Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Drain Cleaner
anual
K-45 Drain Cleaning
Machine
Français – 17
Castellano – pág. 35
GlobalTestSupply
www.
.com
Find Quality Products Online at:
sales@GlobalTestSupply.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID K-45

  • Page 1 Drain Cleaner anual K-45 Drain Cleaning Machine • Français – 17 • Castellano – pág. 35 GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    K-45 Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form For Machine Serial Number ......................1 Safety Symbols ................................2 General Power Tool Safety Warnings Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................3 Power Tool Use and Care ............................3 Service ..................................3 Drain Cleaner Safety Warnings ............................3 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................4...
  • Page 3 Drain Cleaner K-45 Drain Cleaning Machine WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of K-45 Drain Cleaning Machine this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
  • Page 4: Safety Symbols

    K-45 Drain Cleaning Machine Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Page 5: Personal Safety

    Read these precautions carefully before using the K-45 Drain Cleaning Machine to reduce the risk of Power Tool Use and Care electrical shock or other serious injury.
  • Page 6: Description, Specifications And Standard Equipment Description

    Description chemicals, bacteria or other toxic or infectious K-45 is a hand held drain cleaning machine used to clean substances are suspected to be in a drain line. secondary drain lines (such as found in kitchens, bath-...
  • Page 7: Standard Equipment

    See Accessories section for a listing of available cables and lengths. Variable Speed ON/OFF Switch Slide Action Chuck Drum GFCI Hand Grip (If Equipped, 120V Units) Figure 2 – K-45 AF Drain Cleaning Machine With AUTO - FEED FORWARD/ REVERSE Switch Cable Variable Speed ON/OFF Switch...
  • Page 8: Pre-Operation Inspection

    The gloves protect your hands from the ro- tating cable. If the gloves are not RIDGID drain clean- All of these forms of wear and damage weaken the ing gloves or are damaged, worn out or do not fit...
  • Page 9: Machine And Work Area Set Up

    RIDGID drain pipe and fittings so that the K-45 cable outlet can be cleaning gloves. Rubber soled, non-slip shoes can placed within 6" (15cm) of the drain opening (See help prevent slipping and electric shock, especially Figure 6).
  • Page 10: Operating Instructions

    8. Select proper tool for the conditions. tions dry and off the ground. If the power cord is not Most of the cable choices for the K-45 Drain Cleaning long enough, use an extension cord that: Machine incorporate a bulb auger end configuration.
  • Page 11: Operation

    AUTOFEED (by depressing a Figure 9 – Push Cable Down Drain Line feed lever) or by manually pulling the cable from the drum and feeding it into the drain. A K-45 without the AUTO - FEED can only be used manually. 999-998-285.10_REV. G GlobalTestSupply www.
  • Page 12 AUTO FEED feed levers do not need to be used, and the cable start to wind or load up (the drain cleaner may want K-45 can be used manually. If using an AUTOFEED ma- to twist or move sideways). This may be a transition in the chine manually, pulling rearward on the handgrip will drain (trap, elbow, etc.), build up in the drain (grease,...
  • Page 13: Maintenance Instructions

    The FOR/REV switch should be in any maintenance. the FOR position – do not retrieve the cable with the Always wear safety glasses and RIDGID drain clean- switch in the REV position, this can damage the cable. ing gloves when performing any maintenance.
  • Page 14: Autofeed

    Cable Rust Inhibitor can be slung from ro- Changing Inner Drum tating cable. The K-45 is supplied with an inner drum that fits snugly in- side a two-piece drum that allows easy change-out of AUTOFEED cable. To access the inner drum feature: Monthly or more often if needed, remove the AUTOFEED 1.
  • Page 15: Loading Cable Into Inner Drum

    Accessories WARNING The following RIDGID products have been designed to function with the K-45 Drain Cleaning Machine. Other accessories suitable for use with other tools Figure 15 – Bend At Cable End may become hazardous when used on the K-45.
  • Page 16: Machine Storage

    RIDGID service technician. Catalog Model Description Tool should be taken to a RIDGID Author ized Independent 41937 — RIDGID Drain Cleaning Service Center or returned to the factory.
  • Page 17: Troubleshooting

    K-45 Drain Cleaning Machine Chart 1 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE REASONS SOLUTION Do Not Force Cable! Let the cutter do the work. Cable kinking or breaking. Cable is being forced. Use correct cable/equipment. Cable used in incorrect pipe diameter. Use reverse only if cable gets caught in pipe.
  • Page 18 K-45 Drain Cleaning Machine GlobalTestSupply 999-998-285.10_REV. G www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Page 19 Dégorgeoir Dégorgeoir K-45 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous bien avec le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou Dégorgeoir K-45 le non-respect des consignes ci- Notez ci-dessous le numéro de série indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence. après augmenteraient les risques de choc électrique, d’incendie...
  • Page 20 Dégorgeoir K-45 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ..................17 Symboles de sécurité ..............................19 Consignes de sécurité générales applicables aux appareils électriques Sécurité des lieux ..............................19 Sécurité électrique..............................19 Sécurité individuelle ..............................20 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................20 Service après-vente ..............................20...
  • Page 21: Symboles De Sécurité

    Dégorgeoir K-45 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’im- portants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Page 22: Sécurité Individuelle

    Dégorgeoir K-45 Utilisation et entretien de l’appareil • Lorsque l’utilisation d’un appareil électrique dans un lieu humide est inévitable, prévoyez une ali- • Ne pas forcer l’appareil. Prévoyez l’appareil le mentation équipée d’un disjoncteur différentiel. mieux adapté aux travaux envisagés. Un appareil L’utilisation d’un disjoncteur différentiel limite les risques...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Les canalisations d’évacuation peuvent – Consulter le distributeur RIDGID le plus proche ; contenir des produits chimiques, bactéries ou autres – Visiter le site RIDGID.com afin de localiser le repré - substances susceptibles de provoquer des brûlures, sentant RIDGID le plus proche ;...
  • Page 24: Description Et Caractéristiques Techniques

    Mandrin à coulisse Tambour techniques et équipements de Poignée base Description Le dégorgeoir K-45 est un dégorgeoir portatif prévu pour Inverseur marche le curage des évacuations secondaires, telles que celles avant/march Câble qui desservent les cuisines, salles de bain et buanderies, e arrière...
  • Page 25: Equipements De Base

    à protéger vos mains lors de la manipulation du câble en rotation. Si les gants de travail ne sont pas des Le dégorgeoir K-45 est livré avec une paire de gants de gants de curage RIDGID ou s’ils sont endommagés, curage RIDGID.
  • Page 26 Dégorgeoir K-45 3. Eliminez toutes traces d’huile, de graisse et de crasse disjoncteur différentiel du cordon d’alimentation (des des poignées et commandes de l’appareil. Cela fa- appareils 120V ainsi équipés) afin de vous assurer de cilitera l’inspection de l’appareil et limitera les risques son bon fonctionnement.
  • Page 27: Préparation De L'appareil Et Du Chantier

    Le dégorgeoir n’est pas blindé et risque de sant. produire des étincelles. 6. Si la sortie de câble du K-45 ne peut pas être posi- • Un endroit dégagé, de niveau, stable et sec pour tionnée à moins de 6" (15 cm) du point d’accès de la l’appareil et son utilisateur.
  • Page 28 8. Sélection de l’outil de curage approprié. Figure 7 – Couplage et découplage La majorité des câbles prévus pour le dégorgeoir K-45 sont équipés d’une tulipe de curage incorporée. Ceux- 11. Faites courir le cordon d’alimentation le long du pas- ci sont particulièrement bien adaptés aux petites...
  • Page 29: Consignes D'utilisation

    équipé d’un disjoncteur différentiel, prévoyez un dis- joncteur à brancher entre la prise de courant et le dé- 3. En portant des gants de curage RIDGID, retirez une gorgeoir afin de limiter les risques de choc électrique. longueur suffisante de câble pour pouvoir l’introduire dans l’évacuation.
  • Page 30 Dégorgeoir K-45 laisser apparaître un maximum de 12" (30 cm) de câble à nouveau. Répétez l’opération pour continuer à faire avancer le câble (se reporter aux figures 8 et 9). 6" (15 cm) MAX. Levier d’avancement Figure 8 – Ramener la poignée vers le tambour pour que le mandrin appréhende le câble...
  • Page 31 été rétabli. Parfois, il car cela risquerait d’endommager le câble. sera préférable de manipuler le K-45 manuellement, • Retrait manuel – Poussez la poignée en avant afin plutôt que d’utiliser les leviers de l’AUTOFEED. Le cas de libérer le câble du mandrin.
  • Page 32: Consignes D'entretien

    L’appareil doit être débranché avant toute inter- vention. Portez systématiquement des lunettes de sécu- rité et des gants de curage RIDGID lors de toute in- tervention. Nettoyage Figure 12A – Retrait de la vis de l’AUTOFEED Utilisez de l’eau chaude savonneuse et/ou du désin-...
  • Page 33: Remplacement Des Câbles

    Remplacement du tambour interne 2. Afin de faciliter l’installation du nouveau câble, débo - Le K-45 est équipé d’un tambour interne logé dans un binez-le entièrement avant de procéder. Faites at- tambour externe en deux parties qui facilitent le rem- tention en retirant le câble de son emballage.
  • Page 34: Chargement Du Câble Sans Remplacer Le Tambour Interne

    à d’autres types d’appareil – Bras de levier – Kit 5 outils T-250 risquent de devenir dangereux lorsque montés sur le dégorgeoir K-45. Afin de limiter les risques de 98072 Kit câble C-6IC comprenant : – câble C-6IC Ø...
  • Page 35: Stockage De L'appareil

    : • Consultez votre distributeur RIDGID. • Consultez les sites RIDGID.com pour obtenir les co- ordonnées de l’interlocuteur RIDGID le plus proche. • Consultez les services techniques de RIDGID par mail adressé...
  • Page 36: Dépannage

    Dégorgeoir K-45 Tableau 1 – Dépannage ANOMALIE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Ne forcez pas le câble. Laissez la mèche faire le Plissage ou rupture du Câble trop stressé. travail. câble. Utilisez le câble et matériel approprié. Câble utilisé dans une canalisation de diamètre inadapté.
  • Page 37 Limpiadora de desagües Limpiadora de desagües K-45 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- Limpiadora de desagües K-45 gas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se compren- Apunte aquí el número de serie del producto, lo encuentra en su placa de características.
  • Page 38 Limpiadoras de desagües K-45 Índice Ficha para apuntar el Número de Serie de la máquina ....................35 Simbología de seguridad ............................37 Advertencias de seguridad general para máquinas eléctricas Seguridad en la zona de trabajo ..........................37 Seguridad eléctrica..............................37 Seguridad personal ..............................38 Uso y cuidado de las máquinas eléctricas ........................38 Servicio..................................39...
  • Page 39: Simbología De Seguridad

    Limpiadora de desagües K-45 Simbología de seguridad En este manual del operario y en la máquina misma encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican in- formación de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos.
  • Page 40: Seguridad Personal

    Limpiadora de desagües K-45 recolección de polvo puede reducir los peligros aso- • Al hacer funcionar una máquina eléctrica a la in- ciados al polvo. temperie, emplee un cordón de extensión fabri- cado para uso al aire libre. Los alargadores diseñados •...
  • Page 41: Servicio

    Antes de utilizar la limpiadora de desagües K-45 lea • Una sola persona debe controlar tanto el cable estas instrucciones detenidamente para reducir el como el interruptor.
  • Page 42: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar

    Limpiadora de desagües K-45 ® Hay disponibles tres diámetros de cable para la K-45: de Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID (6 mm), (8 mm) y (10 mm) pulgadas. Los cables – Comuníquese con el distribuidor RIDGID ®...
  • Page 43: Equipo Estándar

    GFCI (en máquinas de 120V, si provisto) dañe la limpiadora. Figura 2 – Limpiadora de desagües K-45 AF con AUTOFEED Cuando vaya a revisar la máquina, póngase siempre anteojos de seguridad, los guantes RIDGID para la Limpieza de Desagües y todos los equipos de pro-...
  • Page 44 5 cms. (2 pulgs.) RIDGID: de cuero y PVC de cable se asoman fuera de la K-45. Así se impide que el cable dé latigazos cuando se echa a andar la 2. Asegure que la máquina limpiadora de desagües esté...
  • Page 45: Preparación De La Máquina Y De La Zona De Trabajo

    ADVERTENCIA 3. Establezca cuál es la limpiadora de desagües correcta para la tarea que va a emprender. La K-45 es capaz de desatascar: • tuberías de 19 a 38 mm Ø ( pulg.) alcan- zando hasta 9,1 m (30 pies) con un cable de 6 mm Ø...
  • Page 46 Como regla general, se recomienda ingresar primero con la herramienta de corte más pe- 6. Establezca si es posible situar la nariz de la K-45 a no queña disponible, para que el agua estancada em- más de 15 cms (6 pulgadas) del acceso al desagüe.
  • Page 47: Instrucciones De Funcionamiento

    Para mayor protección contra sustancias químicas por el desagüe. En cambio la K-45 sin AUTO FEED sólo y bacterias presentes en la máquina y en la zona de funciona manualmente.
  • Page 48 Limpiadora de desagües K-45 Alimentación del cable por el desagüe Operación asistida por la AUTOFEED Cerciórese de que por lo menos 30 cms. (1 pie) de cable Operación manual se encuentran dentro del desagüe y que la nariz del Cerciórese de que por lo menos 30 cms. (1 pie) de cable tambor está...
  • Page 49 Limpiadora de desagües K-45 una acumulación de residuos (grasa, etc.), o bien, ha punta, vaya horadando la obstrucción. Trabaje así con la topado con una obstrucción. Alimente el cable despacio, barrena hasta que haya atravesado completamente el o con cuidado. No permita que se acumule cable fuera del los atascos y el desagüe fluya libremente.
  • Page 50: Instrucciones De Mantenimiento

    Impida la corrosión de los cables cubriéndolos con Inhibidor de la Oxidación de Cables RIDGID antes de al- • Operación con la AUTOFEED: ubique la nariz de la macenarlos. Una vez que el cable esté limpio y seco, limpiadora a no más de 15 cms.
  • Page 51: Reemplazo Del Cable

    La junta evita que se fugue líquido del tambor. Recambio del tambor interior La K-45 viene dotada de un tambor interior que cabe al Introducción de cable en el tambor justo en un tambor de dos piezas, lo cual permite cambiar interior cables con facilidad.
  • Page 52: Instalación De Cable Sin Cambiar El Tambor Interior

    (vea la Figura sorios específicamente diseñados y recomendados 16). para usarse con la K-45, tales como los que se lis- tan a continuación. Cables No. en el Modelo catálogo...
  • Page 53: Accesorios

    Limpiadora de desagües K-45 Accesorios Eliminación de la máquina No. en el Modelo Piezas y partes de la K-45 contienen materiales de valor catálogo Descripción susceptibles de ser reciclados. Averigüe cuáles empresas 68917 Tambor interno K-39/K-45 en su localidad se especializan en reciclaje. Deseche el...
  • Page 54 Limpiadora de desagües K-45 Tabla 1 Resolución de problemas PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN Se está forzando el cable. ¡No fuerce el cable! Deje que la barrena en su El cable se tuerce o punta sola se abra camino. rompe. Utilice el cable y equipos correctos.
  • Page 55: Déclaration De Conformité Ce

    EC DECLARATION RIDGID ® K-45 Drain Cleaning Machine DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ż ż ą ż EC DECLARATION OF CONFORMITY ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE ă ă ș ă...
  • Page 56 RIDGE TOOL COMPANY. ©2012, 2020 RIDGID, Inc. Printed 4/20 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. 999-998-285.10 EC44381 All other trademarks belong to their respective holders.

Ce manuel est également adapté pour:

36033

Table des Matières