Wahl Bravura 41870-0423 Mode D'emploi

Wahl Bravura 41870-0423 Mode D'emploi

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bravura
#41870-0423
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your clipper, basic precautions should always be followed: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER:
To reduce the risk of death or injury by electric shock:
1) Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
2) Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet when not in use.
3) Unplug the clipper or recharge stand from the cord before cleaning.
4) Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
5) Do not use while bathing or in a shower.
WARNING:
To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:
1) Do Not Crush, Disassemble, Heat above 50˚C (122˚F), or Incinerate the appli-ance, due to Risk of Fire, Explosion, or Burns.
2) Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near chil-dren or disabled persons.
3) Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
4) Do not use this appliance with damaged or broken blades or broken attach-ments, as facial injury may occur.
5) Never operate this appliance if it has a damaged cord or battery charger trans-former, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,
dropped into water. Do not modify or attempt to repair the clipper, charger, plug-in trans-former or battery pack. Return the appliance to a Service Center
for examination and repair.
6) Do not carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
7) Keep the cord away from heated surfaces.
8) Never drop or insert any object into any opening.
9) Do not place or leave the appliance where it is expected to be subject to damage by an animal or exposed to weather.
10) Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxy-gen is being administered. Do not use clipper germicide cleaners con-
taining gen is being administered. Do not use clipper germicide cleaners containing
11) Use only the charger and/or battery pack supplied by the manufacturer.
12) Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all con-trols to "off" then remove plug from outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS CLIPPER WAS DESIGNED FOR COMMERCIAL USE ONLY
GENERAL:
1) Only use hair clippers to cut human hair. Only use animal clippers to trim animal hair and animal fur.
2) The apliance is safety insulated and radio screened. it meets the requirements of EU Directive 2004/108/EC regarding electromagnetic compatinility
and EC Low Voltage Directive 2006/95/EC.
USA
Lithium-Ion Battery Replacement, Clipper Repair and Recycling:
· For battery replacement send to:
Wahl Annex 3001 North Locust, P.O. Box 578, Sterling, IL 61081
· Lithium-Ion batteries can explode, catch fire, and/or cause burns if disassembled, damaged, or exposed to water or high temperatures.
· Lithium-Ion batteries are subject to local disposal regulations. Many locations prohibit disposal in standard waste receptacles. Check your local laws
and regulations.
· For recycling contact a government recycling agency, waste disposal service, retailer, or visit online recycling sources, such as www.batteryrecycling.
com or www.rbrc.org.
Canada
Lithium-Ion Batttery Disposal
· Lithium-Ion batteries can explode, catch fire, and/or cause burns if disassembled, damaged, or exposed to water or high temperatures.
· Lithium-Ion batteries may be subject to local disposal regulations. Many locations prohibit disposal in standard waste receptacles. Check your local laws
and regula-tions. For recycling contact a government recycling agency, waste disposal ser-vice, retailer, or visit online recycling sources, such as www.
batteryrecycling.com or www.rbrc.org
Description of parts (fig. 1)
A Blade set
B On/off switch
C Battery power indicator
D Charging stand
E Cutting-length adjustment
F Appliance socket
G Charging stand socket
H Attachment comb, cutting length 3 mm
I Attachment comb, cutting length 6 mm
J Attachment comb, cutting length 9 mm
K Attachment comb, cutting length 12 mm
L Attachment comb, cutting length 18 mm
M Attachment comb, cutting length 25 mm
N Plug-in transformer
O Appliance plug
P Cleaning brush
Q Oil for blade set
Mains operation
· Connect the appliance plug on the plug-in transformer to the appliance socket (Fig.2)a.
· Connect the plug-in transformer to the mains power supply (Fig. 2)b.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wahl Bravura 41870-0423

  • Page 1 Lithium-Ion Battery Replacement, Clipper Repair and Recycling: · For battery replacement send to: Wahl Annex 3001 North Locust, P.O. Box 578, Sterling, IL 61081 · Lithium-Ion batteries can explode, catch fire, and/or cause burns if disassembled, damaged, or exposed to water or high temperatures.
  • Page 2: Battery Operation

    · Switch on the appliance using the on/off switch (Fig. 3)a and, after use, switch it off again (Fig. 3)b. · Note: If the appliance does not function in power supply operation when the battery is fully discharged, switch it off and charge the battery for 5 min- utes until the lowest segment of the LCD charge indicator starts to flash.
  • Page 3 Cambio de la batería de iones de litio, reparación y reciclaje de la máquina de corte de pelo: · Si precisa un cambio de batería, envíe el aparato a la dirección siguiente: Wahl Annex 3001 North Locust, P.O. Box 578, Sterling, IL 61081 ·...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    aparato y utilícelo con alimentación de red. Carga de la batería · Conecte el conector de la fuente de alimentación conmutada conmutada a la conexión del aparato (fig. 4). Para cargar la batería también se puede conectar el aparato directamente a la fuente de alimentación conmutada. (Fig. 2). ·...
  • Page 5: Désignation Des Éléments (Fig. 1)

    Remplacement de la batterie lithium-ion, réparation et recyclage de la tondeuse à cheveux : · Pour remplacer la batterie, envoyez l’appareil complet à l’adresse suivante : Wahl Annex 3001 North Locust, P.O. Box 578, Sterling, IL 61081 · Les batteries lithium-ion peuvent exploser, s’enflammer et/ou provoquer des brûlures si elles sont démontées, endommagées ou exposées à l’humidité...
  • Page 6: Fonctionnement Sans Fil

    commence. · Pendant le processus de charge, le segment correspondant du témoin de capa-cité de batterie clignote en fonction de l’état de charge. Dès que la batterie est entièrement chargée, tous les segments du témoin de capacité de batterie restent éclairés en permanence. Après que l’appareil ait été retiré du socle de charge, le voyant s’éteint au bout d’environ 30 secondes.

Table des Matières