Sommaire des Matières pour Skil PWRCORE 12 HD6290A-00
Page 1
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Page 4
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 7
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
Page 8
Symbol Name Designation/Explanation Read the instructions Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Always operate with two Alerts user to always operate with two hands hands Do not use the guard for Alerts user not to use the guard for cut-off operations cut-off operations...
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters...
GET TO KNOW YOUR HAMMER DRILL 12V Brushless Hammer Drill Fig. 1 Two-speed Gearbox Switch Screw-Driving Position Drilling Position Hammer-Drilling Position Torque-Adjustment Ring Function-Selection Ring Chuck Jaws Direction-of-Rotation (forward/center-lock/ Keyless Chuck reverse) Selector Variable-Speed Trigger Swtich Soft Grip LED Worklight Bit Storage Area Removable Belt Clip SPECIFICATIONS...
This cordless hammer drill must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger SKIL BY500101 SKIL QC535701 SKIL BY519801 SKIL BY519901 SKIL SC536501 NOTICE: Please refer to the battery and charger manual for detailed operating information.
Page 12
Direction-of-Rotation (Forward/Center-Lock/Reverse) Selector After tool use, lock the direction-of-rotation selector in the WARNING “OFF”position (center-lock) to help prevent accidental starts and possible injury. Your tool is equipped with a direction-of-rotation selector, located above the trigger switch. This selector is designed to change the direction of rotation of the bit and to lock the variable- speed trigger in the “OFF”...
Page 13
Two-Speed Gearbox Switch (Fig. 5) Your tool is equipped with a two-speed gearbox designed for operating at low or high speeds. The slide switch is located on the top of the tool to select either low (marked “1”) or high (marked “2”) speed.
Page 14
Function Selector and Torque-Adjustment Ring (Fig. 6) Your tool is equipped with a function selector for various applications. Move the selector depending on the requirements of your task. Do not adjust the torque or switch functions when the tool is running. CAUTION Your tool also features 17 clutch settings for the screw-driving position .
Page 15
The LED worklight will flash more slowly to indicate that the battery pack is at low-battery capacity. Recharge the battery pack. Installing and Removing Bits (Fig. 8) Do not use the power of the drill while grasping chuck to loosen or WARNING tighten the chuck jaws on the bit.
Page 16
Removable Belt Clip (Fig.9) Fig. 9 Your tool is equipped with a removable belt clip, which can be positioned on either left or right side of the tool for convenient transport. To install the belt clip onto the tool: a. Remove the battery pack from the tool. b.
Page 17
from the workpiece and determine the reason for jamming. There are two rules for drilling hard materials. First, the harder the material, the greater the pressure you need to apply to the tool. Second, the harder the material, the slower the speed should be.
Page 18
Masonry Drilling For maximum performance, use carbide-tipped masonry bits when drilling holes in brick, tile, concrete, etc. Maintain a speed and a pressure that allow cutting without overheating the bit or drill. • Applying too much pressure will: Overheat the drill. –...
Page 19
Driving Screws (Fig. 13) Fig. 13 Try to use standard-type screws for easy driving and improved grip. a. Install the correct driver bit. b. Ensure that the torque-adjustment ring is set to the most suitable setting. If in doubt, start with a low setting and gradually increase the setting as necessary.
Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Skil Factory Service Center or Authorized Skil Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts.
LIMITED WARRANTY FOR SKIL CORDLESS TOOL 5 YEARS LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer POWER TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Page 22
Dépannage ........... .43 Garantie limitée de l’outil sans fil SKIL ......44-45 AVERTISSEMENT La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres...
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS YRÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Utilisez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Évitez tout démarrage involontaire.
Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX PERCEUSES À PERCUSSION Consignes de sécurité pour toutes les utilisations : Portez des protecteurs d’oreilles lorsque vous utilisez une perceuse à percussion. Une exposition au bruit peut entraîner une perte auditive. Tenez l’outil électrique par sa poignée isolée lorsque l’accessoire tranchant est susceptible d’entrer en contact avec des fils dissimulés ou avec son propre cordon d’alimentation.
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
Page 29
Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Alerte l’utilisateur pour lui demander de Symbole du port de lunettes de sécurité porter une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de mains.
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Forme au long et explication Symbole Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MARTEAU PERFORATEUR Marteau perforateur sans balai de 12 V Fig. 1 Interrupteur de la boîte à engrenage à deux vitesses Position de vissage Position de perçage Position de perçage par marteau Bague de réglage du couple Bague de sélection de fonction Mâchoires du...
Utilisez cette perceuse-visseuse sans fil uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-pile Chargeur SKIL BY500101 SKIL QC535701 SKIL BY519801 SKIL BY519901 SKIL SC536501 AVIS: Veuillez consulter le manuel relatif aux blocs-piles et aux chargeurs pour davantage de détails au sujet du fonctionnement de l’outil.
Sélecteur du sens de rotation (vers l’avant/verrouillage en position centrale/vers l’arrière) Après avoir fini d’utiliser l’outil, verrouillez le sélecteur de AVERTISSEMENT sens de rotation dans la position hors tension (verrouillage en position centrale) pour prévenir tout démarrage accidentel et les blessures pouvant en résulter.
Commutateur à gâchette à vitesse Fig. 4 variable (Fig. 4) Votre outil est muni d’un interrupteur à gâchette à vitesse variable. L’outil peut être activé (ON) ou désactivé (OFF) en comprimant la gâchette ou en la relâchant. L’interrupteur à gâchette à vitesse variable fournit une vitesse plus élevée en cas de pression accrue sur la gâchette et une vitesse plus basse en cas de pression réduite sur la...
Sélecteur de fonction et bague de réglage du couple (Fig. 6) Votre outil comporte un sélecteur de fonction pour des applications variées. Déplacez le sélecteur et positionnez-le en fonction des besoins de votre tâche. N’ajustez pas le couple et ne changez pas de fonction MISE EN GARDE pendant que l’outil est en marche.
Lampe de travail à DEL (Fig. 7) Fig. 7 L’outil est doté d’une lampe de travail à DEL, située sur la base de l’outil et qui s’allume lorsque vous appuyez sur l’interrupteur à vitesse variable. Cette caractéristique offre un éclairage supérieur de la surface la pièce à travailler dans les zones moins éclairées.
Page 37
Fig. 8 Portez des gants protecteurs lorsque vous retirez l’embout AVERTISSEMENT de l’outil ou laissez l’embout refroidir avant de le retirer. L’embout peut devenir chaud après une utilisation prolongée. Agrafe de ceinture amovible Fig. 9 (Fig. 9) Votre outil est muni d’une agrafe de ceinture amovible qui peut être positionnée du côté...
Page 38
Forets Assurez-vous toujours que les forets ne présentent pas d’usure excessive. Utilisez seulement des forets affûtés et en bon état. Forets hélicoïdaux: Disponibles avec tige droite et tige courte pour le perçage du bois et les petits travaux de perçage du métal. Les forets haute vitesse pénètrent plus rapidement dans les matériaux durs et ont une durée de vie plus longue lorsqu’utilisés avec ces mêmes matériaux.
Au-dessus: Fig. 11 Perçage dans le bois Pour un meilleur rendement, utilisez des forets en métal haute vitesse ou des avant-clous pour le perçage du bois. Commencez le perçage à vitesse très lente • pour empêcher le foret de glisser à côté du point de départ.
Page 40
Vous pouvez fabriquer un collecteur de poussière improvisé en collant une feuille de papier • pliée (ou un classeur) sur un mur, afin de réduire la quantité de poussière lors du perçage des murs (Fig. 12a). Une balle de tennis coupée en deux peut servir de collecteur de poussière lors du perçage •...
Enfoncement de vis (Fig. 13) Fig. 13 Essayez d’utiliser des vis de type standard pour pouvoir les enfoncer facilement et pour améliorer la préhension. a. Installez l’embout de vissage correct. b. Assurez-vous que l’anneau de réglage du couple est réglé sur le paramètre le plus approprié.
3. L'interrupteur est grillé. 3. Faites remplacer l’interrupteur par un Centre de service après-vente ou de réparation Skil agréé. La lampe 1. L’outil est surchargé. 1. Relâchez l’interrupteur à gâchette. de travail à 2. L'outil est trop chaud.
Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
Page 46
Solución de problemas ......... .64 Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL ... . . 66-67 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladrado y...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y ADVERTENCIA especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR EN EL FUTURO.
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla.
Page 49
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que desea realizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que fue diseñada podría crear una situación de peligro.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD EN EL MANEJO DEL MARTILLO PERFORADOR Instrucciones de seguridad para todo tipo de operaciones: Utilice protectores para los oídos cuando realice una perforación de impacto. La exposición al ruido puede causar pérdida de la audición. Utilice el mango auxiliar. La pérdida de control puede causar lesiones personales. Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto o su propio cable.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El fin de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 52
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
Page 53
Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Alerta al usuario para que use protección Símbolo de use de lentes de protección ocular Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre herramienta con las dos la herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
Page 54
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar mejor esta herramienta y de manera más segura.
CONOZCA SU MARTILLO PERFORADOR Martillo perforador sin escobillas de 20 V para trabajos pesados Fig. 1 Interruptor de caja de dos velocidades Posición de atornillado Posición de taladro Posición de martillo perforador Anillo de ajuste de torsión Anillo de selección de función Mordaza del Selector de dirección...
Este taladro/destornillador inalámbrico se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador SKIL BY500101 SKIL QC535701 SKIL BY519801 SKIL BY519901 SKIL SC536501 AVISO: Consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada sobre el funcionamiento.
Page 57
Selector del sentido de rotación (avance/bloqueo central/inversión) Después de utilizar la herramienta, bloquee el selector del ADVERTENCIA sentido de rotación en la posición de “APAGADO” (bloqueo central) para ayudar a prevenir los arranques accidentales y posibles lesiones. Su herramienta está equipada con un selector del sentido de rotación, ubicado encima del interruptor gatillo.
Page 58
Interruptor de caja de dos velocidades (Fig. 5) Esta herramienta está equipada con una caja de engranajes de dos velocidades diseñada para funcionar a velocidad baja o alta. El interruptor deslizante está ubicado en la parte superior de la herramienta para seleccionar tanto la velocidad baja (marcada con un “1”) como la velocidad alta (marcada con un “2”).
Page 59
Fig. 6 Luz de trabajo LED (Fig. 7) Fig. 7 La herramienta está equipada con una luz de trabajo LED, ubicada en la base de la herramienta, que se enciende al apretar el interruptor tipo gatillo de velocidad variable. Esto proporciona una iluminación adicional sobre la superficie de la pieza de trabajo si se utiliza la herramienta en lugares con poca iluminación otras zonas.
a. Bloquee el interruptor tipo gatillo de velocidad variable en la herramienta en la posición "APAGADO" al colocar el selector de dirección de rotación en la posición central. b. Retire el paquete de batería y seleccione la función adecuada de taladrado o apriete. Para instalar la broca: c.
Page 61
d. Retire el paquete de batería de la herramienta. e. Utilice un destornillador (no incluido) para aflojar el tornillo que sujeta el clip de cinturón a la herramienta. f. Retire el tornillo y el clip de cinturón. Manténgalos en un lugar seguro para uso futuro. Brocas para taladro Inspeccione siempre las brocas en busca de desgaste excesivo.
Page 62
Taladrado en madera Fig. 11 Para obtener el máximo rendimiento, use brocas de punta perforadora o de acero de alta velocidad para taladrar en madera. Comience a taladrar a una muy baja • velocidad para evitar que la broca se deslice hacia afuera del punto de inicio.
Page 63
Una pelota de tenis cortada por la mitad puede servir de colector de polvo cuando se taladre • en techos (Fig. 12b). Cuando taladre agujeros en baldosa, practique en un pedazo de material de desecho para • determinar la mejor velocidad y la mejor presión. Para evitar que la broca taladradora patine o se deslice, aplique primero dos pedazos de cinta de enmascaramiento para crear una forma de “X”...
3. Interruptor quemado. 3. Haga que el interruptor sea reemplazado por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. La luz de trabajo 1. La herramienta está 1. Suelte el interruptor gatillo.
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...