Dascom TALLY MIP480 Guide D'utilisateur

Imprimante mobile à impact
Masquer les pouces Voir aussi pour TALLY MIP480:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisateur MIP480 Imprimante mobile à impact

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dascom TALLY MIP480

  • Page 1 Guide d’utilisateur MIP480 Imprimante mobile à impact...
  • Page 2: Fcc Compliance Statement

    FCC Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Opération is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Propriétés Options Manipulation du papier Appréhender les composants principaux de l’imprimante et le tableau de commande Opérations sur le tableau de commande États de base de l’imprimante Sélection du papier Spécifications du papier Format du papier Épaisseur du papier et nombre d’exemplaires Vue d’ensemble des opérations avec le papier Leviers et boutons utilisés pour la manipulation du papier...
  • Page 4 Table des matières Impression Utilisation du tableau de commande Démarrage ou arrêt de l’impression Démarrage de l’impression Arrêt et visualisation de l’impression Reprise de l’impression Reprise après une absence de papier Retrait de pages imprimées Retrait de feuilles individuelles Mode de veille Accès au mode de veille Quitter le mode de veille Utilisation du mode spécial...
  • Page 5 Table des matières Maintenance Nettoyage de l’imprimante Nettoyage et passage à l’aspirateur de l’imprimante Nettoyage des rouleaux presse-papier Nettoyage de la tête d’impression Remplacement de la cartouche à ruban Retirer la cartouche à ruban Installer la cartouche à ruban Remplacement de la tête d’impression Dépannage Résolution des problèmes Problèmes de qualité...
  • Page 6 Table des matières Interface USB (Universal Serial Bus) Propriétés Interface sans fil Bluetooth Interface sans fil IEEE 802.11B/G (en option) Jeux de caractères Communs aux émulations IBM 2390+ et Epson-EP2 Page de code 437 Page de code 437 Greek Page de code 850 Page de code 851 Page de code 852 Page de code 853...
  • Page 7: Introduction

    Introduction Nous vous félicitons d’avoir acheté l’imprimante mobile à impact MIP480. Cette imprimante est une imprimante matricielle sérielle, à 80 colonnes, à 24 aiguilles, spécifiquement conçue comme appareil de sortie robuste pour des applications dans des véhicules. Cette imprimante compacte, flexible, offre un maximum de compatibilité avec les paquets de logiciel et les microordinateurs actuels.
  • Page 8: Propriétés

    Introduction Propriétés Les principales propriétés et options de l’imprimante sont listées dans les deux sections suivantes. • Compatibilité logicielle. Cette imprimante fonctionne avec les émulations IBM Proprinter XL24E et Epson-EP2. • Jeux de caractères variés. Pour mode IBM: IBM, jeu 1 et jeu 2. Pour mode EPSON: 15 jeux de caractères nationaux.
  • Page 9: Manipulation Du Papier

    Manipulation du papier Ce chapitre explique comment votre imprimante traite le papier. Thèmes traités: • Appréhender les composants principaux de l’imprimante et le tableau de commande • Sélection du papier • Vue d’ensemble des opérations avec le papier • Ajustement à l’épaisseur du papier •...
  • Page 10: Vue De Face

    Manipulation du papier Vue de face 1 Capot supérieur 2 Bord de coupe du papier 3 Connecteur d’alimentation électrique (à brancher sur la batterie du véhicule) 4 Tableau de commande (pour charger et alimenter le papier, sélectionner les proprié- tés d’impression ou modifier les paramètres optionnels de l’imprimante) 5 Guidages latéraux pour feuilles individuelles (pour ajuster l’emplacement de feuilles individuelles) 6 Plates-formes pour faciliter le chargement...
  • Page 11: Vue Du Côté Gauche

    Manipulation du papier Face Arrière Vue du côté gauche 1 Interrupteur de courant 2 Verrouillage du capot (pour bloquer le capot supérieur) 3 Tracteurs pour les formulaires (pour retenir et alimenter le papier en continu) 4 Guides de papier (pour guider les feuilles individuelles) 5 Fente de sortie du papier et bord d’arrachage 6 Capot supérieur –...
  • Page 12: Opérations Sur Le Tableau De Commande

    Manipulation du papier Opérations sur le tableau de commande Cette section résume les indications d’état et les opérations sur le tableau de commande en mode «Normal». Pour des détails sur le mode de configuration, voir le chapitre 4, «Uti- lisation du mode spécial». Le fonctionnement en mode normal inclut les opérations quotidiennes comme la mani- pulation du papier, la sélection des polices, la sélection de macros et la sélection du pro- tocole.
  • Page 13 Manipulation du papier Opération Conditions requises Action requise Ready Impression Fault Charger du papier en — N’imprime Allumée Appuyez sur FF/LOAD. continu. Charger des feuilles — N’imprime Allumée Le papier est détecté de papier automatiquement et avancé individuelles. (chargement automatique) lors de la première insertion.
  • Page 14 Manipulation du papier Opération Conditions requises Action requise Ready Impression Fault Entrer dans le mode — N’imprime Éteinte Appuyez sur SETUP/EXIT et d’ajustement haut de ALT. page. Utiliser l’ajustement Éteinte — Éteinte Appuyez sur ALT-NEXT. temporairement. Utiliser l’ajustement Éteinte — Éteinte Appuyez sur SETUP/EXIT.
  • Page 15: Sélection Du Papier

    Manipulation du papier Sélection du papier L’imprimante peut traiter soit des feuilles individuelles, soit du papier en continu. Les feuilles individuelles, appelées aussi feuilles coupées, incluent les enveloppes et des for- mulaires en liasse, non continus. Les papiers en continu incluent les étiquettes et les for- mulaires en liasse alimentés dans l’imprimante au moyen des tracteurs pour formulaires.
  • Page 16: Vue D'ensemble Des Opérations Avec Le Papier

    Manipulation du papier Vue d’ensemble des opérations avec le papier Les leviers et boutons suivants sont utilisés pour la manipulation du papier. Soulever le capot pour localiser ces leviers à l’intérieur de l’imprimante. • Levier «Écartement d’impression» sur le côté gauche sous le capot. •...
  • Page 17: Leviers Et Boutons Utilisés Pour La Manipulation Du Papier

    Manipulation du papier Le tableau suivant résume l’utilisation des leviers et boutons pour la manipulation du pa- pier. Vous trouverez de plus amples informations plus loin dans ce chapitre. ATTENTION: Pour charger ou alimenter du papier, l’imprimante doit être • dans l’état «Ready» mais ne pas être en train de recevoir ni d'impri- mer des données •...
  • Page 18: Ajustement À L'épaisseur Du Papier

    Manipulation du papier Ajustement à l’épaisseur du papier L’imprimante peut traiter des papiers d'épaisseurs différentes, y compris des formulaires en liasse comprenant jusqu’à quatre parties (original plus trois copies). Pour des détails sur les spécifications de l’épaisseur du papier, voir l’annexe B «Imprimante et spécifica- tions du papier».
  • Page 19: Utilisations De Papier En Continu

    Manipulation du papier Utilisations de papier en continu Le papier en continu sous forme de pages pliées en éventail au niveau des perforations horizontales, est idéal pour imprimer des ébauches grossières, des fichiers longs, des formulaires et des factures. Ce papier est alimenté dans l’imprimante au moyen du mo- dule du tracteur de formulaires.
  • Page 20: Chargement De Papier En Continu (Tracteur De Poussée)

    Manipulation du papier Chargement de papier en continu (tracteur de poussée) Cette section explique comment utiliser du papier en continu avec un tracteur de pous- sée à l'arrière (ou en bas, selon l'orientation de l'imprimante). Le papier est chargé et ajusté...
  • Page 21 Manipulation du papier 5 Soulevez les volets du tracteur et ajustez le deux premiers trous d'avance du papier sur les ergots du tracteur à droite. 6 En maintenant le papier contre la plate-forme de chargement facile, installez le papier dans le tracteur. Fermez le volet du tracteur. Répétez la procédure pour le tracteur à gauche et ajustez le tracteur gauche du papier pour qu’il corresponde à...
  • Page 22: Déchargement De Papier En Continu

    Manipulation du papier Déchargement de papier en continu Pour décharger du papier en continu: 1 Assurez-vous que le levier de sélection du papier se trouve sur la position pour papier en continu. 2 Le papier en continu est reculé sur la position de garage. Si le papier ne peut pas être reculé...
  • Page 23 Manipulation du papier 2 Arrachez le papier au niveau de la perforation en tirant le papier vers l'arrière contre la barre d’arrachage. Arrachage de papier en continu 2-15...
  • Page 24: Utilisation De Feuilles Individuelles

    Manipulation du papier Utilisation de feuilles individuelles Cette section décrit comment charger du papier dans le bac de papier pour feuilles indi- viduelles. Le bac de papier pour feuilles individuelles permet de charger du papier ma- nuellement, feuille par feuille. Chargement d’une feuille de papier individuelle Pour charger une feuille de papier au moyen du bac pour feuille de papier individuelle: 1 Assurez-vous que l’imprimante est allumée.
  • Page 25: Éjection De Feuilles Individuelles

    Manipulation du papier Bac de papier pour feuille Bac de papier pour feuille individuelle individuelle en position 1: en position 2: Fonctionnement et arra- Chargement de feuilles individuelles chage avec du papier en continu 6 Appuyez sur le bouton READY pour mettre l’imprimante en ligne. Imprimez une page d’exemple et vérifiez les marges de la page.
  • Page 26: Alimentation Et Positionnement Du Papier

    Manipulation du papier Alimentation et positionnement du papier Définition de la zone d’impression • Haut de page: cette valeur définit la distance entre le bord du papier et l’endroit où vous voulez que commence l’impression (position de la ligne n° 1). Vous pouvez ajuster cet- te distance en fonction des caractéristiques de votre papier (p.ex.
  • Page 27: Saut De

    Manipulation du papier Définition de la zone d’impression Saut de page Utilisez la fonction du saut de page pour faire avancer le papier. Cette fonction est valide à chaque fois que l’imprimante n'est pas en train de recevoir ou d’imprimer des données et ne présente pas de dysfonctionnement.
  • Page 28: Commutation Entre Les Types De Papier

    Manipulation du papier Commutation entre les types de papier Si vous avez plus d’un type de travail, il est souvent nécessaire de commuter entre le papier en continu et les feuilles individuelles. Cette section explique comment commuter entre les types de papier. Il n’est pas nécessaire de retirer le papier en continu de l’im- primante.
  • Page 29: Commutation Des Feuilles Individuelles Vers Le Papier En Continu

    Manipulation du papier Commutation des feuilles individuelles vers le papier en continu Pour commuter des feuilles individuelles vers le papier en continu: 1 Si une feuille de papier est chargée, retirez le papier en appuyant sur le bouton FF/LOAD. 2 Déplacez le levier de sélection du papier sur la position pour papier en continu. 3 Appuyez sur le bouton FF/LOAD.
  • Page 31: Impression

    Impression Ce chapitre décrit les opérations d’impression typiques suivantes: • commencer, arrêter ou reprendre l’impression et voir les dernière lignes imprimées • retirer des pages imprimées Les boutons PARK, LOAD et READY sont utilisés pour ces opérations qui sont décrites en détail dans cette section.
  • Page 32: Démarrage Ou Arrêt De L'impression

    Impression Démarrage ou arrêt de l’impression Démarrage de l’impression Avant de démarrer l’impression, assurez-vous que le papier est chargé. Vérifiez égale- ment si le levier «Écartement d’impression» est bien réglé sur la position appropriée. Pour démarrer l’impression, assurez-vous que le voyant READY est allumé (l’imprimante est prête).
  • Page 33: Retrait De Pages Imprimées

    Impression Retrait de pages imprimées Cette section décrit les meilleures méthodes pour retirer des feuilles individuelles ou du papier en continu après l’impression. Retrait de feuilles individuelles Si vous imprimez en utilisant un logiciel, l’imprimante éjecte automatiquement chaque feuille de papier quand la fin de la page imprimée est atteinte. Pour éjecter les feuilles manuellement: •...
  • Page 34: Mode De Veille

    Impression Mode de veille Cette imprimante a un dispositif d’économie de courant (mode de veille). Si l’imprimante est en mode de veille, la consommation électrique descend à 2 W au lieu de 7 W en mode normal. Ce dispositif est utile si vous voulez économiser l'énergie de la batterie de la voiture.
  • Page 35: Utilisation Du Mode Spécial

    Utilisation du mode spécial Votre imprimante mobile a deux modes de fonctionnement: • Le mode normal sert pour les opérations quotidiennes comme la manipulation du pa- pier et l’impression comme expliqué au chapitre 2 «Manipulation du papier» et au cha- pitre 3 «Impression».
  • Page 36: Accès Au Mode Spécial

    Utilisation du mode spécial Accès au mode spécial Pour accéder au mode spécial: 1 Assurez-vous que les tracteurs sont chargés avec du papier en continu et que le le- vier de sélection du papier est placé vers l’arrière. 2 Éteignez l’imprimante. 3 Allumez l'imprimante et appuyez immédiatement sur les touches: Load/ Ready/...
  • Page 37: Fonction Du Mode De Configuration

    Utilisation du mode spécial Fonction du mode de configuration Le mode de configuration vous permet • de définir un environnement d’utilisateur, Macro, qui est un environnement d’exploita- tion de l’imprimante pour votre logiciel d’application. L’environnement d’exploitation de l’imprimante inclut l’émulation, la police de caractères, les pas horizontaux et verti- caux, la longueur de la page et les marges, le mode des lignes et le sens d’impression.
  • Page 38: Accès Du Mode De Configuration

    Utilisation du mode spécial Accès du mode de configuration Pour accéder au mode de configuration: 1 Assurez-vous que les tracteurs sont chargés avec du papier en continu et que le le- vier de sélection du papier est placé vers l’arrière. 2 Éteignez l’imprimante.
  • Page 39: Vue D'ensemble Du Mode De Configuration

    Utilisation du mode spécial Vue d’ensemble du mode de configuration Votre imprimante mobile a cinq fonctions de menu dans le mode de configuration. Si vous appuyez sur NEXT KEY (touche «Suivant») ou PREVIOUS KEY (touche «Pré- cédent»), le menu <FUNCTIONS> qui suit ou qui précède est imprimé: <FUNCTIONS>...
  • Page 40 Utilisation du mode spécial Pour sélectionner une fonction depuis le menu <FUNCTIONS>: 1 Appuyez de manière répétée sur le bouton NEXT (suivant) ou PREVIOUS (précé- dent) pour positionner la fonction dont vous avez besoin. 2 Appuyez sur la combinaison de touches ALT-NEXT ou ALT-PREVIOUS pour sélec- tionner la fonction.
  • Page 41: Options Avec Des Valeurs Prédéterminées

    Utilisation du mode spécial Options avec des valeurs prédéterminées Pour certaines options, vous pouvez choisir parmi une offre limitée de valeurs prédéter- minées. Pour sélectionner une telle valeur: 1 Appuyez de manière répétée sur le bouton NEXT (suivant) ou PREVIOUS (précé- dent) pour positionner la valeur dont vous avez besoin.
  • Page 42: Options Avec Des Valeurs Non Déterminées

    Utilisation du mode spécial Options avec des valeurs non déterminées Pour certaines options, vous pouvez choisir parmi une plage continue de plusieurs va- leurs. Ces options sont identifiées comme suit: • <XXX-No of INCH>, ce qui signifie que l’unité de la plage est le pouce (inch). •...
  • Page 43 Utilisation du mode spécial Entrare nella modalità di configurazione Accendere la stampante, premendo nel contempo READY L’imprimante imprime le menu d’aide et le menu <FUNCTIONS> Sélectionner des fonctions Une des fonctions suivantes est sélectionnée. Appuyez sur READY ou ALT-PREVIOUS MACRO et INSTALL Sélectionner des valeurs SAFE PANEL RECALL FACTORY DEFAULTS...
  • Page 44: Pour Mémoire

    Utilisation du mode spécial Pour mémoire • Nous vous conseillons d’utiliser du papier en continu pour imprimer dans le mode de configuration parce que la sortie imprimée dépasse une page individuelle. Pour char- ger le papier, utilisez le bouton FF/LOAD. •...
  • Page 45: Options Et Valeurs De Macro

    Utilisation du mode spécial Options et valeurs de Macro • Les valeurs en surimpression sont les paramètres d’usine. • Pour certains paramètres, les commandes de l’ordinateur ont la priorité. • Les options qui diffèrent selon l’émulation sont décrites à la fin du tableau. Options MACRO Description Sélectionnez la même émulation que celle sélec-...
  • Page 46 Utilisation du mode spécial Options MACRO Description Police d’ébauche (résolution plus basse que la qua- DRAFT lité «courrier», le triple de la vitesse de la qualité «courrier»). Police Courier COURIER Police ROMAN ROMAN Police Sans Serif SANS SERIF Police Script SCRIPT Police Bold BOLD...
  • Page 47 Utilisation du mode spécial Options MACRO Description Définit le numéro de la ligne supérieure (voir la sec- <TOP MRGIN> tion «Définition de la zone d’impression» au chapi- tre 2, «Manipulation du papier»). 1 à 126 (66) ## LINES Numéro de la ligne supérieure. Définit le numéro de la ligne inférieure (voir la sec- <BOTTOM MRG>...
  • Page 48 Utilisation du mode spécial Options MACRO Description <PRINT DIR> L’impression unidirectionnelle est utilisée pour une UNIDIR impression qui exige un alignement vertical précis. L’impression unidirectionnelle est plus lente que l’impression bidirectionnelle. Impression bidirectionnelle L’imprimante imprime BIDIR soit dans l’une ou l’autre direction tout en recher- chant la direction de l’impression suivante pour un temps d’impression plus court.
  • Page 49 Utilisation du mode spécial Options MACRO Description Allemand GERMANY Anglais-britannique Danois 1 DENMARK1 Suédois SWEDEN Italien ITALY Espagnol 1 SPAIN1 Japonais JAPAN Norvégien NORWAY Danois 2 DENMARK2 Espagnol 2 SPAIN2 Latino-américain LATIN AM Sélectionner la commande Parser < 6820 SEQ > Désactiver les séquences de commande 6820 Activer les séquences de commande 6820 Sélectionner le mode du protocole...
  • Page 50: Options Et Valeurs D'install

    Utilisation du mode spécial Options et valeurs d’INSTALL • Les valeurs en surimpression sont les paramètres d’usine. Options INSTALL Valeurs Description Définit une langue à utiliser pour imprimer <LANGUAGE> les fonctions et les options du menu de réglage. Anglais ENGLISH Allemand DEUTSCH Espagnol...
  • Page 51 Utilisation du mode spécial Options INSTALL Valeurs Description Définit le moment de démarrage (auto) de <S-SHEET LD> l’avance pour chargement de feuille indivi- duelle. 1 seconde après la pose d’une feuille indi- AUTO 1 SEC viduelle sur la plaque. 2 secondes après la pose d’une feuille AUTO 2 SEC individuelle sur la plaque.
  • Page 52 Utilisation du mode spécial Options INSTALL Valeurs Description Sélectionner le type d’interface vers l’ordi- <I/F TYPE> nateur. Les deux interfaces sont prêtes pour la AUTO communication. L’imprimante communi- que avec l’interface depuis laquelle elle reçoit d’abord des données. L’interface est active jusqu'à ce que le tampon d'entrée se vide.
  • Page 53: Safe Panel (Sécurité Du Tableau)

    Utilisation du mode spécial Options INSTALL Valeurs Description Réglage de la longueur du mot. Sélection- <STOP BIT> ner le même réglage de la longueur de mot que celui utilisé par votre ordinateur ou votre modem. 1 bits de stop par octet de données. 1 BIT 2 bits de stop par octet de données.
  • Page 54: Rappeler Les Paramètres D'usine

    Utilisation du mode spécial Rappeler les paramètres d’usine Les paramètres d’usine sont ceux qui ont été présélectionnés à l’usine. Pour rappeler (re- mettre à l’état initial) les paramètres d’usine, sélectionnez la fonction RCALL-FACT et ap- puyez sur le bouton ALT-NEXT ou sur ALT-PREVIOUS. Les options sous MACRO, INSTALL et les fonctions d’ajustement sont toutes initialisées sur les paramètres d’usine.
  • Page 55: Utilisation Des Fonctions De Diagnostic

    Utilisation du mode spécial Utilisation des fonctions de diagnostic Fonction Configuration de l’imprimante Cette fonction imprime une liste de toutes les valeurs actuellement sélectionnées pour l’imprimante. Cette fonction est utile pour vérifier les paramètres de l’imprimante la pre- mière fois que vous accédez au mode de configuration ou juste avant que vous ne le quit- tiez.
  • Page 56 Utilisation du mode spécial Pr i nt er C onf i gur at i on xxxxxxxxx F/ W Ver si on V1. 00 I PL Ver si on V1. 03 C G Ver si on V1. 01 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 M AC R O I N STALL O pt i ons...
  • Page 57: Fonction De L'impression De Test

    Utilisation du mode spécial Fonction de l’impression de test La fonction de l’impression de test imprime des pages de test indépendamment de votre ordinateur pour vérifier les opérations et la qualité de l’impression. Elle ne vérifie pas l’in- terface entre l’ordinateur et l’imprimante. L’impression de test imprime tous les caractères disponibles dans le jeu de caractères ASCII.
  • Page 58: Mode Hex Dump

    Utilisation du mode spécial Mode hex dump Le mode hex dump imprime des données et des commandes en caractères hexadéci- maux et en codes de commande abrégés. Les caractères ASCII sont utilisés pour l’im- pression. Aucun caractère n’est imprimé pour les codes hexadécimaux 80 à FF. Le mode hex dump est utile pour vérifier si votre ordinateur envoie les commandes correctes à...
  • Page 59: Ajustement De L'alignement De L'impression

    Utilisation du mode spécial Ajustement de l’alignement de l’impression Cette fonction ajuste l’alignement de l’impression bidirectionnelle. Dans l’impression bidirectionnelle, les caractères qui sont imprimés de gauche à droite ont tendance à être mal alignés par rapport aux caractères imprimés de droite à gauche comme illustré...
  • Page 60 Utilisation du mode spécial plage d’ajustement est «01-15» et la valeur médiane est «08». Une pression sur la touche SETUP/EXIT permet de déterminer la valeur de l’ajustement pour la vitesse élevée et de mémoriser la valeur pour la vitesse élevée. 3 Ajuster l’alignement vertical de l’impression à...
  • Page 61: Fonction De L'ajustement Supérieur

    Utilisation du mode spécial Fonction de l’ajustement supérieur Les positions de l’impression changent souvent graduellement quand vous utilisez votre imprimante sur des périodes prolongées. La fonction ADJUST vous permet d’ajuster ces positions par un réglage de précision de l’origine du haut de la page. 1 Pour accéder à...
  • Page 62 Utilisation du mode spécial Les nouvelles valeurs de l’ajustement de la position de chargement sont imprimées. Le papier est automatiquement avancé pour visualisation après la fin de l’impression. Après l’éjection d’une feuille, le message «Loading Position = xx» est imprimé. Loading Position = xx Loading Position = yy REMARQUE: «yy»...
  • Page 63: Fonction Du Réglage De La Position Du Premier Point Sur Le Côté Gauche

    Utilisation du mode spécial Fonction du réglage de la position du premier point sur le côté gauche. Les positions de l’impression changent souvent graduellement quand vous utilisez votre imprimante sur des périodes prolongées. La fonction ADJUST vous permet d’ajuster ces positions par un réglage de précision de l’origine de la marge à...
  • Page 64 Utilisation du mode spécial 3 Impression de la nouvelle valeur. Une pression sur la touche SETUP/EXIT permet de définir la valeur de l’ajustement pour la position du premier point à gauche et de mémoriser la valeur de l’ajustement. La nouvelle valeur de l’ajustement pour la position du premier point à gauche est im- primée.
  • Page 65: Options Pour Modifier L'accès Au Menu

    Utilisation du mode spécial Options pour modifier l’accès au menu Vous pouvez restreindre l'accès aux fonctions du réglage pour éviter toute modification accidentelle des options de réglage. Options et valeurs de l’accès au menu • Les valeurs en surimpression sont les paramètres d’usine. Option Valeurs Description...
  • Page 66: Réglage Du Mode De Configuration Sur Valeur Par Défaut (Standard)

    Utilisation du mode spécial Réglage du mode de configuration sur valeur par défaut (standard) Cette fonction peut initialiser l’imprimante sur les valeurs standard par défaut. 1 Pour accéder au mode de configuration sur la valeur par défaut (standard): a) Éteignez l’imprimante. b) Rallumez l’imprimante en appuyant sur le bouton PARK et READY/CLEAR.
  • Page 67: Référence Rapide Pour Le Mode De Configuration

    Utilisation du mode spécial Référence rapide pour le mode de configuration L’organigramme suivant montre comment est organisé le mode de configuration. REMARQUE: Les astérisques (*) indiquent les réglages d’usine. SET-UP MODE MACRO EMULATION FONT EPSON EP2 * DRAFT * IBM PPX24 HSDRAFT EMUL SERL EMUL PARL...
  • Page 68 Utilisation du mode spécial SET-UP MODE PRINT INSTALL NETWORK ADJUST TESTS RCALL-FACT MENU-ACCES SAVE&EXIT PRINT-T ALL FUNC * HEX-DUMP MACRO ONLY SERIAL-T NO ACCESS PARALLEL-T SAFE PANEL FANFOLD ADJ: -10/60 IN MNUAL ADJ: -10/60 IN RSVD1 RSVD2 0 /60 IN * 0 /60 IN * 10/60 IN 10/60 IN...
  • Page 69 Utilisation du mode spécial SET-UP MODE PRINT INSTALL NETWORK ADJUST TESTS RCALL-FACT MENU-ACCES SAVE&EXIT PRINT-T ALL FUNC * HEX-DUMP MACRO ONLY SERIAL-T NO ACCESS PARALLEL-T SAFE PANEL FANFOLD ADJ: -10/60 IN MNUAL ADJ: -10/60 IN RSVD1 RSVD2 0 /60 IN * 0 /60 IN * 10/60 IN 10/60 IN...
  • Page 71: Maintenance

    Maintenance Votre imprimante ne requiert que très peu d’entretien. Un nettoyage de temps en temps et le remplacement de la cartouche du ruban sont tout ce qu’il faut faire. Normalement une lubrification de l’imprimante n’est pas nécessaire. Si la tête d’impres- sion ne se déplace pas en va-et-vient en douceur, nettoyez l’imprimante comme décrit dans ce chapitre.
  • Page 72: Nettoyage Des Rouleaux Presse-Papier

    Maintenance 4 Ouvrez le capot de l’imprimante et retirez la cartouche du ruban. Utilisez une brosse d’aspiration douce et aspirez avec précaution la plaque, le chariot et l’arbre de la tête d’impression et les zones voisines. Vous pouvez facilement faire glisser la tête d’im- pression vers la gauche ou la droite quand l'imprimante est éteinte.
  • Page 73: Nettoyage De La Tête D'impression

    Maintenance Nettoyage de la tête d’impression Si le papier est souillé ou taché par l’encre, nettoyez le bec de la tête d’impression avec un tissu sec. Pour retirer la tête d’impression et la mettre en place, voir la section «Remplacement de la tête d’impression»...
  • Page 74: Remplacement De La Cartouche À Ruban

    Maintenance Remplacement de la cartouche à ruban Si l’impression est trop claire à cause de l’usure du ruban, remplacez la cartouche à ru- ban. L’annexe A donne le numéro de commande pour la cartouche à ruban. Le remplacement est pratiquement identique à l’installation, sauf qu’il inclut le retrait de l’ancienne cartouche à...
  • Page 75: Installer La Cartouche À Ruban

    Maintenance Installer la cartouche à ruban 1 Ouvrez entièrement le levier de l’écartement d’impression. Pour retirer l’ancien ruban, comprimez les deux onglets du ruban et soulevez le ruban tout droit pour le sortir de son chariot. Faites attention à la tête d’impression pendant cette opération. 2 Quand vous placez le nouveau ruban sur le chariot, assurez-vous que le ruban mince ne se retrouve pas torsadé...
  • Page 76: Remplacement De La Tête D'impression

    Maintenance Remplacement de la tête d’impression Si un point précis n’est pas imprimé pour tous les caractères, remplacez la tête d’impres- sion. AVERTISSEMENT: La tête d’impression peut être brûlante si vous avez récemment imprimé. Pour retirer la tête d’impression: 1 Éteignez l’imprimante. 2 Ouvrez le capot et retirez la cartouche à...
  • Page 77: Dépannage

    Dépannage Votre imprimante est extrêmement fiable mais des problèmes peuvent parfois survenir. Vous pouvez résoudre beaucoup de ces problèmes vous-même à l’aide de ce chapitre. Si vous rencontrez des problèmes que nous ne pouvez pas résoudre, contactez votre re- vendeur pour une assistance. Ce chapitre est organisé...
  • Page 78: Problèmes De Qualité D'impression Et Leurs Solutions

    Dépannage Problèmes de qualité d’impression et leurs solutions Une mauvaise qualité de l’impression ou d’autres problèmes d’impression sont souvent dus à un mauvais réglage de l’imprimante ou à des paramètres logiciels incorrects. Une baisse graduelle de la qualité de l’impression est souvent le signe d’un ruban usé. Le ta- bleau suivant identifie des problèmes courants dans la qualité...
  • Page 79 Dépannage Problème Solution L’imprimante surimprime sur la Modifiez le réglage LINE MODE dans le mode de configu- même ligne. ration de l’imprimante sur CR=LF+CR. Voir la section «Options macro et valeurs» au chapitre 4, «Utilisation du mode spécial». La ligne imprimée suivante Modifiez le réglage LINE MODE dans le mode de configu- démarre où...
  • Page 80: Problèmes De Manipulation Du Papier Et Solutions

    Dépannage Problèmes de manipulation du papier et solutions Le tableau suivant décrit des problèmes courants dans le traitement du papier et suggère des solutions. Voir le chapitre 2, «Manipulation du papier», pour des procédures dé- taillées sur le chargement et l’utilisation du papier. Problème Solution Impossible de charger ou d'ali-...
  • Page 81: Problèmes De Fonctionnement Et Solutions

    Dépannage Problèmes de fonctionnement et solutions Le tableau suivant identifie des problèmes de fonctionnement courants et suggère des solutions. Si vous ne pouvez pas résoudre un problème, veuillez contacter s.v.p. votre revendeur. Problème Solution Le courant ne s’allume pas. Assurez-vous que le câble électrique est fermement branché à la fois à...
  • Page 82: Dysfonctionnements De L'imprimante

    Dépannage Dysfonctionnements de l’imprimante L’utilisateur n’est en général pas à même de résoudre un problème concernant un défaut du matériel de l’imprimante. Si une erreur fatale est détectée, l’imprimante se comporte comme suit: • Arrêter l’impression • Éteindre le voyant READY •...
  • Page 83 Dépannage Assurez-vous que du papier en continu ou des feuilles individuelles sont chargées dans l’imprimante. Si possible, utilisez du papier d’au moins 216 mm. Procédez ensuite com- me suit: 1 Pour accéder à la fonction vérification de l’alignement vertical: Rallumez l’imprimante en appuyant simultanément sur les touches «READYR/ CLEAR»...
  • Page 84 Dépannage 3 Ajuster l’alignement vertical de l’impression à basse vitesse: L’ajustement de l’alignement bidirectionnel pour la basse vitesse est exécuté immé- diatement après avoir mémorisé la valeur pour la vitesse élevée. Après le charge- ment du papier, le format de l’ajustement pour l’alignement bidirectionnel pour la basse vitesse est imprimé...
  • Page 85: Fournitures Et Options

    Fournitures et options Fournitures et options Cette annexe énumère les accessoires et les options disponibles pour votre imprimante. Contactez votre revendeur pour qu'il vous informe pour commander ces articles. L’installation d’options vous permet d’élargir les possibilités de votre imprimante. Fournitures Fourniture Référence Black Ribbon Cartridge...
  • Page 87 Spécifications de l’imprimante et du papier Cette annexe vous fournit des spécifications physiques ainsi que sur le fonctionnement et la performance de votre imprimante mobile. Elle contient également des spécifications détaillées sur le papier.
  • Page 88: Spécifications De L'imprimante Et Du Papier

    Spécifications de l’imprimante et du papier Spécifications de l’imprimante Spécifications physiques Dimensions Hauteur: 320 mm (en position vertical) Largeur: 360 mm Profondeur: 130 mm Le boîtier est en plastique moulé par injection, avec un capot articulé pour accéder au chargement du papier, à la tête d’impression et au remplacement du ruban.
  • Page 89: Spécifications Fonctionnelles B

    Spécifications de l’imprimante et du papier Spécifications fonctionnelles Système d’impression Matrice à point d’impact avec tête à 24 aiguilles de 0,23 mm Direction de l’impression Recherche logique bidirectionnelle Densités de caractères Horizontal x vertical Letter (10 cpi) 36 x 24 points Letter (12 cpi) 30 x 24 points Draft 12 x 24 points Manipulation du papier...
  • Page 90 Spécifications de l’imprimante et du papier Jeux de caractères Page Code IBM 19 Jeux de caractères CP 437 (USA) CP 437 (Greek) CP 850 (Multilingual) CP 851 (Greek) CP 852 (East Europe) CP 853 (Turkish) CP 855 (Cyrillic) CP 857 (Turkish) CP 858 (Multilingual) CP 860 (Portugal) CP 862 (Israel)
  • Page 91 Spécifications de l’imprimante et du papier Code à barres 9 codes à barres disponibles:: UPC/A, UPC/E, EAN8, EAN13, CODE39, CODE128, CODABAR (NW7), INTERLEAVED 2 of 5, INDUSTRIAL 2 of 5 EPSON 7 codes à barres disponibles:: UPC/A, UPC/E, EAN8, EAN13, CODE39, CODE128, INDUSTRIAL 2 of 5...
  • Page 92: Spécifications De Performance B

    Spécifications de l’imprimante et du papier Spécifications de performance Vitesse d’impression 10 cpi 12 cpi Draft: 400 cps 480 cps Letter: 133 cps 160 cps cpi = caractères par pouce (characters per inch) cps = caractères par seconde (characters per second) Vitesse de saut de ligne 60 ms par ligne à...
  • Page 93: Spécifications De L'imprimante Et Du Papier

    Spécifications de l’imprimante et du papier Spécifications du papier Zone d’impression 25,4 mm La valeur peut être réduite à 4,23 mm. 102 mm Zone Mais saut de lignes d’impression ou plus peuvent être inégales. 25,4 mm Perforation 25,4 mm Zone d’impression Ca.
  • Page 94 Spécifications de l’imprimante et du papier La valeur peut être réduite à 4,23 mm. Mais saut de lignes peuvent être inégales. 25,4 mm La valeur peut être Zone d’impression réduite à 4,23 mm. Mais saut de lignes peuvent être inégales. 25,4 mm Zone d’impression peut être hors du papier, en fonction...
  • Page 95: Épaisseur Du Papier B

    Spécifications de l’imprimante et du papier Épaisseur du papier L’épaisseur du papier est donnée par le poids du papier en grammes par mètre carré (g/m ) ou en livres par liasse (lbs/bond). Le tableau suivant montre l’épaisseur de papier admissible pour du papier simple ou pour chaque feuille de papier en liasse. L’épaisseur total ne doit pas dépasser 0,35 mm.
  • Page 96 Spécifications de l’imprimante et du papier Type de papier Nombre de pièces Épaisseur À carbone intercalé à deux En haut 40-64 g/m (11-17 lbs/bond) pièces Carbone compte pour une feuille En bas 40-81 g/m (11-22 lbs/bond) À carbone intercalé à trois En haut 40-64 g/m (11-17 lbs/bond)
  • Page 97: Command Sets

    Command Sets This appendix describes printer commands and their Paramètres. This printer has the following two resident command sets (Emulations): • IBM 2390+ • Epson-EP2 Select the same Emulation on the printer and in your software.
  • Page 98 Command Sets IBM 2390+ Emulation Quick Reference Guide This section describes the printer commands for the IBM 2390+ Emulation. Asterisks in the “Function” column indicate extended commands that are not supported by the original printer. Function Command Print Mode Control Double-strike (bold) printing on ESC G Double-strike (bold) printing off...
  • Page 99 Command Sets Function Command Score select ESC [ - (n 1 ) (n 2 ) (m 1 ) (m 2 ) n 1 = 2, n 2 = 0 m 1 selects score location: Score location Underscore Strikethrough Overscore m 2 selects score type: Score type Cancel Single...
  • Page 100 Command Sets Function Command Horizontal Control Space Backspace Carriage return Select 10cpi DC2 : Elite characters on ESC : Proportionally spaced characters on/off ESC P (n) (on: n = 1, off: n = 0) Vertical Control Line feed Form feed Advance paper n/216 inch (1 ≤...
  • Page 101 Command Sets Function Command Vertical tab execution Set vertical tabs ESC B (n 1 ) ... (n k ) NUL The values of n 1 to n k in this command are the ASCII values of the lines (at the current line spacing) at which tabs are to be set.
  • Page 102 Command Sets Function Command Select code page table ESC [ T (n 1 ) (n 2 ) 0 0 (c 1 ) (c 2 ) (0 ≤ n 1 , n 2 ≤ 255) (n = n 1 + n 2 X 256) c1, c2: Decimal (n 1 = 4, n 2 = 0) Code page ID Ignore command...
  • Page 103 Command Sets Function Command Set font global ESC [ I (n 1 ) (n 2 ) (H f ) (L f ) (H s ) (L s ) (S m ) 0 (H c ) (L c ) (0 ≤ n 1 , n 2 ≤ 255) (n = n 1 + n 2 X 256) H f , L f : Font global ID H f, L f Font global ID...
  • Page 104 Command Sets H s , L f, S m : Size parameters H s, L s, S m Size parameters The size parameters (Hs, Ls and Sm) specify the pitch as follows. These size parameters are valid when font ID (Hf, Lf) is not valid. Null data is ignored.
  • Page 105 Command Sets Function Command Set print quality ESC [ d (n 1 ) (n 2 ) (m) (0 ≤ n 1 , n 2 ≤ 255) (n = n 1 + n 2 X 256) m f : Quality Quality m(hex) Quality 01-7F...
  • Page 106 Command Sets Function Command Barcode Setup barcode parameter ESC [f (n 1 ) (n 2 ) (k) (m) (s) (v 1 ) (v 2 ) (c) (data) (0 ≤ n 1 , n 2 ≤ 255) (n = n 1 + n 2 X 256) k: Barcode type Barcode type k value...
  • Page 107 Command Sets c: Control flag Control flag b0: Check Digit 0: No check code is generated by the printer. The host computer should generate the check code. 1: Check code is generated automatically by the printer. b1: Human Readable Character 0 : Print On 1 : Print Off Note: Human readable character is proportionally printed...
  • Page 108 Command Sets Remarks 1) Definition barcode term Bar Length (Height) Width A: Dark module The concept of module is applied to EAN-13, EAN-8, UPC-A and CODE-128. One or multiple dark module makes bar element. B: Light module The concept of module is applied to EAN-13, EAN-8,UPC-A, and COD-128. One or multiple light module makes space element.
  • Page 109 Command Sets the first byte except “A”,”B”, or “C”, the printer will ignore all the data for barcode. Character Set 1st byte meaning A (41 hex) Start character set A (Code A) B (42 hex) Start character set B (Code B) C (43 hex) Start character set C (Code C) 9) In the case of CODE 128 and character set C, if received data strings is an odd number...
  • Page 110 Command Sets Epson EP2 Quick Reference Guide This section describes the printer commands for the Epson EP2 Emulation. Asterisks in the “Function” column indicate extended commands that are not supported by the original printer. Function Command Print Mode Control Double-strike (bold) printing on ESC G Double-strike (bold) printing off ESC H...
  • Page 111 Command Sets Function Command Select printing style ESC ! (n) This command allows you to combine various printing styles. The value of n is the sum of the values of the styles you want to combine. 0: Pica pitch 1: Elite pitch 2: Proportional spacing 4: Condensed 8: Shadow...
  • Page 112 Command Sets Function Command Vertical Control Line feed Form feed Advance paper n/180 inch (1 ≤ n ≤ 255) ESC J (n) Set line spacing to 1/8 inch ESC 0 Set line spacing to n/180 inch (0 ≤ n ≤ 255) ESC 3 (n) Set line spacing to n/60 inch (0 ≤...
  • Page 113 Command Sets Function Command Page Formatting Set right margin to column n ESC Q (n) (1 ≤ n ≤ 255) Set left margin to column n ESC l (n) (0 ≤ n ≤ 255) Set top and bottom margins from top of page ESC ( c (n 1 ) (n 2 ) (t 1 ) (t 2 ) (b 1 ) (b 2 ) n 1 = 4, n 2 = 0 •...
  • Page 114 Command Sets Function Command Select international character set ESC R (n) n = 0: USA 1: France 2: Germany 3: United Kingdom 4: Denmark 1 5: Sweden 6: Italy 7: Spanish 1 8: Japan 9: Norway 10:Denmark 2 Select the same Emulation on the printer and in your software. 11:Spanish 2 12:Latin America 13: Korea...
  • Page 115 Command Sets Function Command Print n 1 + n 2 X 256 characters from all-character set ESC ( ^ (n 1 ) (n 2 ) (character codes) (0 ≤ n 1 ≤ 255) (0 ≤ n 2 ≤ 127) (0 ≤ n 1 + n 2 X 256 ≤ 255) (0 ≤...
  • Page 116 Command Sets Function Command • n 1 and n 2 set point size of font. Point size = (n 1 + n 2 X 256) X 0.5 point (0 ≤ n 1 ≤ 255) (0 ≤ n 2 ≤ 127) Copy resident character set to download area ESC : NUL (n) (s) Create download font...
  • Page 117 Command Sets v 1 , v 2 : Bar length v 1, v 2 Bar length Bar length is described 2 bytes v1 shows lower byte. v2 shows upper bytes. And bar length is controlled by multiple value of an unit of 1/2160 inch. Minimum value of v1, v2: 288 dec vertical pitch : All the input data is rounded to the multiple value.
  • Page 119: Information Sur L'interface

    Information sur l’interface L’imprimante peut communiquer avec un ordinateur par une interface sérielle, une inter- face USB, une interface sans fil Bluetooth, une interface sans fil IEEE 802.11B. Les in- terfaces peuvent varier d’une unité à l’autre en fonction de la configuration achetée. L’annexe donne des informations dont vous pouvez avoir besoin pour brancher vos pro- pres câbles d'interface ou pour programmer les communications de l’ordinateur vers im- primante.
  • Page 120: Interface Sérielle D

    Information sur l’interface Interface sérielle Utilisez le câble fourni avec l’imprimante ou un câble équivalent. Si vous préparez un câ- ble séparément, le connecteur de câble côté imprimante doit être un équivalent qui ré- pond aux normes EIA. Le tableau suivant montre l’affectation des broches utilisées. Broche Signal Description...
  • Page 121: Options Sérielles D

    Information sur l’interface Options sérielles Les options sérielles pour l’ordinateur et l’imprimante doivent aller ensemble. Utilisez le tableau de commande de l’imprimante, le système d’exploitation de l’ordinateur ou votre logiciel pour modifier des options définies comme «sélectionnables». Transmission Asynchrone, duplex complet Vitesse 4800, 9600, 19200 ou 38400 Baud (sélectionnable) Bits de données...
  • Page 122 Information sur l’interface Commande de tampon La commande de tampon est une émulation de communication utilisée par le terminal de l’ordinateur et l’imprimante pour garantir la transmission de données entre les deux ap- pareils. La commande de tampon assure que l’ordinateur n’envoie pas d’informations à l’imprimante plus vite que ces informations ne peuvent être traitées dans l’imprimante.
  • Page 123: Interface Usb (Universal Serial Bus) D

    Information sur l’interface Interface USB (Universal Serial Bus) Propriétés Pleine compatibilité avec la spécification pour bus sériel universel (USB), révision 2.0. Contrôleur de fonction USB avec deux points limites sur la base premier entré – premier sorti (FIFO): • un point final de contrôle bidirectionnel 0 (8 octets) •...
  • Page 124: Interface Sans Fil Bluetooth D

    Information sur l’interface Interface sans fil Bluetooth REMARQUE: Seulement pour les modèles d’imprimante avec une interface intégrée Bluetooth. Système de communication Conformité avec la norme Bluetooth, version 1.2 Puissance de sortie Puissance Bluetooth, classe 2 Fréquence Bande ISM 2,4 GHz Plage de communication Distance de la ligne de vision: Environ 10m.
  • Page 125: Jeux De Caractères

    Jeux de caractères Cette annexe indique les jeux de caractères disponibles pour cette imprimante. Les jeux de caractères disponibles dépendent de l’émulation sélectionnée. Ce sont les suivants: • communs aux émulations IBM XL24E (2390+) et Epson-EP2: jeux par défaut • IBM XL24E (2390+): jeu 1 et jeu 2 •...
  • Page 126: Page De Code 437

    Jeux de caractères Page de code 437 Page de code 437 Greek...
  • Page 127: Page De Code 850

    Jeux de caractères Page de code 850 Page de code 851...
  • Page 128: Page De Code 852

    Jeux de caractères Page de code 852 Page de code 853...
  • Page 129: Page De Code 855

    Jeux de caractères Page de code 855 Page de code 857...
  • Page 130: Page De Code 858

    Jeux de caractères Page de code 858 Page de code 860...
  • Page 131: Page De Code 863

    Jeux de caractères Page de code 863 Page de code 864...
  • Page 132: Page De Code 865

    Jeux de caractères Page de code 865 Page de code 866...
  • Page 133: Page De Code 869

    Jeux de caractères Page de code 869 Page de code 920...
  • Page 134: Page De Code Ussr Gost

    Jeux de caractères Page de code 923 Page de code USSR GOST E-10...
  • Page 135: Émulation Ibm 2390

    Jeux de caractères Émulation IBM 2390+ Jeux IBM 1 et 2 Jeu de caractères IBM 1 et Jeu de caractères IBM 2 Jeux IBM 1 Jeux IBM 2 E-11...
  • Page 136: Émulation Epson-Ep2

    Jeux de caractères Émulation Epson-EP2 Jeux de caractères nationaux Les quinze jeux de caractères suivants sont disponibles: USA, France, Germany, UK, Denmark 1, Sweden, Italy, Spain 1, Japan, Norway, Den- mark 2, Spain 2, Latin America, Korea et Legal Caractères communs Le tableau suivant montre les caractères communs aux quinze jeux de caractères «na- tionaux».
  • Page 137: Caractères Nationaux E

    Jeux de caractères Caractères nationaux Le tableau suivant montre des caractères «nationaux» qui diffèrent en fonction des langues. Les codes de caractères correspondent aux NR dans le tableau précédent. E-13...
  • Page 139 Tous droits réservés. Toute reproduction ou traduction de ce manuel, qu'elle soit complète, partielle ou sous une forme différente est interdite sans notre accord formel. Nous nous réservons le droit de modifier ce manuel sans préavis. Toutes les précautions ont été...
  • Page 140 Fax: +44 (0) 1256 481400 Fax: +7 (495) 984 56 42 www.dascom.com www.dascom.com www.dascom.com SINGAPORE DASCOM AP Pte Ltd 63 Hillview Avenue #08-22, Lam Soon Industrial Building Singapore 669569 Phone: +65 6760 8833 Fax: +65 6760 1066 www.dascom.com © Oktober 2009 DASCOM Europe GmbH...

Table des Matières