McCulloch PM55 Manuel D'instructions page 53

Masquer les pouces Voir aussi pour PM55:
Table des Matières

Publicité

1.
VACIAR LA GASOLINA DEL DEPÓSITO DE CARBURANTE – Vaciar la gasolina del depósito del carburante en un con-
tenedor apropiado, al exterior, legos de fuego o llamas. Limpiar toda gasolina derramada.
2.
DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCIÓN – Aflojar la contratuerca que asegura la cabeza rotante del conducto al
soporte de montaje lo suficiente para poder levantar la cabeza rotante del conducto y desmontar el conducto de eyección
de la máquina quitanieves.
3.
DESMONTAR EL CUBRE CORREAS – Ver "DESMONTAR EL CUBRE CORREAS" en esta sección del manual.
4.
DESMONTAR LA POLEA DE TRANSMISIÓN (A) DEL MOTOR – Desmontar el perno (B), y la arandela plana (D) que
aseguran la polea de transmisión al árbol del motor. Desmontar la polea de transmisión (A) externa (de la barrena) sólo
del árbol.
5.
DESMONTAR LA MÁQUINA QUITANIEVES – Con su ayudante en la posición de operación y agarrando las
empuñaduras, desmontar los dos pernos (F) que sujetan el alojamiento de la barrena (1) a la carcasa (2).
ADVERTENCIA: Apenas se ha desmontado el ultimo perno, el ayudante tiene que bajar con atención las empu-
ñaduras a tierra.
6.
VACIAR LA PERNO DEL BARRA DEL EMBRAGUE y vaciar la barra embrague del placa del oscilación. Pivot la placa
del oscilación delantero.
7.
DESMONTAR LA CORREA DE LA BARRENA (H) de alrededor de la polea de transmisión (E).
8.
AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCIÓN (J) y desmontar la correa de tracción (K) de alrededor de las
poleas de transmisión.
CONSEJO: Insertar un perforador de trinquete de 3/8" (en la posición "ON") en el agujero cuadrado del brazo del tensor (J) y
hacer girar el perforador de trinquete en el sentido de las agujas del reloj para aflojar el tensor.
9.
Con el tensor aflojado, colocar una nueva correa de tracción alrededor de la polea de transmisión y dentro de la protección
de la correa (L).
10. Montar la barra embrague del placa del oscilación; asegúrela con la perno.
11. Colocar la correa de la barrena (H) alrededor y dentro de la ranura de la polea de transmisión de la barrena (E) exclusi-
vamente.
12. Mientras el ayudante levanta lentamente las empuñaduras hasta acoplar nuevamente el alojamiento de la barrena y la
carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados juntos sobre la polea de transmisión así qué la correa se asiente
completamente en la ranura de la polea de transmisión (E).
13. Mueva el brazo de dirección para que no choque con la polea del rotor cuando se active el quitanieves y asegúrese de que
no haya ningún obstáculo en el recorrido de las correas. Si la correa de la barrena se ha separado de la polea de trans-
misión (atrapándose en el alojamiento del brazo del tensor (M) mientras se montaba la máquina quitanieves), desmontar
la máquina quitanieves y repetir el punto 12. La correa tiene que estar completamente asentada en la ranura de la polea
de transmisión cuando se monta de nuevo la máquina quitanieves.
14. Colocar los dos pernos hexagonales (F) y apretar firmemente.
15. MONTAR LA POLEA DE TRANSMISIÓN (A) DEL MOTOR – Colocar la correa en la ranura de la polea y hacer deslizar
la polea sobre el árbol. Colocar la arandela plana, el perno y apretar firmemente (30-35 ft. lbs. / 41-47 N-m de par). Ase-
gurarse que la correa esté dentro de la protección de la correa (L).
16. COLOCAR EL CUBRE CORREAS y dos (2) tornillos. Apretar firmemente.
17. MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCIÓN – Ver "MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCIÓN / CABEZA ROTANTE DEL
CONDUCTO" en la sección de Ensamblaje de este manual.
Het vervangen van de riemen
De boorriemen en aandrijfriemen zijn niet afstelbaar. Als de riemen zijn beschadigd of tekenen van slijtage beginnen te vertonen,
dienen ze vervangen te worden. Het wordt aanbevolen de riem(en) door een gekwalificeerde reparateur te laten vervangen.
N.B.: Wij raden u aan zowel de boorriemen als de aandrijfriemen tegelijkertijd te vervangen.
De V-riemen op uw sneeuwruimer zijn speciaal geconstrueerd en moeten vervangen worden door riemen van de oorspronkelijke
fabrikant (original equipment manufacturer - OEM), die bij uw dealer verkrijgbaar zijn. Het gebruik van andere dan OEM-riemen
kan persoonlijke verwondingen of schade aan de sneeuwruimer veroorzaken.
WAARSCHUWING: Het vervangen van de riemen vereist scheiding van de sneeuwruimer. Tijdens het scheiden van
de boormantel (1) en het framestel (2) is het van belang dat een assistent u helpt door in de besturingspositie te
gaan staan en de hendels van de sneeuwruimer (3) vasthoudt. Ernstige persoonlijke verwondingen en/of schade
aan het toestel kunnen voorkomen als de sneeuwruimer zou vallen tijdens het verwisselen van de riemen.
1.
HAAL DE BENZINE UIT DE BRANDSTOFTANK - Tap de benzine uit de brandstoftank af en vang hem in een daarvoor
geschikt reservoir op en houd uit de buurt van vuur of vlammen. Veeg gemorste benzine af.
2.
HAAL DE AFVOERTRECHTER LOS - Draai de sluitmoer die de draaikop van de afvoertrechter aan de bevestigingsbeugel
bevestigt los, zodat de draaikop opgetild kan worden en de afvoertrechter van de sneeuwruimer gehaald kan worden.
3.
HET VERWIJDEREN VAN DE RIEMHULS - Zie "HET VERWIJDEREN VAN RIEMHULS" in dit gedeelte van deze handle-
iding.
4.
HET VERWIJDEREN VAN DE MOTORRIEMSCHIJF (A) - Verwijder riem (B), en plat borgschijfje (D) die de riemschijf aan
de slingeras van de motor bevestigen. Verwijder de buitenste (boor)riemschijf (A) alleen van de slingeras.
5.
SCHEID DE SNEEUWRUIMER - Verwijder, met uw assistent aan de hendels, de twee riemen (F) die de boormantel (1)
en het frame (2) samenhouden.
WAARSCHUWING: Als de laatste riem is verwijderd, dient uw assistent voorzichtig de hendels naar de grond te
laten zakken.
6.
VERWIJDER HAARSPELD UIT DE STAAF VAN DE KOPPELING en verwijder koppelingsstaaf uit voorwaartse de schom-
melingsplaat van het Uiteinde van de schommelingsplaat.
53

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières