Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisateur
T5040 Flat Bed

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dascom Tally T5040 Flat Bed

  • Page 1 Guide d’utilisateur T5040 Flat Bed...
  • Page 2: Marques Déposées

    MARQUES DÉPOSÉES Centronics est une marque déposée de Centronics Data Computer Corporation. PCL et PCL6 sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company. IBM et IBM PC sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. Apple, AppleTalk, TrueType, LaserWriter et Macintosh sont des mar-ques déposées d’Apple Computer Inc.
  • Page 3: Table Des Matières

    Guide d’utilisateur Table des matières Table des matières Introduction Propriétées de l'imprimante Interfaces Émulations Symboles utilisés Le guide d’utilisateur Vue d’ensemble Vue de face Vue avec capot ouvert Vue de dos Installation Déballage de l’imprimante Mise en place de l’imprimante Vérifier la tension de l’imprimante Connexion de l’imprimante Mise sous tension de l’imprimante...
  • Page 4 Table des matières Guide d’utilisateur Interface Interface sérielle Interface parallèle Interface USB (Windows2000/XP) Télécharger le firmware vers l’imprimante Panneau de commande Affichage LCD, DEL et touches Indicateurs de l’état Variations de l’indicateur de l’état Voyant Prêt (DEL STOP/EJECT) Voyant Papier (DEL PAPER) Voyant Utilisateur 1 et Utilisateur 2 (DEL USER1 et 2) Fonctions des touches pendant le fonctionnement Touche STOP/EJECT...
  • Page 5 Guide d’utilisateur Table des matières Introduire une nouvelle tête d’impression Menu Programmation à partir du panneau de commande Accès au menu Configurations des menus (USER1/USER2) Utilisation des menus Fonctions des touches Touche USER1 Touche USER2 Touche STOP/EJECT Réglages des paramètres (principe) Terminer le mode des menus Sélection de la langue Imprimer la page du statut...
  • Page 6 Table des matières Guide d’utilisateur Messages d’erreur et avertissements Erreurs irréparables Erreurs réparables TÊTE IMPRESSION CHAUDE ERREUR CARTOUC. À RUBAN PAPIER LONGUEUR ERREUR CADRAGE (interface sérielle) ERREUR PARITÉ (interface sérielle) ERREUR DÉBORDEMENT (interface sérielle) CAPOT OUVERT CAPOT OUVERT Avertissements Donn. en tampon RETIRER PAPIER Éliminer les bourrages de papier Entretien et nettoyage...
  • Page 7 Guide d’utilisateur Table des matières Graphic197 Graphic298 Jeux de caractères IBM99 Code page 43799 Code page 85099 Code page 860100 Code page 863100 Code page 865101 Code page 851101 Code page 852102 Code page 853102 Code page 855103 Code page 857103 Code page 866104 Code page 869104 Code page USSR Gost105...
  • Page 8 Table des matières Guide d’utilisateur Liste des codes de commande disponibles Mode PR2 Mode PR50 Mode PR2845 Mode IBM Mode Epson Interfaces Réglages de l’interface pour l’utilisateur 1 (USER1) et l’utilisateur 2 (USER2) Interface parallèle Brochage du connecteur Mode Nibble Mode ECP Interface série V.24/RS232C...
  • Page 9: Introduction

    Guide d’utilisateur Introduction Introduction Propriétées de Cette imprimante est une imprimante de pièces comptables pour impri- mer des documents introduits manuellement comme des livrets l'imprimante d’épargne (livrets d’épargne à pliure verticale et horizontale). L’intro- duction manuelle des documents est supportée par un alignement au- tomatique des documents.
  • Page 10: Le Guide D'utilisateur

    Introduction Guide d’utilisateur Le guide d’utilisateur Le guide d’utilisateur contient une description détaillée de l’imprimante, de ses caractéristiques et d’autres informations. Toutes les parties de l'imprimante sont présentées dans le chapitre 1 Vue d’ensemble Le chapitre 2 décrit la mise en service de votre impriman- Installation te et explique à...
  • Page 11: Vue D'ensemble

    Guide d’utilisateur Vue d’ensemble Vue d’ensemble Vue de face Capot Interrupteur secteur Panneau de Support du commande document Vue avec capot ouvert Cartouche à ruban Levier de libération Tête d’impression...
  • Page 12: Vue De Dos

    Vue d’ensemble Guide d’utilisateur Vue de dos Prise secteur interface Interface sérielle Interface interface parallèle sérielle (Version spéciale de l’imprimante)
  • Page 13: Installation

    Guide d’utilisateur Installation Installation Déballage de Placer l’imprimante emballée sur un support stable. l’imprimante Veiller à ce que les symboles «Haut» soient orientés dans la bonne di- rection. Ouvrez l'emballage, sortez l'imprimante du carton et retirez le matériel d'emballage restant. Vérifier que l’imprimante est complète et en parfait état.
  • Page 14: Mise En Place De L'imprimante

    Installation Guide d’utilisateur Mise en place de Placer l’imprimante sur un support stable, plan et antidérapant de façon à ce qu’elle ne puisse pas tomber. Veiller à ce que le panneau de com- l’imprimante mande et les magasins d’alimentation en papier soient aisément acces- sibles et à...
  • Page 15 Guide d’utilisateur Installation Pour le choix de l’emplacement de l’imprimante, observez ce qui suit: Ne jamais placer l’imprimante à proximité de sources de gaz STOP aisément inflammables ou de substances explosives. Protégez l’imprimante des chocs, des impacts et des vibrations. Veillez à...
  • Page 16: Vérifier La Tension De L'imprimante

    Installation Guide d’utilisateur Vérifier la tension de Assurezvous que l’imprimante est réglée à la tension appropriée (p. ex. 230 V pour l’Europe, 120 V pour les USA). Voir la plaque signalétique l’imprimante placée au dos de l’imprimante. Si ce n’est pas le cas, contacter le ven- deur.
  • Page 17: Connexion De L'imprimante

    Guide d’utilisateur Installation Connexion de l’imprimante Branchez le câble électrique à la prise d'admis- sion électrique de l'imprimante. Branchez la fiche du câble électrique dans une prise de sec- teur. Assurez vous que l'imprimante et l'ordinateur sont arrêtés et branchez le câble de données entre l'imprimante et l'ordinateur, dans cet ex- emple, un câble parallèle Centronics à...
  • Page 18: Mise Sous Tension De L'imprimante

    Installation Guide d’utilisateur Mise sous tension de Avant d'allumer l'imprimante, assurez-vous qu'elle est correctement raccordée et que vous avez bien suivi toutes les consignes de sécurité et l’imprimante d'installation. (voir section , page 6). Mise en place de l’imprimante Appuyez sur l'interrupteur de courant situé en bas à...
  • Page 19: Pilote D'imprimante Et Firmware

    Guide d’utilisateur Pilote d'imprimante et firmware Pilote d'imprimante et firmware Pilote d'imprimante Vous devez installer un pilote d'imprimante pour que l'imprimante puisse traiter les données de vos programmes d'applications. Un pilote d'origine offre les meilleures conditions pour des résultats d'impression optimaux. Vous trouverez tous les pilotes d'imprimante disponibles sur le cédérom joint à...
  • Page 20 Pilote d'imprimante et firmware Guide d’utilisateur Reportez-vous s.v.p. à la documentation de votre système d'exploitation en réseau et/ou au serveur d'imprimante ou adressez-vous à l'administrateur du réseau pour la procédure d'installation pour une imprimante de réseau. Vous avez besoin des droits de l'administrateur pour installer une imprimante de réseau.
  • Page 21: Installation Du Pilote D'imprimante Sous Windows 7

    Guide d’utilisateur Pilote d'imprimante et firmware Installation du pilote d'imprimante sous Windows 7 Le cédérom en ligne comporte des pilotes d'imprimante pour les appli- cations Windows courantes. Procédez comme suit pour installer le pi- lote d'imprimante. Insérez le cédérom en ligne fourni dans le lecteur de CD-ROM. Dans la barre des tâches de Windows, cliquez sur le bouton Démarrage.
  • Page 22: Installation Du Pilote D'imprimante Sous Windows Vista

    Pilote d'imprimante et firmware Guide d’utilisateur avez la possibilité de l'utiliser en commun avec d'autres utilisateurs du réseau. Dans ce cas, vous devez entrer un nom de libération qui s'affiche pour les autres utilisateurs du réseau. Appuyez ensuite sur Continuer. Modifiez si vous le souhaitez le nom de l'imprimante par défaut et cliquez l'option correspondante pour définir si l'imprimante doit être utilisée comme imprimante par défaut.
  • Page 23: Autres Systèmes D'exploitation

    Guide d’utilisateur Pilote d'imprimante et firmware fonction Brancher et démarrer (Plug and Play). Dans ce cas, conti- nuez avec le point 13 après que l'assistant d'installation d'imprimante ait déterminé l'imprimante, le port et le nom de l'imprimante. Appuyez ensuite sur Continuer. Sélectionnez le port auquel votre imprimante est raccordée puis cliquez sur Continuer.
  • Page 24: Modifier Les Réglages De L'imprimante

    Pilote d'imprimante et firmware Guide d’utilisateur Les réglages de l'imprimante peuvent être modifiés durablement au Modifier les réglages de moyen du tableau de commande de l'imprimante (voir le chapitre l'imprimante Menu page 49). Le système d'exploitation de votre PC vous permet toute-fois de procéder également à...
  • Page 25: Réglages Des Formulaires (Windows 2000/2003/Xp/Vista/Windows 7/2008)

    Guide d’utilisateur Pilote d'imprimante et firmware Contrairement aux versions de Windows 95/98 dans lesquels les for- Réglages des formulaires mulaires sont définis dans le pilote d'imprimante lui-même, les versions (Windows 2000/2003/XP/ de Windows 2000/2003/XP/Vista/Windows 7/2008 administrent les Vista/Windows 7/2008) propriétés des formulaires dans une zone centralisée et simple attribu- tion d'un parcours du papier.
  • Page 26: Charger Firmware

    Pilote d'imprimante et firmware Guide d’utilisateur Charger Firmware La toute dernière version du firmware peut être téléchargée depuis not- . Vous trouverez ici également des informations supplé- site Internet mentaires sur le firmware et les mises à niveau de l’imprimante. Assurez-vous que le téléchargement comprenne bien les fichiers sui- vants: Standard Model PB Flash VX.XX.exe: l’inscripteur de mémoire...
  • Page 27: Interface Parallèle

    Guide d’utilisateur Pilote d'imprimante et firmware Assurez-vous que l’interface parallèle est sélectionnée dans le menu de Interface parallèle l’imprimante pour l'utilisateur 1, que dans le BIOS du PC le port par- allèle est réglé sur ECP et que le câble parallèle répond à la norme IEEE1284.
  • Page 29: Panneau De Commande

    Guide d’utilisateur Panneau de commande Panneau de commande Le panneau de commande permet à l’utilisateur de régler certaines fonctions dans l’imprimante et de configurer les paramètres de base de l’imprimante à l’installation. Il se trouve sur la face avant à gauche de l’imprimante.
  • Page 30: Affichage Lcd, Del Et Touches

    Panneau de commande Guide d’utilisateur Affichage LCD, DEL et touches PAPER EN LIGNE PAS DE PAPER USER1 STOP USER2 /EJECT SETUP Écran à cristaux liquides: affiche le statut interne de l'impri- mante, les instructions de maniement et les messages d'erreur. DEL PAPER (Papier): indique si du papier a été...
  • Page 31 Guide d’utilisateur Panneau de commande Touche USER1: Activé par une application uniquement ; la fonctionnalité de la touche dépend de l’émulation et de l’applica- tion utilisée (voir également la DEL Utilisateur 1). Gardez à l’esprit que certaines émulations et applications peu- vent utiliser des LED et des touches d’une manière différente de celle définie par l'émulation et/ou le logiciel hôte et en dehors des définitions contenues dans ce document.
  • Page 32: Indicateurs De L'état

    Panneau de commande Guide d’utilisateur Indicateurs de l’état Cette section définit le statut du tableau de commande. Les DEL sont Variations de l’indicateur allumées, éteintes ou clignotantes en association avec des messages de de l’état l’écran à cristaux liquides. L’imprimante informe de cette manière sur son état actuel.
  • Page 33: Voyant Prêt (Del Stop/Eject)

    Guide d’utilisateur Panneau de commande Voyant Prêt (DEL STOP/EJECT) Le voyant Ready (Prêt) (DEL STOP/EJECT) ne s’allume pas: PAPER l’imprimante est dans l’état d’arrêt (hors ligne). L’imprimante ne re- cevra pas de données depuis le système. USER1 STOP USER2 /EJECT SETUP Le voyant Ready (Prêt) (DEL STOP/EJECT) s’allume: PAPER...
  • Page 34: Voyant Papier (Del Paper)

    Panneau de commande Guide d’utilisateur Voyant Papier (DEL PAPER) Le voyant Papier (DEL PAPER) ne s’allume pas: PAPER Il n’y a pas de papier dans l’imprimante. USER2 USER1 STOP /EJECT SETUP Le voyant Papier (DEL PAPER) s’allume: PAPER Il y a du papier dans l’imprimante. USER1 USER2 STOP...
  • Page 35: Voyant Utilisateur 1 Et Utilisateur 2 (Del User1 Et 2)

    Guide d’utilisateur Panneau de commande Les LED d’utilisateur, USER1 et USER2, sont normalement sous la Voyant Utilisateur 1 et commande de l’application. Elles servent à indiquer à l’utilisateur que Utilisateur 2 (DEL USER1 et 2) l’interface convenable est active. Normalement, dans les émulations Olivetti, IBM ou Epson (Auto), avec des connexions d’hôte doubles, elles indiquent qu’un travail est disponible pour l’interface associée à...
  • Page 36: Fonctions Des Touches Pendant Le Fonctionnement

    Panneau de commande Guide d’utilisateur Fonctions des touches pendant le fonctionnement Touche STOP/EJECT Si le voyant Ready est allumé, l'imprimante est PAPER prête à recevoir des données depuis l'hôte. EN LIGNE Vous pouvez commuter l’imprimante du PAS DE PAPIER mode en ligne au mode hors ligne en appuyant USER1 USER2 STOP...
  • Page 37: Touche User1 Et User2

    Guide d’utilisateur Panneau de commande Touche USER1 et USER2 Les touches USER1 et USER2 sont inactives PAPER pas défaut. Elles doivent être activées via une ONLINE application. La fonctionnalité des touches dé- PAPIER pend de l’émulation sélectionnée et des sé- USER2 USER1 STOP...
  • Page 38: Fonctions Des Touches Lors De La Mise En Marche

    Panneau de commande Guide d’utilisateur Fonctions des touches lors de la mise en marche Touche STOP/EJECT La mise sous tension de l’imprimante tout en pressant la touche STOP/EJECT, vous acti- vez «Hex dump ». Maintenez la pression sur la Touche STOP/EJECT jusqu’à ce que l’écran PAPER à...
  • Page 39: Touche User1

    Guide d’utilisateur Panneau de commande Touche USER1 La mise sous tension de l’imprimante tout en pressant la touche USER1, vous accédez au mode des menus. Maintenez la pression sur la touche USERjusqu’à ce que MENU UTILI- PAPER SATEUR (menu utilisateur) s’affiche sur USER1 USER2 STOP...
  • Page 40: Fonctions Des Touches Dans Le Mode Des Menus

    Panneau de commande Guide d’utilisateur Fonctions des touches Dans le mode des menus, les touches sur le tableau de commande pren- nent les fonctions suivantes. dans le mode des menus Dans le mode des menus, la touche STOP/EJECT a les fonctions sui- Touche USER1 vantes: La touche STOP/EJECT sert à...
  • Page 41: Supports D'impression

    Guide d’utilisateur Supports d’impression Supports d’impression Introduire un document Avant d'introduire un document, assurez-vous que l'imprimante est allumée et que l'écran à cristaux liquides affiche EN LIGNE PAS DE PAPIER (voir , page 10). Mise sous tension de l’imprimante Introduisez le document de façon à ce que le bord droit du papier soit positionné...
  • Page 42: Introduire Un Livret D'épargne

    Supports d’impression Guide d’utilisateur Introduire un livret Avant de traiter un nouveau livret d'épargne avec pliure verticale ou pli- ure horizontale, cassez la raideur de la pliure comme suit. d'épargne Ouvrez le livret d'épargne à la page que vous voulez imprimer. Repliez la pliure très forte- ment vers l'arrière.
  • Page 43 Guide d’utilisateur Supports d’impression Le bombement du livret ouvert doit être aussi plat que possible pour assurer un transport sans problèmes dans l’imprimante. Placez le livret d'épargne sur le côté droit du support pour documents, avec la page à impri- mer faisant face en haut.
  • Page 44: Retirer Un Support D'impression

    Supports d’impression Guide d’utilisateur endommagés. Une fois le livret d'épargne imprimé, il est transporté et sorti automatiquement de l'im- primante puis libéré pour être retiré. Si le livret n’a pas été correctement éjecté de l’imprimante, appuyez sur la touche STOP pour mettre l’imprimante dans le mode STOP (hors ligne).
  • Page 45: Remplacer La Cartouche À Ruban

    Guide d’utilisateur Remplacer la cartouche à ruban Remplacer la cartouche à ruban Assurez-vous que l'imprimante est éteinte avant de remplacer la cartou- che à ruban. La tête d'impression peut être très chaude si l'imprimante a STOP imprimé pendant une longue période. Attendez jusqu'à ce qu'elle refroidisse et que vous ne risquiez plus de vous brûler.
  • Page 46 Remplacer la cartouche à ruban Guide d’utilisateur Appuyez sur le levier de libération vert pour le mécanisme d’impression. Ceci fait pivoter le mécanisme d’impression vers l’arrière. Dégagez le guide en couleur du ruban de la tête d’impression en le tirant vers le bas. Soulevez la face de la cartouche à...
  • Page 47: Introduire La Cartouche À Ruban

    Guide d’utilisateur Remplacer la cartouche à ruban Introduire la cartouche Retirez la nouvelle cartouche à ruban de son emballage et retirez le blo- cage de transport qui fixe le guide du ruban à la cartouche. à ruban Introduisez la nouvelle cartouche à ruban en l'accrochant d'abord dans les fentes arrière de sa fixation.
  • Page 48 Remplacer la cartouche à ruban Guide d’utilisateur Tirez le guide du ruban sous la tête d'impressi- on. Serrez le ruban en tournant le mécanisme de tension dans le sens de la flèche (voir l’illu- stration ci-dessous). Appuyez le guide du ruban par le bas sur la tête d'impression, jusqu'à...
  • Page 49 Guide d’utilisateur Remplacer la cartouche à ruban Fermez le cadre principal en appuyant sur la section en couleur au milieu du cadre comme illustré, et assurez-vous que les côtés gauche et droit des cadres sont entièrement verrouillés. Fermez le capot. L'imprimante est maintenant prête à...
  • Page 51: Remplacer La Tête D'impression

    Guide d’utilisateur Remplacer la tête d’impression Remplacer la tête d’impression Comme la tête d’impression a une très grande durée de vie utile, dans des circonstances normales, un remplacement n’est pratiquement ja- mais nécessaire. Veillez toujours à ne pas imprimer au-delà du bord, sur un pli ni STOP sur une perforation car vous risqueriez d’endommager ainsi les aiguilles de la tête d’impression.
  • Page 52 Remplacer la tête d’impression Guide d’utilisateur Appuyez sur le levier de libération vert pour le mécanisme d’impression. Ceci fait pivoter le mécanisme d’impression vers l’arrière. La tête d'impression peut être STOP très chaude si l'imprimante a imprimé pendant une longue période.
  • Page 53 Guide d’utilisateur Remplacer la tête d’impression Retirez les deux vis de la tête d’impression. Débranchez les deux câbles flexibles de la tête d’impression.. Vous pouvez maintenant retirer la tête d’im- pression de sa fixation en la tirant vers l’avant. Mettez la tête d’impression usée au rebut conformément aux pres- criptions légales dans votre pays respectif.
  • Page 54: Introduire Une Nouvelle Tête D'impression

    Remplacer la tête d’impression Guide d’utilisateur Introduire une nouvelle tête d’impression Poussez la tête d’impression, tout droit vers le bas, dans la fixation. Réglez la tête d’impression sur le centre de la zone Serrez les deux vis Branchez les câbles flexibles sur chaque connecteur.
  • Page 55 Guide d’utilisateur Remplacer la tête d’impression Tirez le guide du ruban sous la tête d'impressi- on. Serrez le ruban en tournant le mécanisme de tension dans le sens de la flèche (voir l’illu- stration ci-dessous). Appuyez le guide du ruban par le bas sur la tête d'impression, jusqu'à...
  • Page 56 Remplacer la tête d’impression Guide d’utilisateur Fermez le cadre principal en appuyant sur la section en couleur au milieu du cadre comme illustré, et assurez-vous que les côtés gauche et droit des cadres sont entièrement verrouillés. Fermez le capot. L'imprimante est maintenant prête à...
  • Page 57: Menu

    Guide d’utilisateur Menu Menu Programmation à partir Non seulement, vous commandez votre imprimante par l’intermédiaire du logiciel, mais vous pouvez la programmer directement. Pour cela, du panneau de vous disposez de deux méthodes de programmation: commande par le panneau de commande et par l’interface, au moyen des séquences Escape et des codes de commande.
  • Page 58: Accès Au Menu

    Menu Guide d’utilisateur Accès au menu Vous accédez au menu de la façon suivante: Assurez-vous que l’imprimante est éteinte. Maintenez la pression sur la touche USER 1 et allumez l’imprimante en appuyant sur la tou- che ON/OFF. PAPER USER1 STOP USER2 /EJECT SETUP...
  • Page 59: Utilisation Des Menus

    Guide d’utilisateur Menu Utilisation des menus Avec les trois touches de fonction et de sélection qui se trouvent sous Fonctions des touches le champ d’affichage LCD, vous pouvez naviguer dans le menu actuel. Dans le mode des menus, la touche USER1 a les fonctions suivantes: Touche USER1 Appuyez sur la touche USERpour revenir au PAPER...
  • Page 60: Touche Stop/Eject

    Menu Guide d’utilisateur Si vous appuyez de nouveau sur la touche PAPER MENU USER2, vous ouvrez le premier groupe de pa- GENERAL ramètres ou le premier paramètre sur le même niveau du menu. USER1 STOP USER2 /EJECT SETUP En appuyant sur la Touche STOP/EJECT, vous retournez au niveau de menu précédent (voir également la section Touche STOP/...
  • Page 61: Réglages Des Paramètres (Principe)

    Guide d’utilisateur Menu Avant de commencer à régler les paramètres, vous devez vérifier quels Réglages des paramètres sont les paramètres dont le système a besoin. En outre, il est conseillé (principe) d’imprimer la page de l’état contenant les valeurs actuellement valables pour les paramètres (voir , page 57).
  • Page 62: Terminer Le Mode Des Menus

    Menu Guide d’utilisateur Appuyez sur la touche USER 2 pour sélectionner une valeur de pa- PAPER ramètre suivante ou appuyez sur la touche USER1 pour sélectionner une valeur de paramètre précédente. USER1 STOP USER2 /EJECT SETUP Appuyez sur la Touche STOP/EJECT pour mémoriser une valeur de PAPER paramètre.
  • Page 63: Sélection De La Langue

    Guide d’utilisateur Menu Tous les messages qui apparaissent sur l’affichage LCD sont indiqués Sélection de la langue en français dans ce manuel. Votre imprimante vous permet également d’afficher la représentation de l’écran LCD en anglais, allemand, italien, espagnol ou turque. Cet exemple décrit la sélection de la langue française, l’imprimante étant configurée en langue anglaise.
  • Page 64 Menu Guide d’utilisateur Appuyez sur la Touche STOP/EJECT pour PAPER Langue confirmer la sélection. francais OK L’imprimante commute immédiatement vers USER1 STOP USER2 le français. /EJECT SETUP Si vous voulez modifier d’autres paramètres à PAPER Langue ce niveau du menu, utilisez la touche USER1 francais ou la touche USER 2 pour naviguer jusqu’au paramètre concerné.
  • Page 65: Imprimer La Page Du Statut

    Guide d’utilisateur Menu Imprimer la page du L'imprimante possède une fonction vous permettant d'imprimer le rég- lage actuel des paramètres. statut Il y a deux méthodes pour imprimer les réglages des paramètres. Mise en marche + touche USER 2 Sélectionner «Impr.page statut» dans le mode des menus Mise en marche + touche USER 2 Éteignez l'imprimante.
  • Page 66 Menu Guide d’utilisateur Quand l'impression de test est abandonnée ou PAPER Impr.page statut terminée, l'écran à cristaux liquides affiche Termine Impr.page statut Terminé. USER1 STOP USER2 Le mode du réglage de l'impression est alors /EJECT SETUP terminé automatiquement et une remise à l'état initial pour mise en marche est exécutée.
  • Page 67: Imprimer La Page Du Statut Dans Le Mode Des Menus

    Guide d’utilisateur Menu Imprimer la page du statut dans le mode des menus Éteignez l'imprimante. Appuyez sur la touche USER1 tout en maintenant la pression pendant que vous allu- PAPER mez l'imprimante. USER1 STOP USER2 SETUP /EJECT Appuyez deux fois sur la touche USER1. PAPER MENU L’écran à...
  • Page 68 Menu Guide d’utilisateur Quand l'impression de test est abandonnée ou PAPER Impr.page statut terminée, l'écran à cristaux liquides affiche Termine Impr.page statut Terminé. USER1 STOP USER2 Appuyez sur la Touche STOP/EJECT pour /EJECT SETUP retourner au mode menu. Si vous voulez terminer le mode de configuration après l’impression de la page du statut, maintenez la pression sur la touche STOP/EJECT pendant trois secondes après l’affichage de Print StatusPage Completed (Imprimer page du statut, terminé).
  • Page 69: Page Du Statut (Exemple)

    Guide d’utilisateur Menu Page du statut (exemple)
  • Page 70: Paramètres Du Menu

    Menu Guide d’utilisateur Paramètres du menu La section suivante présente et explique tous les réglages possibles dans le menu. Le réglage par défaut est marqué d’un astérisque. Groupes de param. Paramètre Réglages Description MENU Régl. par défaut inactif Tous: Définit tous les paramètres du menu 1 et GÉNÉRALE Tous 2 sur les réglages par défaut.
  • Page 71: Format Du Papier

    Guide d’utilisateur Menu Groupes de param. Paramètre Réglages Description Police Draft Ce paramètre permet de sélectionner la police Draft Banking de caractères. Courier Les polices disponibles dépendent du généra- Roman teur de caractères installé. Des informations Sans Serif sur les générateurs de caractères se trouvent Script dans la section Charger...
  • Page 72: Menu Commande

    Menu Guide d’utilisateur Groupes de param. Paramètre Réglages Description Pos.haut de page 0/60 Définit la position de la première ligne de 10/60 l’impression. Le réglage d’usine pour la pre- 30/60 mière position de l’impression est 10/60" (4,23 60/60 mm). Ceci équivaut à la deuxième ligne depuis le haut.
  • Page 73 Guide d’utilisateur Menu Groupes de param. Paramètre Réglages Description Vitesse auto auto: dépend des réglages de MEDIA (sup- normale ports d’impression) haute normale: 300 cps haute: 400 cps Bruit faible inactif Active et désactive la fonction à bruit réduit. actif Éjection papier libérer Sélectionne la position du papier après l’éjec-...
  • Page 74 Menu Guide d’utilisateur Groupes de param. Paramètre Réglages Description Bits de données Réglage du nombre de bits de données utiles. Bits d’arrêt Sélectionne si un ou deux bits d’arrêt sont utili- sés pour chaque octet de données. Parité paire Le contrôle de parité sur les octets de donnée impaire reçus peut être activé...
  • Page 75: Menu Émulation

    Guide d’utilisateur Menu Groupes de param. Paramètre Réglages Description Protocole Prêt/Occupé Avec ce paramètre, vous choisissez le type de Xon/Xoff protocole, donc un certain jeu de règles et de méthodes pour assurer l'échange parfait de données entre l'ordinateur et l'imprimante. Trouver des détails sur les protocoles disponi- bles dans le section Spécifications de la...
  • Page 76 Menu Guide d’utilisateur Groupes de param. Paramètre Réglages Description MENU Sous-émulation Sélectionne la sous-émulation Olivetti. Olivetti PR50 PR2845 Résol. verticale 1/240 Sélectionne la résolution verticale (espace- 1/216 ment des lignes) MENU — — Imprime une liste de tous les réglages actuels Impr.page statut des paramètres.
  • Page 77: Fonction De Test

    Guide d’utilisateur Menu Fonction de test Vous pouvez tester la transmission des données de l’ordinateur à l’im- Hex Dump pri-mante à l’aide du test d’interface (Dump-H). Dans ce test, le texte transmis (graphique, texte, etc.) par l’ordinateur est imprimé en deux colonnes.
  • Page 78: Quitter Le Mode De Test

    Menu Guide d’utilisateur Le message Hex Dump Imprime... (Impres- PAPER Hex Dump sion hex dump) s’affiche et l’impression est Imprime... exécutée. Les touches USER1 et USER 2 n’ont pas de function pendant l’exécution de USER1 USER2 STOP /EJECT SETUP l’impression. Une fois que l’impression a été...
  • Page 79: Dépannage

    Guide d’utilisateur Dépannage Dépannage Quelques problèmes peuvent apparaître lors de l’impression, mais il s’agit le plus souvent de causes simples que vous pouvez facilement résoudre vous-même. Lors de l’apparition d’un problème, n’appelez donc pas immédiatement le service après-vente. Le chapitre suivant est destiné...
  • Page 80: Problèmes D'impression Générales

    Dépannage Guide d’utilisateur Problèmes d’impression générales Problème Mesure de correction L’affichage reste éteint Mettez l’imprimante hors tension et procédez de la façon suivante: L’imprimante est sous tension, mais il Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien en place sur la ne se passe rien (pas d’affichage, pas prise femelle de l’imprimante.
  • Page 81: Problèmes Avec L'alimentation En Papier

    Guide d’utilisateur Dépannage Problème Mesure de correction L’affichage fonctionne, Vérifiez si l'imprimante est apte à fonctionner. Imprimez les paramètres du menu à cet effet; voir la section l’imprimante n’imprime pas Imprimer la page , page 57. du statut (suite) Vérifiez que le capot supérieur est bien fermé. Vérifiez si du papier est introduit et également chargé.
  • Page 82: Problème De Qualité D'impression

    Dépannage Guide d’utilisateur Problème de qualité d’impression Problème Mesure de correction Impression défectueuse Le document introduit est trop épais. Utilisez un document avec la bonne épaisseur. Reportez-vous à la section Spécifications du papier, page 91, et au chapitre Supports d’impression, page 33. Impression trop claire Le ruban encreur est épuisé...
  • Page 83: Impression De Caractères Indéfinis

    Guide d’utilisateur Dépannage Problème Mesure de correction Impression de caractères Vérifiez si les connecteurs d’interface sont enfichés à fond et bien main-tenus sur les connecteurs de l’ordinateur et de indéfinis l’imprimante. Vérifiez dans le menu Setup, si vous avez sélectionné l’émula- tion et le jeu de caractères corrects;...
  • Page 84: Messages D'erreur Et Avertissements

    Dépannage Guide d’utilisateur Messages d’erreur et Les dysfonctionnements sont différenciés entre avertissements et er- reurs. Pour un avertissement, seul un message apparaît brièvement sur avertissements l’écran à cristaux liquides. Dès que la logique de la commande détecte une erreur, elle suspend l’impression et les voyants Ready et Paper commencent à...
  • Page 85: Erreurs Irréparables

    Guide d’utilisateur Dépannage Les erreurs suivantes ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur. Si ce Erreurs irréparables message s’affiche sur l’écran à cristaux liquides, éteignez et rallumez l’imprimante. Erreur CAM Erreur Carrier Erreur RAM Erreur ROM Erreur EPROM Erreur CG Erreur MSR-H Erreur Key Scan Si le message d’erreur s’affiche de nouveau après que vous ayez...
  • Page 86: Erreurs Réparables

    Dépannage Guide d’utilisateur Erreurs réparables Méssage Cause Mesure de correction TÊTE La tête d’impression est trop Éteignez l’imprimante, ouvrez le capot et at- chaude. tendez quelques minutes. Ensuite, rallumez IMPRESSION l’imprimante. CHAUDE ERREUR Soit la cartouche à ruban est mal Vérifiez si la cartouche à...
  • Page 87: Erreur Cadrage

    Guide d’utilisateur Dépannage Méssage Cause Mesure de correction ERREUR Le bit d’arrêt n’est pas détecté par Si vous appuyez sur la Touche STOP/ l’interface sérielle. «?» est imprimé EJECT, le méssage d’erreur est annulée et CADRAGE à la place des données reçues l’imprimante est dans le mode hors ligne (interface jusqu’à...
  • Page 88: Avertissements

    Dépannage Guide d’utilisateur Avertissements Méssage Cause Mesure de correction Donn. en tampon Vous appuyez sur la touche USERou Si la condition susmentionnée se EJECT dans le mode en ligne et des don- produit, l’écran à cristaux liquides nées se trouvent dans le tampon d’impres- affiche «Avertissement Donn.
  • Page 89: Éliminer Les Bourrages De Papier

    Guide d’utilisateur Dépannage Éliminer les bourrages Si un document qui a été alimenté dans l’imprimante n’est pas éjecté au- tomatiquement ni éjecté après que vous ayez appuyé sur la touche de papier STOP/EJECT du tableau de commande après son traitement, un bourrage de papier s’est produit dans l’imprimante et est affiché...
  • Page 90 Dépannage Guide d’utilisateur Appuyez sur les deux leviers verts de desserra- ge des deux côtés du tableau de commande et soulevez le tableau. Retirez ensuite le papier coincé de l’imprimante en tirant dans le sens de la flèche. Fermez le cadre principal en appuyant sur la section en couleur au milieu du cadre comme illustré, et assurez-vous que les côtés gauche et droit des cadres sont entièrement verrouillés.
  • Page 91: Entretien Et Nettoyage

    Guide d’utilisateur Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Votre imprimante a été conçue pour fonctionner normalement avec un minimum d’entretien. Il est recommandé de nettoyer de temps en temps l'intérieur de l'imprimante avec un aspirateur. Mettez l’imprimante hors tension, attendre de 5 à 10 secondes et STOP retirez le câble.
  • Page 92: Nettoyage De La Bande Magnétique Msr-H

    Entretien et nettoyage Guide d’utilisateur Nettoyage de la bande Si votre imprimante a un lecteur de bande magnétique MSR, la tête de lecture/écriture du MSR peut être nettoyée avec une feuille de nettoya- magnétique MSR-H ge spéciale comme suit: Appuyez sur la touche USER1 et USER 2 et maintenez la pression sur cette touche tout en allumant l’imprimante.
  • Page 93 Guide d’utilisateur Entretien et nettoyage Le message Nettoyage MSR-H PAPER Nettoyage MSR-H Nettoyage… s’inscrit sur l’écran à cristaux li- Nettoyage... quides. USER1 STOP USER2 /EJECT SETUP Après la fin de l’opération de nettoyage, PAPER Nettoyage MSR-H l’écran à cristaux liquides affiche le message Nettoyage MSR-H OK.
  • Page 94: Transport De L'imprimante

    Entretien et nettoyage Guide d’utilisateur Transport de l’imprimante Si l’imprimante doit être transportée sur une courte distance, il convient Préparatifs avant le de s’assurer qu’elle a été correctement mise hors tension. transport Ne jamais retirer le connecteur secteur quand des bruits méca- STOP niques sont audibles.
  • Page 95: Données Techniques

    Guide d’utilisateur Données techniques Données techniques Spécifications de l’imprimante Système d’impression Matrice compacte série Tête d’impression à 24 aiguilles Diamètre des aiguilles 0,23 mm Vitesse d’impression et matrice de définition des caractères Draft (High Speed) 16,6 17,1 Draft (Normal) 16,6 17,1 Letter Quality (High Speed)
  • Page 96 Données techniques Guide d’utilisateur Densités de caractères 10, 12, 15, 17,1, 20 et 24 (seulement pour PR2) Polices Draft Draft Générateur de caractères Draft Banking standard Courier Roman Sans Serif Gothic OCR-A OCR-B Script Générateurs de caractères en Gras option Prestige Elite Orator 1) Si la police OCR-A est sélectionnée, la page...
  • Page 97 Guide d’utilisateur Données techniques Entrée de courant nominal En service (maximum): US: 1,30 A; EU: 0,59 A En veille: US: 0,11 A; EU: 0,072 A Puissance absorbée apparente En service (maximum): US: 89,7 VA; EU: 93,6 VA En veille: US: 8,8 VA; EU: 11,4 VA Puissance utile réelle En service (maximum): US: 70,0 W;...
  • Page 98 Données techniques Guide d’utilisateur Conditions d’environnement EN60068-2-1 +A2: 1994 Normes (IEC 68-2-1 +A1/A2), Group A EN60068-2-2 +A2: 1994 (IEC 68-2-2 +A2), Group B EN60068-2-3: 1969, Group Ca Fonctionnement ° 10 à 40 Température 10 à 90 % Humidité relative de l’air État de repos °...
  • Page 99: Spécifications Du Papier

    Guide d’utilisateur Données techniques Spécifications du papier Feuilles individuelles et feuilles pour exemplaires multiples Largeur du papier 70 à 240 mm Longueur du papier 70 à 500 mm Grammage du papier Feuille individuelle 60 à 160 g/m Feuille multiple 80 à 260 g/m Épaisseur du papier Feuille individuelle 0,08 à...
  • Page 100 Données techniques Guide d’utilisateur Qualité du papier Les papiers légèrement boiseux de qualité moyenne ainsi que les papiers portant le sigle de qualité SM Cour- admis rier ou papier à photocopie. Les papiers satinés et peints, à fort estampage, d’art ne sont pas appropriés. Le papier étant une matière naturelle, il est fortement soumis aux influences de l’environnement (par exemple à...
  • Page 101: Spécifications D'interfaces

    Guide d’utilisateur Données techniques Spécifications d’interfaces Interface parallèle bidirectionale Type de transmission des Interface parallèle 8 bits (compatible Centronics) données IEEE-1284; mode Nibble et ECP Fréquence de transmission 30 kHz maxi Niveaux de tension Bas: 0,0 V à +0,4 V Haut:+2,4 V à...
  • Page 103: Jeux De Caractères

    Guide d’utilisateur Jeux de caractères Jeux de caractères Ce chapitre montre les jeux de caractères et comporte une liste de tous les jeux de caractères disponibles que l’on peut sélectionner via le pan- neau de commande ou par des séquences d’échappement. L’exemple suivant vous montre comment vous pouvez trouver la valeur hexadécimale d’un caractère à...
  • Page 104: Jeux De Caractères Ocr-A

    Jeux de caractères Guide d’utilisateur Jeux de caractères OCR-A...
  • Page 105: Jeux De Caractères Epson

    Guide d’utilisateur Jeux de caractères Jeux de caractères Epson Italic Graphic1...
  • Page 106 Jeux de caractères Guide d’utilisateur Graphic2...
  • Page 107 Guide d’utilisateur Jeux de caractères Jeux de caractères IBM Code page 437 Code page 850...
  • Page 108 Jeux de caractères Guide d’utilisateur Code page 860 Code page 863...
  • Page 109 Guide d’utilisateur Jeux de caractères Code page 865 Code page 851...
  • Page 110 Jeux de caractères Guide d’utilisateur Code page 852 Code page 853...
  • Page 111 Guide d’utilisateur Jeux de caractères Code page 855 Code page 857...
  • Page 112 Jeux de caractères Guide d’utilisateur Code page 866 Code page 869...
  • Page 113 Guide d’utilisateur Jeux de caractères Code page USSR Gost Code page 864...
  • Page 114 Jeux de caractères Guide d’utilisateur Code page 437G Code page 920 (équivalent à ISO 8859-9)
  • Page 115 Guide d’utilisateur Jeux de caractères Code page 858 Code page 923 (équivalent à ISO 8859-15)
  • Page 116: Jeux De Caractères Iso

    Jeux de caractères Guide d’utilisateur Jeux de caractères ISO ISO 8859-2 ISO 8859-5...
  • Page 117 Guide d’utilisateur Jeux de caractères ISO 8859-7 ISO 8859-8...
  • Page 118: Jeux De Caractères Et Polices Disponibles

    Jeux de caractères Guide d’utilisateur Jeux de caractères et La liste suivante indique tous les jeux de caractères pouvant être sélec- tionnés via le panneau de commande ou par des séquences Escape, ain- polices disponibles si que les polices dans lesquelles ils sont disponibles. L’imprimante ne supporte pas toutes les pages de codes dans toutes les polices.
  • Page 119 Guide d’utilisateur Jeux de caractères Polices Draft Sans Orator- Draft Roman Courier Bold Prestige Script Orator Gothic OCR-A OCR-B Jeux de caractères Banking Serif CP 923 (équiva- lent à ISO 8859- ISO 8859-1 Latin ISO 8859-2 Latin ISO 8859-5 Cyrillic ISO 8859-7 Greek ISO 8859-8...
  • Page 121: Séquences Escape

    Guide d’utilisateur Emulations Emulations Quand une imprimante peut «comprendre» une instruction d’un autre type d’imprimante, on dit qu’elle l’émule. Votre imprimante émule dans son réglage par défaut l’émulation Olivetti PR2, Epson et IBM. Séquences Escape Séquences Escape et codes de commande signale à l’imprimante que les caractères lui succèdant constituent une instruction.
  • Page 122: Codes De Commande

    Emulations Guide d’utilisateur Une séquence Escape (ESC = hexadécimal 1B ou décimal 27) se com- Que sont les séquences pose du caractère de commande ESC, suivi d’un ou plusieurs caractères Escape? représentant les instructions de l’imprimante. Attention! ce caractère de commande ESCAPE n’a rien à...
  • Page 123: Liste Des Codes De Commande Disponibles

    Guide d’utilisateur Emulations Liste des codes de Le tableau suivant montre les séquences disponibles dans les différen- tes émulations. commande disponibles Pour d’autres informations sur les codes de commande, consultez les manuels de programmation sur ce CD-Rom. Pour les détails sur les co- des de commande PR2, consultez le manuel de programmation PR2 original.
  • Page 124 Emulations Guide d’utilisateur Séquence Fonction ESC + Annuler souligner ESC ` n Lettre supérieure – lettre inférieure ESC { Annuler lettre supérieure – lettre inférieure Opérations de l’imprimante ESC S 5 Sélectionner l’appareil de l’imprimante Saut de ligne en avant Saut de page (éjection par l’arrière) Retour de chariot Retour arrière...
  • Page 125 Guide d’utilisateur Emulations Séquence Fonction ESC X nnn Définir la position horizontale relative Ligne en bas, chargement de caractères (Downline Loading Characters DLL) ESC h 0 n m d0 d1 d2 D1 D2Dm 9 ergots DLL ESC h 0 n m d0 d1 d2 D1 D2Dm 24 ergots DLL ESC : 000 Copier générateur de caractères dans la mémoire de l’utilisateur...
  • Page 126 Emulations Guide d’utilisateur Séquence Fonction ESC ] Lire bande magnétique du livret d’épargne ESC t datiGS Données à être enregistrées sur la bande magnétique ESC \ Enregistrer et vérifier la bande magnétique ESC Y E k1 K2 Régler appareil magnétique horizontal ESC Y B k1 K2 Régler lecture magnétique MICR Impression code à...
  • Page 127: Mode Pr50

    Guide d’utilisateur Emulations Mode PR50 Séquence Fonction Layout de la page ESC Q nnn mmm ESC Z Définit la longueur du document ESC J nnn Définit la marge à gauche ESC T nnn Définit le haut de la page (TOF) ESC M nnn Définit le bas de la page (BOF) ESC &...
  • Page 128 Emulations Guide d’utilisateur Séquence Fonction ESC I nnn Définir la position verticale relative ESC L nnn Définir la position verticale absolue ESC O Éjecter document ESC ^ 0 Changer l’émulation ESC [ nnn Sélectionner le jeu de caractères Cloche Effacer la mémoire d’impression ESC # n Attribuer la référence pour ESC L nnn ESC | A nnn...
  • Page 129 Guide d’utilisateur Emulations Séquence Fonction ESC n Sélection commandée par Olivetti ESC 0 Réinitialisation générale ESC U n Enregistrement opérateur ESC r x Répondre à la commande d’enregistrement d’opérateur Sélectionner enregistrement automatique d’opérateur ESC _ Sélectionner enregistrement manuel d’opérateur ESC [ c 19 Commande Programming Display (Programmation display) ESC [ c ETX Commande Cancel Programming Display (Annuler Programmation display)
  • Page 130: Mode Pr2845

    Emulations Guide d’utilisateur Mode PR2845 Séquence Fonction Layout de la page ESC Q nnn mmm ESC Z Définit la longueur du document ESC J nnn Définit la marge à gauche ESC T nnn Définit le haut de la page (TOF) ESC M nnn Définit le bas de la page (BOF) ESC &...
  • Page 131 Guide d’utilisateur Emulations Séquence Fonction ESC H nnn Définir la position horizontale absolue ESC I nnn Définir la position verticale relative ESC L nnn Définir la position verticale absolue ESC O Éjecter document ESC ^ 0 Changer l’émulation ESC [ nnn Sélectionner le jeu de caractères Cloche Effacer la mémoire d’impression...
  • Page 132 Emulations Guide d’utilisateur Séquence Fonction ESC l Réinitialisation sur erreur ESC n Sélection commandée par Olivetti ESC 0 Réinitialisation générale ESC U n Enregistrement opérateur ESC r x Répondre à la commande d’enregistrement d’opérateur Sélectionner enregistrement automatique d’opérateur ESC _ Sélectionner enregistrement manuel d’opérateur ESC [ c 19 Commande Programming Display (Programmation display)
  • Page 133: Mode Ibm

    Guide d’utilisateur Emulations Mode IBM Séquence Fonction Contrôle de position horizontale Retour arrière Tabulateur horizontal Retour de chariot ESC BS 1BH 08H Retour arrière ESC HT 1BH 09H Tabulateur horizontal ESC CR 1BH 0DH Retour de chariot ESC D 1BH 44H Régler tabulateurs horizontaux ESC X 1BH 58H...
  • Page 134 Emulations Guide d’utilisateur Séquence Fonction ESC N 1BH 4EH Régler saut automatique de la perforation ESC O 1BH 4FH Annuler saut automatique de la perforation ESC [ \ 1BH 5BH 5CH Régler les unités verticales ESC ] 1BH 5DH Inverser le saut de ligne Attributs des caractères Impression à...
  • Page 135 Guide d’utilisateur Emulations Séquence Fonction ESC = 1BH 3DH Téléchargement de l’image de la police de caractères ESC [ T 1BH 5BH 54H Régler page de code ESC \ 1BH 5CH Imprimer en continu depuis tout le tableau des caractères ESC ^ 1BH 5EH Imprimer caractère individuel depuis tout le tableau des caractères...
  • Page 136 Emulations Guide d’utilisateur Séquence Fonction ESC * 1BH 2AH Sélectionner le mode graphique ESC 3 1BH 33H Régler l’espacement de lignes pour graphique (n/180”) ESC A 1BH 41H Régler l’espacement de lignes pour texte (n/60”) ESC J 1BH 4AH Espacement de lignes variable pour graphique (n/180”) Commande unique 4722 ESC [ J 1BH 5BH 4AH...
  • Page 137: Mode Epson

    Guide d’utilisateur Emulations Mode Epson Séquence Fonction Contrôle de position horizontale Retour arrière Tabulateur horizontal Retour de chariot ESC $ 1BH 24H Régler la position d’impression absolue ESC D 1BH 44H Sélectionner les tabulateurs horizontaux ESC Q 1BH 51H Régler la marge de droite ESC \ 1BH 5CH Régler la position d’impression relative...
  • Page 138 Emulations Guide d’utilisateur Séquence Fonction Attributs des caractères Impression en double largeur 1 ligne Sélectionner le mode condensé Annuler le mode condensé Annuler l’impression en double largeur 1 ligne ESC SO 1BH 0EH Impression en double largeur 1 ligne ESC SI 1BH 0FH Sélectionner le mode condensé...
  • Page 139 Guide d’utilisateur Emulations Séquence Fonction ESC 6 1BH 36H Autoriser les caractères imprimables ESC 7 1BH 37H Autoriser les codes de contrôle supérieurs ESC : 1BH 3AH Copier ROM vers RAM ESC R 1BH 52H Sélectionner un jeu de caractères international ESC t 1BH 74H Sélectionner le tableau des caractères...
  • Page 140 Emulations Guide d’utilisateur Séquence Fonction ESC [ c ETX 1BH 5BH 63H 03H Commande Cancel Programming Display (Annuler Programmation display) ESC [ n ! p 1BH 5BH n 21H 70H Positionnement vertical absolu (depuis le haut) ESC [ n ! q 1BH 5BH n 21H 71H Commuter entre impression de document et de jour- ESC [ n # p...
  • Page 141: Interfaces

    Guide d’utilisateur Interfaces Interfaces Votre imprimante a la possibilité de travailler soit par une interface par- allèle, sérielle ou USB. Il existe un modèle d’imprimante avec une se- conde interface sérielle. Ce chapitre vous informe sur les interfaces et décrit la communication entre votre ordinateur et l’imprimante. Votre imprimante vous permet de régler et d’utiliser deux configurati- Réglages de l’interface ons de menu indépendantes pour la sélection des interfaces (USER1/...
  • Page 142: Interface Parallèle

    Interfaces Guide d’utilisateur Interface parallèle L’interface parallèle bidirectionnelle met à disposition le mode dit Nibble et le mode ECP de la norme d’interface IEEE 1284. Ce mode permet l’installation conformément aux exigences de Windows «Plug & Play». L’interface parallèle standard peut transmettre les données à une vitesse de 30.000 octets par seconde au maximum.
  • Page 143: Mode Ecp

    Guide d’utilisateur Interfaces Mode ECP Broche Signal In/Out Broche Parallel In/Out HostClk Signal GND DATA0 Bi-Di Signal GND DATA1 Bi-Di Signal GND DATA2 Bi-Di Signal GND DATA3 Bi-Di Signal GND DATA4 Bi-Di Signal GND DATA5 Bi-Di Signal GND DATA6 Bi-Di Signal GND DATA7 Bi-Di...
  • Page 144: Interface Série V.24/Rs232C

    Interfaces Guide d’utilisateur Interface série L’interface série de votre imprimante supporte la spécification RS232C. Les signaux sont reçus et transmis par un connecteur mâle à 9 ergots. V.24/RS232C Utilisez un câble d’interface sérielle répondant aux exigences de votre ordinateur hôte. Type Interface RS232C Synchronisation...
  • Page 145: Spécifications De La Connexion Sérielle

    Guide d’utilisateur Interfaces Spécifications de la connexion sérielle L’interface supporte les débits de données suivants. Débits de données 4800 bps 9600 bps 19200 bps 38400 bps Cette interface supportera également les protocoles suivants: Protocoles supportés 7 ou 8 bits de données Pair, Impair, aucune parité...
  • Page 146: Handshake (Colloque)

    Interfaces Guide d’utilisateur Le colloque est réalisé dans l’environnement sériel normalement par le Handshake (Colloque) logiciel et/ou le matériel. La manipulation du colloque matériel est réa- lisé par les lignes suivantes: RTS (Request to Send) CTS (Clear to Send) DSR (Data Set Ready) DTR (Data Terminal Ready) Si le protocole Prêt/Occupé...
  • Page 147: Configurer Le Port Sériel Du Pc

    Guide d’utilisateur Interfaces Configurer le port sériel du PC Si vous utilisez l’Interface sérielle de votre PC, vous devez modifier son Surface DOS fichier AUTOEXEC.BAT en y ajoutant les lignes suivantes: mode com1:9600,n,8,1,p mode lpt1:= com1: Au moyen de la première instruction MODE, l’interface sérielle Com1 de votre PC est configurée aux réglages d’usine de l’imprimante.
  • Page 148: Interface Usb

    Interfaces Guide d’utilisateur Interface USB L’interface USB (Universal Serial Bus) présente les propriétés suivantes: Pleine compatibilité avec les spécifications pour bus sériel universel, révision 2.0 pour mode à pleine vitesse. Contrôleur de fonction USB avec deux points limites sur la base pre- mier entré...
  • Page 149: Consommables Et Accessoires

    Guide d’utilisateur Consommables et accessoires Consommables et accessoires Consommables Utilisez uniquement des cartouches à ruban du fabricant car des pro- duits d'autres fabricants risquent d'endommager la tête d'impression ou le mécanisme de déplacement du ruban. Consommables Référence Ruban textile dans des cartouches recyclables, 043393 couleur: noir Accessoires...
  • Page 151 «Tous droits réservés. Toute reproduction ou traduction de ce manuel, qu'elle soit complète, partielle ou sous une forme différente est interdite sans notre accord formel. Nous nous réservons le droit de modifier ce manuel sans préavis. Toutes les précautions ont été prises afin d'assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. Cependant, nous déclinons toute responsa- bilité...
  • Page 152 Fax: +49 (0) 731 2075 100 Fax: +44 (0) 1256 481400 www.dascom.com www.dascom.com www.dascom.com SINGAPORE DASCOM AP Pte Ltd 63 Hillview Avenue #08-22, Lam Soon Industrial Building Singapore 669569 Phone: +65 6760 8833 Fax: +65 6760 1066 www.dascom.com © Oktober 2009 DASCOM Europe GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

T5040 flat bed

Table des Matières