Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
DRYWALL SANDER
MSW-DWS-750
E X P O N D O . D E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSW MSW-DWS-750

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones DRYWALL SANDER MSW-DWS-750 E X P O N D O . D E...
  • Page 2: Technische Daten

    Parameter Werte Handschutz benutzen.  Deutsch Produktname TROCKENBAUSCHLEIFER Fußschutz benutzen.  English Modell MSW-DWS-750 Gerät der Schutzklasse II mit Doppelisolierung. Nennspannung [V~]/  Polski 230/50 Frequenz [Hz] HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind  Česky Nennleistung [W] Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Aussehen der Maschine abweichen können.
  • Page 3: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des Halten Sie das Netzkabel von den rotierenden Teilen hoher Luftfeuchtigkeit oder in unmittelbarer Nähe gesunden Menschenverstand beim Betreiben des Landes, in dem das Gerät verwendet wird.
  • Page 4: Reinigung Und Wartung

    • Es ist zu bedenken, dass die Leistung und Qualität Kunststoffgehäuse 3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT Motor 3.3.1. EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES des Schleifens hauptsächlich von dem richtigen Taste zum Zusammenklappen des Griffs Das Gerät ist mit einem Schalter mit Verriegelung Schleifmittel und der Drehzahl abhängt, die je nach Geschwindigkeitsregler ausgestattet, so dass Sie nur die On/Off-Taste drücken...
  • Page 5: Electrical Safety

    DRYWALL SANDER of the device, contact the manufacturer's support 2.4. SAFE DEVICE USE Class II protection device with double Model MSW-DWS-750 service. Do not overload the device. Use the appropriate tools insulation. Only the manufacturer's service point may repair the for the given task.
  • Page 6: Device Description

    Do not use parts or accessories not designed to work 3. USE GUIDELINES Place a new brush in the housing and install it with the with this device, unless they have been indicated by The device is used for sanding walls and ceilings made of six fastening screws.
  • Page 7: Objaśnienie Symboli

    ŚCIENNA wymaganych przy pracy urządzeniem Stosować ochronę stóp. Model MSW-DWS-750 BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli. Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków Urządzenia II klasy ochronności z izolacją Napięcie zasilania [V~]/ oświetlenie.
  • Page 8: Zasady Użytkowania

    i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych własny przewód zasilający podczas wykonywania prac. Osłona z tworzywa sztucznego 3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są Kontakt z przewodem elektrycznym sieci zasilającej Silnik 3.3.1. URUCHAMIANIE I WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA użytkowane.
  • Page 9: Czyszczenie I Konserwacja

    SUCHOU VÝSTAVBU zatrzymają się. POZOR! Ilustrace v tomto návodu mají náhledovou czyszczenia powierzchni należy stosować Model MSW-DWS-750 povahu, a v některých detailech se od skutečného wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. vzhledu stroje mohou lišit. Jmenovité napětí napájení Urządzenie należy przechowywać...
  • Page 10: Osobní Bezpečnost

    vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se rotujících dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy Jmenovité otáčky příslušenství se musí alespoň rovnat 3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením mohou zachytit rotující díly. maximální...
  • Page 11: Práce Se Zařízením

    GIRAFE • Během práce tlačte na zařízení pouze zlehka, aby Modèle MSW-DWS-750 celý talíř přiléhal rovnoměrně k povrchu, nadměrný Portez des protections pour les pieds. Vložte horní část teleskopické trubky do už smontované přítlak může způsobit na povrchu viditelné stopy Tension nominale [V~]/ spodní...
  • Page 12: Sécurité Au Poste De Travail

    N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où le taux compris), ni par des personnes sans expérience ou l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit Tenez l'appareil uniquement par les surfaces isolées d'humidité est très élevé, ni à proximité immédiate de connaissances adéquates, à...
  • Page 13: Préparation À L'utilisation Montage De L'appareil

    3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Protection en plastique 3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL Moteur 3.3.1. DÉMARRAGE ET ARRÊT DE L'APPAREIL Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout Bouton de pliage de la manette L'appareil est équipé d'un interrupteur avec verrou, il vous changement d’accessoire et lorsque vous ne Réglage de la vitesse suffit donc d'appuyer sur le bouton On/Off pour allumer ou...
  • Page 14: Sicurezza Elettrica

    Utilizzare una protezione per i piedi. Modello MSW-DWS-750 In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi Dispositivo con classe di protezione II con deve subito essere spento e bisogna avvisare una possono impigliarsi nelle parti in movimento.
  • Page 15: Descrizione Del Dispositivo

    Due elementi separati non possono essere lavorati un'impugnatura ausiliaria, se disponibile, per ottenere Piegare il tubo principale (maniglia) secondo le Posizionare una nuova rondella abrasiva sul disco contemporaneamente. il massimo controllo del getto o della coppia durante istruzioni riportate di seguito: posteriore È...
  • Page 16: Datos Técnicos

    Aparato con tipo de protección II y SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA DI CARBONIO aislamiento doble. La spazzola di carbonio si consuma dopo circa 45 ore di Modelo MSW-DWS-750 utilizzo. Successivamente dovrebbe essere sostituita con ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos Voltaje [V ~]/Frecuencia [Hz] 230/50 una nuova.
  • Page 17: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO Para evitar una puesta en marcha accidental, No toque ninguna pieza o accesorio móvil a menos No suelte el dispositivo hasta que se apague por Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien asegúrese de que el interruptor esté...
  • Page 18: Cambiar La Escobilla De Carbón

    3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 3.3.2. AJUSTAR VELOCIDAD Para limpiar la superficie, utilice solo productos que MONTAJE DE LA MÁQUINA El dispositivo cuenta con un regulador de velocidad. Para no contengan sustancias corrosivas. Antes de comenzar a trabajar: ajustar la velocidad, debe mover la perilla reguladora Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido Coloque papel de lija adecuado en el disco abrasivo.
  • Page 19 NOTES/NOTIZEN Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Poland, EU Product Name: Drywall Sander Model: MSW-DWS-750 | Power(W): 750 | Pad Diameter: 225mm Speed(rmp): 1000-2100 | Voltage (V) / Frequency (Hz): 230~ / 50 Production Year: Serial No.:...
  • Page 20 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN Rev. 04.06.2020 Rev. 04.06.2020...
  • Page 21 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières