DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
Bei 5 Liter Geräten darf die Auslaufleistung am Symbolbeschreibung Mischer 5 l/min nicht übersteigen. Gegebenenfalls Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Wasserzufuhr am Eckventil regulieren. Montagehinweise Maße
(siehe Seite 35) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- den untersucht werden. Nach dem Einbau werden Serviceteile
(siehe Seite 36) keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Wird der Strahlformer gewechselt, muss ein • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- für diese Armatur zugelassener Strahlformer gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. verwendet werden. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. Bedienung
(siehe Seite 37) • Kunststoffschlauch, falls notwendig, gemäß Tabelle Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach kürzen und in das kurze, blau markierte Rohr bis zum längeren Stagnationszeiten den ersten hal- Bund einschieben. ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Technische
Daten Beim Aufheizen des Wasserspeichers tritt am Auslauf Tropfwasser aus. Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Reinigung (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) siehe beiliegende Broschüre. Heißwassertemperatur: max. 80°C Prüfzeichen
(siehe Seite 40) Empfohlene Heißwassertemperatur:...
Ne pas utiliser de silicone contenant de le débit avec le robinet d'arrêt et d'équerre. l'acide acétique! Instructions
pour
le
montage Dimensions
(voir pages 35) • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le Pièces
détachées
(voir pages 36) montage, tout dommage de transport ou de surface Si l' on change le aérateur, il faudra utiliser ne pourra pas être reconnu. un aérateur normalisé pour cette robinette- • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rie. rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. • Les directives d'installation en vigueur dans le pays Instructions
de
service
(voir concerné doivent être respectées. pages 37) • Raccourcir éventuellement selon les indications du ta- Hansgrohe recommande de ne pas utiliser bleau ci-dessous le tube platique et l'enfoneer jusqu'a le premier demi-litre le matin ou après une la butée dans la tubulure courte avec repère bleu. période de stagnation prolongée. Informations
techniques Le mitigeur goutte lorsque le chauffe-eau monte en température. Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Nettoyage Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa voir la brochure ci-jointe. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Classification
acoustique
et Température d'eau chaude: max. 80°C Température recommandée:...
Symbol
description flow rate must be reduced at the isolation valve. Do not use silicone containing acetic acid! Installation
Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport Dimensions
(see page 35) damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Spare
parts
(see page 36) • The pipes and the fixture must be installed, flushed When changing the spray former, it is and tested as per the applicable standards. imperative to use one made for this type of • The plumbing codes applicable in the respective mixer. countries must be oberserved. • If necessary shorten platic hose according to the Operation
(see page 37) table and insert it up to the collar into the shorter blue Hansgrohe recommends not to use as drink- marked copper pipe. ing water the first half liter of water drawn Technical
Data in the morning or after a prolonged period of non-use. Operating pressure: max. 1 MPa When the storage tank is being heated, the Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa spout will drip. Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Cleaning Hot water temperature: max. 80°C see enclosed brochure. Recommended hot water temp.: 65°C...
Non utilizzare silicone contenente acido a squadra. acetico! Istruzioni
per
il
montaggio Ingombri
(vedi pagg. 35) • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- Parti
di
ricambio
(vedi pagg. 36) guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali Se si cambia il rompigetto, per questo rubi- danni di trasporto o delle superfici. netto deve venir usato un rompigetto idoneo. • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti. • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali Procedura
(vedi pagg. 37) vigenti nel rispettivo paese. Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure • Se necessario, tagliare il flessibile in plastica secondo dopo lunghi tempi di stagnazione, di non la tabella e introdurlo sino allo spallamento nel tubo utilizzare il primo mezzo litro come acqua corto contrassegnato in blu. potabile. Dati
tecnici Durante il riscaldamento del serbatoio d'ac- qua all'uscita si ha uno stillicidio. Pressione d'uso: max. 1 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pulitura Pressione di prova: 1,6 MPa vedi il prospetto accluso.
No utilizar silicona que contiene ácido disminuir la entrada del agua por medio de la llave acético! de escuadra. Indicaciones
para
el
montaje Dimensiones
(ver página 35) • Antes del montaje se debe examinarse el producto Repuestos
(ver página 36) contra daños de transporte. Después de la instala- ción so se reconoce ningún daño de transporte o de En caso de cambiar el aireador, hay que superficie. utilizar un aireador adecuado para este tipo de grifería. • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las normas vigentes. Manejo
(ver página 37) • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua potable por • En caso necesario, cortar el tubo plastico como indicado en el esquema e introducir el mismo hasta el las mañanas o tras un largo periodo de inactividad. collarín en el caño corto marcado azul. Datos
técnicos Al calentar el depósito de agua suelen des- bordarse de la salida siempre unas gotas Presión en servicio: max. 1 MPa de agua. Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Limpiar Presión de prueba: 1,6 MPa ver el folleto adjunto. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Marca
de
verificación
(ver pági-...
Symboolbeschrijving dien nodig moet de watertoevoer aan de hoekstop- Gebruik geen zuurhoudende silicone! kraan geregeld worden. Montage-instructies Maten
(zie blz. 35) • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt Service
onderdelen
(zie blz. 36) geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Indien de straalvormer vervangen wordt, • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- moet een straalvormer gebruikt worden die spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige is toegelaten voor deze armatuur. normen. • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- Bediening
(zie blz. 37) richtlijnen moeten nageleefd worden. Hansgrohe raadt aan om 's morgens na • Kunststofslang, indien nodig, volgens tabel verkorten langere stagnatietijden de eerste halve liter en tot aan de kraag in de korte, blauw gemarkeerde niet als dinkwater te gebruiken. buis schuiven. Bij het opwarmen van het waterreservoir Technische
gegevens ontsnapt aan de uitloop drupwater. Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Reinigen Getest bij: 1,6 MPa zie bijgevoegde brochure. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Keurmerk
(zie blz. 40) Temperatuur warm water: max. 80°C...
Symbolbeskrivelse modsat fald drosles vandet ved vandtilførslen ved Der må ikke benyttes eddikesyreholdig hjørneventilen. silikone! Monteringsanvisninger Målene
(se s. 35) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader. Efter monteringen godkendes transportska- Reservedele
(se s. 36) der eller skader på overfladen ikke længere. Ved skift af stråleformeren, skal der anven- • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og des en stråleformer, som er godkendt til dette kontrolleres iht. de gældende standarder. armatur • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes. Brugsanvisning
(se s. 37) • Plastslange afkortes i henhold til tabellen og skubbes Hansgrohe anbefaler at den første halve liter ind til bundet i det blåfarvede rør. om morgenen eller efter længere stagne- Tekniske
data ringstider ikke anvendes som drikkevand. Ved opvarmning af varmtvandsbeholderen Driftstryk: max. 1 MPa forekommer dryp fra udløbstuden. Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rengøring Varmtvandstemperatur: max. 80°C se venligst den vedlagte brochure. Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Godkendelse
(se s. 40)
Avisos
de
montagem Medidas
(ver página 35) • Antes da montagem deve-se controlar o produto relativa- Peças
de
substituição
(ver página mente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, enxagua- Se o emulsor for substituído é necessário das e verificadas de acordo com as normas em vigor. utilizar um emulsor adequado para esta • A prescrições de instalação válidas nos respetivos países torneira. Funcionamento
(ver página 37) devem ser respeitadas. • Cortar o tubo flexível em plástico, se necessário, segundo A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro meio litro de água, de manhã a tabela e inserir no tubo curto com marca azul até à união. ou após longas paragens, para fins de consumo. Dados
Técnicos Fuga de gotas de água durante o aqueci- Pressão de funcionamento: max. 1 MPa mento do depósito de água. Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa Limpeza (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) consultar a seguinte brochura.
Nie stosować silikonów zawierających kwas kątowym. octowy! Wskazówki
montażowe Wymiary
(patrz strona 35) • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie Części
serwisowe
(patrz strona 36) widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Przy wymianie kształtownika przepływu powierzchni. należy użyć takiego kształtownika przepły- • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane wu, którego użycie jest autoryzowane dla i kontrolowane według obowiązujących norm. danego typu armatury. • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych Obsługa
(patrz strona 37) obowiązujących w danym kraju. Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- • Jeżeli to koniecznie, przyciąć wąż z tworzywa szym czasie niekorzystania, pierwsze pół sztucznego zgodnie z tabelą i wsunąć aż do oporu litra wody nie używać jako wody pitnej. do krótkiej niebieskiej rury. Przy podgrzaniu zbiornika wody przy wylo- Dane
techniczne cie kapie woda. Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Czyszczenie Ciśnienie próbne: 1,6 MPa patrz dołączona broszura. (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Znak
jakości
(patrz strona 40) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C...
Česky Bezpečnostní
pokyny Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám pitnou vodou. je nutné při montáži nosit rukavice. U 5tilitrových přístrojů nesmí výkon výtoku na mísicí baterii překročit 5 l/min. Případně je nutno regulovat Popis
symbolů přívod vody na rohovém ventilu. Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny Pokyny
k
montáži octové! • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl Rozmìry
(viz strana 35) při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo Servisní
díly
(viz strana 36) poškození povrchu. Je-li nutná výměna tvarovače proudu, pak • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- se musít použít tvarovač, který je pro tuto nuty a otestovány podle platných norem. amaturu povolen. • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. Ovládání
(viz strana 37) • Je-li zapotřebí, zkrátit plastovou hadici podle tabulky Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- a zasunout až po okraj do krátké, modře označené ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru trubky. jako pitnou vodu. Technické
údaje Při zahřívání bojleru vystupují na výtoku kapky vody. Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak:...
Popis
symbolov pomocou uzatváracieho ventilu. Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny Pokyny
pre
montáž octovej! • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol Rozmery
(viď strana 35) počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo Servisné
diely
(viď strana 36) poškodenia povrchu. Pri výmene tvarovača prúdu sa musí použiť • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas tvarovač prípustný pre túto batériu. igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. Obsluha
(viď strana 37) • V prípade potreby skráťte plastovú hadicu podľa Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších tabuľky a nasuňte do krátkej, modrej označenej rúrky dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra až po spoj. vody ako pitnú vodu. Technické
údaje Pri ohreve nádrže na vodu kvapká z odpadu voda. Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa Čistenie (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) nájdete v priloženej brožúre. Teplota teplej vody: max. 80°C Osvedčenie
o
skúške
(viď strana Doporučená teplota teplej vody:...
уксусную кислоту. Указания
по
монтажу Размеры
(см. стр. 35) • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке. После монтажа Κомплеκт
(см. стр. 36) претензии о возмещении у щерба за повреждения при перевозке или повреждения поверхностей не При замене формирователя струи необхо- принимаются. димо использовать формирователь струи, предназначенный для этой арматуры. • Трубы и арматура должны быть установлены, промыты и проверены в соответствии с действующими нормами. Эксплуатация
(см. стр. 37) • Необходимо соблюдать требования по монтажу, действующие в соответствующих странах. Hansgrohe рекомендует по утрам либо после длительного перерыва в использо- • Пластмассовый шланг, если необходимо, укоротите, согласно таблице и вставьте в короткую трубу с синей вании не использовать первые поллитра воды для питья. маркировкой до буртика. Технические
данные При подогреве водяного резервуара из выхода капает вода. Рабочее давление: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа Очистка Давлении: 1,6 МПа...
Szimbólumok
leírása értéket. Adott esetben szabályozzuk a sarokszelep- Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! nél a vízbefolyást. Szerelési
utasítások Méretet
(lásd a oldalon 35) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- Tartozékok
(lásd a oldalon 36) vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Ha kicseréli a sugárformázót, akkor ehhez • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab- a csaptelephez jóváhagyott sugárformázót ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és kell használni. ellenőrizni • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- Használat
(lásd a oldalon 37) ket be kell tartani. A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb • Amennyiben szükséges, a táblázat szerint rövidítsük állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- meg a műanyagtömlőt, és karimáig dugjuk be a rövid, nálja ivóvízként. kékkel jelzett csőbe. A víztároló felfűtésekor a kifolyónál vízcse- Műszaki
adatok pegés lép fel. Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Tisztítás Nyomáspróba: 1,6 MPa lásd a mellékelt brosúrát. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Vizsgajel
(lásd a oldalon 40) Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C...
Merkin
kuvaus tarvittaessa veden tuloa kulmaventtiilillä. Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Asennusohjeet • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- Mitat
(katso sivu 35) set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Varaosat
(katso sivu 36) • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- Jos vesisuikun muotoilija vaihdetaan, on tettava voimassa olevien standardien mukaisesti. käytettävä tälle kalusteelle hyväksyttyä • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä muotoilijaa. asennusohjeita. • Lyhennä muoviletkua, jos tarpeen, taulukon mukaan Käyttö
(katso sivu 37) ja työnnä se lyhyen, sinisellä merkityn putken sisään Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä laippaan asti. puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- Tekniset
tiedot sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Käyttöpaine: maks. 1 MPa Vedenvaraajaa kuumennettaessa juoksuput- Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa kesta tippuu vettä. Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Puhdistus Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C katso oheinen esite Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C...
Utflödeseffekten i blandaren får inte överstiga 5l/ minut hos 5 liters behållare. Ställ in vattenflödet vid Symbolbeskrivning hörnventilen om detta behövs. Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Monteringsanvisningar • Det måste undersökas om produkten har transportska- Måtten
(se sidan 35) dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Reservdelar
(se sidan 36) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas Om strålkanalsenheten byts måste en enhet igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. som passar till blandaren användas. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas. • Korta plastslangen enligt tabell, om detta behövs, och Hantering
(se sidan 37) skjut in den i det korta, blåmarkerade röret till kragen. Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte används som dricksvatten på Tekniska
data morgonen eller efter längre perioder utan Driftstryck: max. 1 MPa användning. Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Vatten droppar från den utdragbara blanda- Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa ren när vattenberedaren värms upp. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80°C Rengöring Rek. varmvattentemp.: 65°C se den medföljande broschyren Genomströmningmängd:...
Lietuviškai Saugumo
technikos
nurodymai Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines. Jei vandens šildytuvų talpa 5 litrai, maišytuvo vandens tekėjimo norma neturėtų viršyti 5 l/mažiau- Simbolio
aprašymas siai Jei norma viršijama, reikia sumažinti kampinių Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra vožtuvų srauto pralaidumą. acto rūgšties! Montavimo
instrukcija Išmatavimai
(žr. psl. 35) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- Atsarginės
dalys
(žr. psl. 36) tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų Keičiant čiaupą būtina naudokite šitam nepriimamos. maišytuvui pritaikytą čiaupą. • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- mi ir tikrinami pagal galiojančias normas. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl Eksploatacija
(žr. psl. 37) įrengimo. Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hans- • Jei reikia, pagal lentelę sutrumpinkite plastikinę žarną grohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro ir įdėkite ją į trumpą, mėlynai pažymėtą vamzdelį. vandens nevartoti kaip geriamojo. Techniniai
duomenys Kaitinant vandens talpą čiaupas lašės. Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Valymas (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) žr. pridedamoje brošiūroje.
Opis
simbola kutnom ventilu Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu Upute
za
montažu kiselinu! • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen Mjere
(pogledaj stranicu 35) prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Rezervni
djelovi
(pogledaj strani- transportna oštećenja. cu 36) • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i Ako želite izmijeniti mjenjač mlaza, potrebno testirani prema važećim normama. je koristiti mjenač propisan uz ovu armaturu • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. Upotreba
(pogledaj stranicu 37) • Ukoliko je potrebno skratite plastično crijevo prema Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon tabeli i gurnite ga do kraja u kratku, plavo označenu duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne cijev upotrebljavate za piće. Tehnički
podatci Pri zagrijavanju bojlera na izlazu slavine pojavit će se kapljice vode Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa Čišćenje (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) se u priloženoj brošuri. Temperatura vruće vode: tlak 80°C Oznaka
testiranja
(pogledaj Preporućena temperatura vruće vode:...
5 litrelik cihazlarda, mks bataryadaki çıkış gücü 5 l/dk'yı aşmamalıdır. Gerekirse, ara musluktaki su Simge
açıklaması beslemesini ayarlayın. Asetik asit içeren silikon kullanmayın! Montaj
açıklamaları • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları Ölçüleri
(bakınız sayfa 35) yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- Yedek
Parçalar
(bakınız sayfa 36) memektedir. Sprey modül değiştirilirse, bu batarya için • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü izin verilmiş bir sprey modül kullanılmalıdır. geçerli normlara göre yapılmalıdır. • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. Kullanımı
(bakınız sayfa 37) • Gerekirse, plastik hortumu tabloya göre kısaltın ve Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi kısa, mavi işaretli borudaki faturaya kadar içeri itin. sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu Teknik
bilgiler olarak kullanılmamasını önerir. Su deposunun ısınması durumunda, çıkıştan İşletme basıncı: azami 1 MPa su damlaları akar. Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temizleme Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C birlikte verilen broşür Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Kontrol
işareti
(bakınız sayfa 40)
Descrierea
simbolurilor reglaţi debitul de apă cu ajutorul ventilelor de colţ. Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Instrucţiuni
de
montare • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă Dimensiuni
(vezi pag. 35) deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de Piese
de
schimb
(vezi pag. 36) suprafaţă. Dacă schimbaţi duza de jet, trebuie să • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi utilizaţi o duză jet potrivită pentru această verificate conform normelor în vigoare. baterie. • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- bile în ţara respectivă. Utilizare
(vezi pag. 37) • Scurtaţi furtunul de plastic dacă este necesar conform Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa tabelei şi împingeţi furtunul marcat cu albastru până sau după perioade mai lungi de pauză să la cuplaj. nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru băut. Date
tehnice La încălzirea rezervorului de apă, apa Presiune de funcţionare: max. 1 MPa picură din pipă. Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa Curăţare (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) vezi broşura alăturată. Temperatura apei calde: max. 80°C Certificat
de
testare
(vezi pag.
λίτρα ανά λεπτό. Αν χρειαστεί, ρυθμίστε την παροχή Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει νερού στη γωνιακή βαλβίδα. οξικό οξύ! Οδηγίες
συναρμολόγησης Διαστάσεις
(βλ. Σελίδα 35) • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν Ανταλλακτικά
(βλ. Σελίδα 36) αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- Εάν γίνει αλλαγή των καναλιών καταιονισμού, κές ζημιές. πρέπει να χρησιμοποιηθεί ένας επιτρεπόμε- • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν νος για τη συγκεκριμένη βάνα καταιονιστή- σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό ρας. πίεση και να δοκιμαστούν. Χειρισμός
(βλ. Σελίδα 37) • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από ισχύουν σε κάθε κράτος. μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να • Εάν χρειαστεί, κόψτε το σωλήνα από καουτσούκ, σύμ- μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό φωνα με τον πίνακα, και τοποθετήστε τον μέχρι το περι- σαν πόσιμο. λαίμιο στον κοντό σωλήνα που φέρει μπλε σήμανση. Σε περίπτωση θέρμανσης της δεξαμενής Τεχνικά
Χαρακτηριστικά νερού, στο στόμιο εκροής εμφανίζονται σταγονίδια νερού. Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Καθαρισμός Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa βλ. συνημμένο φυλλάδιο Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa Σήμα
ελέγχου
(βλ. Σελίδα 40)
Opis
simbola na kotnem ventilu nastavi dotok vode. Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje Navodila
za
montažo ocetno kislino! • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- Mere
(glejte stran 35) tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. Rezervni
deli
(glejte stran 36) • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti Če zamenjate oblikovalnik curkov, morate po veljavnih standardih. uporabiti takega, ki je primeren za ta tip • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo armature. v posamezni državi. • Skrajšajte plastično cev v skladu s tabelo, če je to Upravljanje
(glejte stran 37) potrebno, in potisnite kratko, modro označeno cev do Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- obročka. šem času stagnacije prvega pol litra vode ne Tehnični
podatki uporabite kot pitno vodo. Pri segrevanju rezervoarja za vodo na izlivu Delovni tlak: maks. 1 MPa kaplja. Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Čiščenje Temperatura tople vode: maks. 80°C glejte priloženi brošuri. Priporočena temperatura tople vode: 65°C...
ületada 5 l/min. Vajadusel piirake nurgaklapist vee Sümbolite
kirjeldus juurdevoolu. Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat Paigaldamisjuhised silikooni! • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- Mõõtude
(vt lk 35) dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Varuosad
(vt lk 36) • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont- Joavormija vahetamise korral tuleb kasutada rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest vaid selle segisti jaoks lubatud vormijat. • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. • Vajaduse korral lõigake plastvoolik vastavalt tabelile Kasutamine
(vt lk 37) lühemaks ning lükake see kuni kaeluseni sinisega Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest markeeritud vasktorusse. poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat Tehnilised
andmed seisakuaega joogiveena. Veemahuti kuumutamisel hakkab väljavool Töörõhk maks. 1 MPa tilkuma. Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Puhastamine Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C vt kaasasolevast brošüürist. Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Kontrollsertifikaat
(vt lk 40) Läbivool:...
Simbolu
nozīme ūdens padevi regulē ar stūra ventili. Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Norādījumi
montāžai • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- Izmērus
(skat. lpp. 35) tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas Rezerves
daļas
(skat. lpp. 36) laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Ja tiek nomainīts strūklas veidotājs, jāiz- • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un manto šim jaucējkrānam paredzēts strūklas jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. veidotājs. • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. Lietošana
(skat. lpp. 37) • Ja nepieciešams, plastmasas šļūteni atbilstoši tabulai Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem saīsina un iebāž īsajā, ar zilu krāsu marķētajā caurulē pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens līdz savienojumam. dzeršanai. Tehniskie
dati Karsējot ūdens boileri pa snīpi pil ūdens. Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa Tīrīšana (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) skatiet pievienotajā brošūrā. Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Pārbaudes
zīme
(skat. lpp. 40) Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C...
Opis
simbola ventilu. Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu Instrukcije
za
montažu kiselinu! • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod Mere
(vidi stranu 35) oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Rezervni
delovi
(vidi stranu 36) transportna oštećenja. Ako želite zameniti uobličavač mlaza, sme • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i se koristiti samo uobličavač dozvoljen za testirani prema važećim normama. ovu armaturu. • Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije. Rukovanje
(vidi stranu 37) • Ukoliko je potrebno skratite plastično crevo prema Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon tabeli i gurnite ga do kraja u kratku, plavo označenu dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne cev. koristite za piće. Tehnički
podaci Kada se bojler zagreva, slavina počinje da kaplje. Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa Čišćenje (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) vidi priloženoj brošuri. Temperatura vruće vode: maks. 80°C Ispitni
znak
(vidi stranu 40) Preporučena temperatura vruće vode:...
Symbolbeskrivelse Montagehenvisninger Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- Mål
(se side 35) eller overflateskader. • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og Servicedeler
(se side 36) sjekkes iht. de gyldige normer. Når stråleformer byttes, skal den erstattes • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de med en stråleformer som er godkjent for enkelte land skal følges. denne armaturen. • Hvis nødvendig kortes plastslangen iht. tabellen og det korte blått markerte rør skyves inn til anslag. Betjening
(se side 37) Tekniske
data Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Driftstrykk maks. 1 MPa halvliteren som drikkevann. Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Ved oppvarming av vannbeholdningen Prøvetrykk 1,6 MPa drypper det vann fra utløpet. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 80°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Rengjøring Gjennomstrømningsytelse: maks. 5 l/min se vedlagt brosjyre. Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min...
Не използвайте силикон, съдържащ оцет- необходимо, регулирайте подаването на вода от на киселина! ъгловия клапан. Указания
за
монтаж Размери
(вижте стр. 35) • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за Сервизни
части
(вижте стр. 36) транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. Ако се сменя приспособлението за оф- ормяне на струята, трябва да се използва • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти- приспособление, което е разрешено за рат, промият и проверят в съответствие с валидните норми. тази арматура. Обслужване
(вижте стр. 37) • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране. Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- продължително спиране първият половин • Ако е необходимо, скъсете пластмасовия маркуч съгласно таблицата и пъхнете късата, маркирана литър да не се използва като питейна вода. със синьо тръба до фланеца. Технически
данни При нагряване на резервоара за вода от изходящия накрайник капе вода. Работно налягане: макс. 1 МПа Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа Почистване Контролно налягане: 1,6 МПа от приложената брошура. (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Контролен
знак
(вижте стр. 40) Температура на горещата вода:...
Përshkrimi
i
simbolit l/min. Nëse është e nevojshme, atëherë rregulloni Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid furnizimin me ujë në ventilin këndor. acetik. Udhëzime
për
montimin Përmasat
(shih faqen 35) • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet Pjesët
e
servisit
(shih faqen 36) asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Nëse ndërrohet formuesi i currilit, atëherë • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të duhet zgjedhur një formues currili i lejuar për shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në këtë armaturë. fuqi • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të Përdorimi
(shih faqen 37) vlefshme për vendet respektive. Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose • Zorra plastike duhet shkurtuar nëse është e nevojshme pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë në bazë të tabelës dhe futur në tubin e shkurtër me mos të pihet ngjyrë të kaltër. Gjatë ngrohjes së mbledhësit të ujit pikon ujë Të
dhëna
teknike në dalje të rubinetit. Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Pastrimi Presioni për provë: 1,6 MPa shikoni broshurën bashkëngjitur. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Shenja
e
kontrollit
(shih faqen 40) Temperatura e ujit të ngrohtë...
Page 30
اذا استدعى األمر قم بتقصير اخلرطوم البالستيكي • بعدم تنصح شركة هانزجروهي تبع ا ً للجدول وقم بإدخاله حتى اجللبة داخل املاسورة Hansgrohe استخدام أول نصف لتر من املاء لغرض .النحاسية األقصر طوال ً املميزة باللون األزرق الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف املواصفات الفنية...