupili proizvod.
Page 61
ROMÂNĂ ROMÂNĂ ATENȚIONĂRI DE SIGURANȚĂ Citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza Aparatul de sudură. Puteți face ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST apoi o treabă mai bună și mai sigură. ECHIPAMENT, VĂ RECOMANDĂM Prin citirea acestui manual veți afla mai SĂ...
Page 62
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE Razele arc pot deteriora ochii și pot CALIBRARE CABLURI arde pielea ! Citiți, înțelegeți și respec- Verificați dacă toate cablurile sunt tați toate avertismentele de siguranță calibrate corespunzător pentru puterea pentru a evita daune provocate de la intrare necesară...
Page 63
MEDIU DE INSTALARE REPARAȚII Echipamentul nu este adecvat pentru a Nu încercați niciodată să reparați fi utilizat în băi, cabine de duș, zone de singur Aparatul de sudură. Adresați-vă piscină sau în medii similare. Dacă sun- întotdeauna producătorului sau unui teți obligat să...
Page 64
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE PREVENIREA INCENDIILOR geam de protecție transparent între mască și zona de sudură. Pe lângă instrucțiunile anterioare, ÎMBRĂCĂMINTE trebuie respectate cu strictețe Purtați îmbrăcăminte strânsă pe corp, următoarele precauții. Operațiunile închisă, neinflamabilă, fără buzunare. de sudare necesită temperaturi ridi- cate, prin urmare riscul de incendiu VENTILARE este mare.
Page 65
sudură pentru a topi țevile de apă MUTAREA BUTELIEI înghețate. Nu ridicați niciodată o butelie de gaz prin prinderea regulatorului. VENTILARE BUTELII DE GAZ Pe lângă instrucțiunile anterioare, Nu expuneți buteliile de gaz la surse de trebuie respectate cu strictețe căldură...
Page 66
METODE DE SUDARE SELECTABILE să fie utilizat aproape de locul în care se face sudarea. Aparatele de sudură BENMAN În cazul în care Aparatul de sudură 160GEN, BENMAN 180GEN, BEN- MAN 200GEN potrivite pentru a fi interferează...
Page 67
CONEXIUNI DE IEȘIRE Parametrii importanți ai sudării MMA sunt curentul de sudură și dinamica. Curentul de sudură identifică diametrul Cablurile de sudură se conectează utili- și tipul de electrod care poate fi utilizat. zând ștechere rapide de conectare. Dinamica demonstrează viteza de răspuns a unității de sudură...
Page 68
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE INSTRUCȚIUNI SUDARE MMA mufa negativă de pe unitate. Cablul de împământare trebuie să fie În primul rând, decideți care este conectat la mufa terminalului pozitiv. polaritatea corectă pentru electrodul În acest moment, curentul de sudură ales. (Consultați instrucțiunile de pe poate fi selectat utilizând regulatorul ambalajul electrodului).
Folosind o mișcare circulară, plasați și electrodul tungsten pe piesa de prelu- crat (Fig. 7, Pasul 2). Pentru a genera arcul, mutați electro- dul la câțiva milimetri distanță (Fig. 7, Pasul 3). În timpul întregului proces de sudare, păstrați aceeași distanță față de bazinul de sudare care a fost creat.
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ БЪЛГАРСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете внимателно ръковод- ството, преди да използвате вашия ПРЕПОРЪЧИТЕЛНО Е ДА ПРО- заваръчен апарат. След това ще ЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО С ИН- извършвате по-добра и безопас- СТРУКЦИИ ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ на работа. Като прочетете това НА...
Page 71
ка и горещи метални части, които безопасност трябва да се прилагат могат да предизвикат пожари, да дори когато уредът е изключен. изгорят кожата и наранят очите. НАТОВАРВАНИЯ ОТ СОБСТВЕНО Лъчението при дъгово заваряване ТЕГЛО И ПОЛЕЗЕН ТОВАР може да причини увреждане на очите Горната...
Page 72
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПРЕМЕСТВАНЕ среда. Прахът може да проникне във Някои заваръчни апарати са изклю- вътрешните части на уреда и да въз- чително тежки, следователно трябва препятства охлаждането. Заваръчни- да се внимава при преместването на ят апарат трябва да бъде поставен на уреда.
ЗАЩИТА СРЕЩУ ВИСОКО НАПРЕ- за неизправността или повредата в ЖЕНИЕ резултат на такова действие. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Следните предпазни мерки трябва НА ЗАВАРЪЧНИТЕ ОПЕРАЦИИ да се спазват стриктно заедно с ВНИМАНИЕ! Процесите по заварява- предходните инструкции. не могат да бъдат опасни за операто- ра...
Page 74
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПОЖАРОГАСИТЕЛ с подаване на въздух. ПРЕДИ рязане Поставете одобрен пожарогасител прочетете и разберете разпоред- с подходящ размер на работното бите за безопасност за сплавите за място. Проверявайте редовно ра- заваряване. ботното му състояние (извършвайте ЗАЩИТНИ ЗАВАРЪЧНИ ГАЗОВЕ планирани...
Page 75
ТОКОВ УДАР Проверете дали няма телефони, телевизори, компютри или други Следните предпазни мерки, предаващи устройства близо до заедно с предходните инструкции, заваръчния апарат. трябва се спазват стриктно, за да се намали рискът от токов удар. Уверете се, че няма хора с пейсмей- къри...
Page 76
дура, която извлича предимство от дъгата, произведена между нетопим Заваръчните апарати BENMAN електрод и обработвания детайл. 160GEN, BENMAN 180GEN, BENMAN Краищата на обработваните детайли 200GEN са особено подходящи за са отляти и ако е необходимо, са спо- употреба заедно с генераторен...
Page 77
ИЗХОДНИ ВРЪЗКИ та полярност за използвания елек- трод. (Вижте инструкциите върху Заваръчните кабели са свързани опаковката на електрода). посредством бързи конектори. След това свържете заваръчните кабели към изходните клеми според Консултирайте се със следващите избраната полярност (Фиг. 1, 4 и 5). глави...
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ отрицателната клема на уреда. Заземяващият кабел трябва да бъде свързан към гнездото с положител- ната клема. След това може да се избере зава- ръчният ток посредством регулатора на предния панел на уреда. С кръгообразно движение поставете Диаметърът...
Page 79
С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на ИНВЕРТОРЕН ЗА- директивите и разпоредбите по-долу и съответства на Каталожен номер ВАРЪЧЕН АПАРАТ следните стандарти. 160 GEN 76 002 2014/35/EU EN 60974-1:2012 180 GEN 76 003 2014/30/EU...