McCulloch PM55 Manuel D'instructions page 19

Masquer les pouces Voir aussi pour PM55:
Table des Matières

Publicité

A.
TRACTION DRIVE CONTROL LEVER
B.
AUGER CONTROL LEVER
C.
ON / OFF SWITCH
D.
SAFETY IGNITION KEY
E.
CHOKE CONTROL
G.
DISCHARGE CHUTE CONTROL
LEVER
A.
FAHRANTRIEBS-
BEDIENUNGSHEBEL
B.
BEDIENUNGSHEBEL FÜR DIE
EINZUGSSCHNECKEN
C.
AN / AUS-SCHALTER
D.
SICHERHEITSZÜNDSCHLÜSSEL
E.
CHOKE
G.
AUSWURFRINNEN-
BEDIENUNGSHEBEL
A.
LEVIER DE COMMANDE DE
TRAC TION
B.
LEVIER DE COMMANDE DE VIS
SANS FIN
C.
INTERRUPTEUR DE ON / OFF
D.
CLÉ DE CONTACT DE SÉCURITÉ
E.
COMMANDE D'ÉTRANGLEUR
G.
LEVIER DE COMMANDE DE
GOULOTTE D'ÉVACUATION
H.
GOULOTTE D'ÉVACUATION
A.
PALANCA DE CONTROL DE LA GUÍA
CON TRACCIÓN
B.
PALANCA DE CONTROL DE LA
BARRENA
C.
INTERRUPTOR DE ON / OFF
D.
LLAVE DE IGNICIÓN DE SEGURIDAD
E.
MANDO DEL OBTURADOR
G.
PALANCA MANDO CONDUCTO DE
DESCARGA
A.
STUURKNUPPEL VAN DE
AANDRIJVING MET TREKKABEL
B.
STUURKNUPPEL VAN DE
BOORREGELING
C.
OP/VAN SCHAKELAAR
D.
VEILIGHEIDSCONTACTSLEUTEL
E.
CHOKEREGELING
G.
STUURKNUPPEL VAN DE
AFVOERTRECHTER
A.
LEVA DI REGOLAZIONE DELLA
TRAZIONE PER ADERENZA
B.
LEVA DI REGOLAZIONE DELLA
COCLEA
C.
INTERRUTTORE INSERITA/
DISINSERITA
D.
CHIAVE DI ACCENSIONE DI
SICUREZZA
E.
COMADO DELL 'ARRICCHITORE DI
AVVIAMENTO
H.
DISCHARGE CHUTE
I.
CLEAN-OUT TOOL
J.
CHUTE DEFLECTOR
L.
DRIVE SPEED CONTROL LEVER
N.
SKID PLATE
P .
SCRAPER BAR
Q.
ENGINE OIL CAP WITH DIPSTICK
H.
AUSWURFRINNE
I.
REINIGUNGSGERÄTS
J.
AUSWURFRINNEN-ABLENKBLECH
FÜR ABLENKBLECH
L.
FAHRGESCHWINDIGKEITSREGLER
N.
GLEITKUFE
P .
SCHABER
Q.
ÖLVERSCHLUßKAPPE MIT
MESSSTAB
I.
OUTIL DE NETTOYAGE
J.
DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE
D'ÉVACUATION
L.
LEVIER DE COMMANDE
D'AVANCEMENT
N.
PLAQUE DE PROTECTION DU
CARTER INFÉRIEUR
P .
BARRE DE RACLAGE
Q.
BOUCHON POUR L 'HUILE DU
MOTEUR AVEC JAUGE D'HUILE
H.
CONDUCTO DE DESCARGA
I.
HERRAMIENTA DE LIMPIEZA
J.
DEFLECTOR DEL CONDUCTO
L.
PALANCA DE CONTROL DE LA
VELOCIDAD DE GUÍA
N.
PLACAS DE DESLIZAMIENTO
P .
BARRA DE ARRASTRE
Q.
TAPÓN ACEITE MOTOR CON
VARILLA DE NIVEL
H.
AFVOERTRECHTER
I.
ONTSTOPPER
J.
DEFLECTOR VAN
AFVOERTRECHTER
L.
SNELHEIDSSTUURKNUPPEL
N.
REMPLAAT
P .
SCHRAPERSTANG
Q.
OLIEDEKSEL MET PEILSTOK
R.
BENZINEVULDOP
G.
LEVA DI CONTROLLO DELLA BOCCA
DI SCARICO
H.
BOCCA DI SCARICO
I.
GANCIO DI FISSAGGIO
J.
DEFLETTORE DI SCARICO
L.
LEVA DI CONTROLLO DELLA VELOCITÀ
N.
PIASTRA DI SLITTAMENTO
P .
LAMA RASCHIANTE
Q.
TAPPO DELL 'OLIO DEL MOTORE
CON ASTA PER MISURARE IL
LIVELLO DELL 'OLIO
19
R.
GASOLINE FILLER CAP
T.
PRIMER
V.
RECOIL STARTER HANDLE
X.
OIL DRAIN PLUG
Y.
MUFFLER
Z.
TOOLBOX
DD. CHUTE GUARD
R.
BENZINTANKDECKEL
T.
EINSPRITZVORRICHTUNG
V.
ANREIßSTARTERGRIFF
X.
VERSCHLUSS FÜR ÖLABFLUSS
Y.
SCHALLDÄMPFER
Z.
WERKZEUGKASTEN
DD. SCHUTZVORRICHTUNG DER
AUSWURFSCHÜTTE
R.
BOUCHON DE REMPLISSAGE
D'ESSENCE
T.
POMPE D'AMORÇAGE
V.
POIGNÉE DE DÉMARRAGE DE
RECUL
X.
BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE
Y.
SILENCIEUX
Z.
BOîTE À OUTIL
DD. PROTECTION DE LA GOULOTTE
R.
TAPÓN RELLENO CARBURANTE
T.
CEBADOR
V.
MANGO DE RETROCESO DE
ARRANQUE
X.
TAPÓN DE VACIADO ACEITE
Y.
TUBO DE ESCAPE
Z.
PORTAHERRAMIENTA
DD. PROTECCIÓN DEL CONDUCTO
T.
ONTSTEKINGSPATROON
V.
HANDGREEP VAN DE
TERUGLOOPSTARTER
X.
SIFONDOP
Y.
KNALDEMPER
Z.
GEREEDSCHAPSKIST
DD. UITWORPGELEIDING
R.
TAPPO DI RIEMPIMENTO DELLA
BENZINA
T.
INIZIATORE
V.
IMPUGNATURA DEL MOTORINO DI
AVVIAMENTO A STRAPPO
X.
TAPPO DI SCOLO DELL 'OLIO
Y.
SILENZIATORE
Z.
CASSETTA DEGLI ATTREZZI
DD. PROTEZIONE DEFLETTORE

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières