Abra a pag. 3. Poderá assim ver sempre os ele-
P
mentos de comendo e as ligações descritas.
1 Comandos e ligações
1.1 Painel da frente (fig. 1)
1 Interruptor
2 Gaveta do CD
3 Mostrador multifunções
4 Sensor de infravermelhos para o control remoto
5 Tecla de repetição REPEAT
a
1
pressão na tecla: Para repetir o trecho que es-
tá em reprodução
a
2
pressão na tecla: Para repetir todos os trechos
do CD ou os trechos progra-
mados em sequência
a
3
pressão na tecla: Para desligar a função de
repetição
6 Tecla TIME para ligar o indicador de tempo
Afinado de fabrica: Indica o tempo gasto do tre-
cho que está em reprodução
1
a
pressão na tecla: Indica o tempo restante do
trecho que está em reprodu-
ção
2
a
pressão na tecla: Indica o tempo restante do
total do CD ou da sequência
programada
3
a
pressão na tecla: Para voltar á afinação de fá-
brica
7 Tecla PROGRAM para compilar uma sequência
de títulos (ver cap. 5.2)
8 Tecla RANDOM para activar o sistema que per-
mite a leitura de títulos aleatoriamente
9 Tecla para abrir e fechar a gaveta do CD
10 Tecla para reprodução e pausa, para colocar o
leitor em reprodução (aparece
ou em pausa (aparece
11 Tecla STOP para parar o reprodução
12 Teclas SKIP para seleccionar títulos individuais:
Cada pressão na tecla
carregar uma vez na tecla
Fold side 3 ud. Så kan De altid se de beskrevne
DK
betjeningselementer og tilslutninger.
1 Betjeningselementer og tilslutninger
1.1 Forplade (figur 1)
1 Afbryder POWER
2 CD-skuffe
3 Display med flere funktioner
4 Infrarød føler for fjernbetjening
5 REPEAT knap for gentagelsesfunktionen
Ved 1. tryk på knappen: den aktuelle skæring
Ved 2. tryk på knappen: alle skæringer på CD'en
Ved 3. tryk på knappen: gentagelsesfunktionen
6 TIME knap for ændring af, hvorledes tiden vises
Indstilling fra fabrikken:
Ved 1. tryk på knappen: visning af den resteren-
Ved 2. tryk på knappen: visning af den reste-
Ved 3. tryk på knappen: skift til fabriksindstilling
7 PROGRAM knap for sammensætning af en øns-
ket rækkefølge for afspilning af skæringer (se afs-
nit 5.2)
8 RANDOM knap for aktivering af funktionen for vil-
kårlig afspilning; skæringerne afspilles i vilkårlig
rækkefølge
9 Knap for åbning/lukning af CD-skuffen
16
para o inicio do titulo em reprodução. Carregue
diversas vezes na tecla
cho. O recuo ou avanço de trechos, pára se tiver
sido atingido o principio ou o fim de mu trecho.
Nota: Com a escolha aleatória activada (ver cap.
5.4), não é possível voltar atras, com a tecla
A unidade apenas volta atras ao principio do tre-
cho.
13 Teclas de busca SCAN para avanço e recuo:
Com a tecla
avança. Com a tecla
recuo, vai também para lá de diversos títulos,
mas pára se for atingido o principio ou o fim de
um CD.
Nota: Com uma sequência de trechos programa-
da e o gerador aleatório activado (ver cap. 5.2 e
5.4) o avanço e recuo param no principio ou no
fim do trecho em leitura.
1.2 Control remoto (fig. 2)
5–13 As teclas correspondem ás teclas respectivas
14
15
16
17
no mostrador)
no mostrador)
1.3 Painel trase iro (fig. 3)
18 Jacks de saida RCA LINE OUT para ligação do
leitor de CD a um amplificador ou misturador
faz saltar um titulo. Se
, a unidade salta
19 Cabo de corrente para ligação a 230 V~/50 Hz
10 Play/pause knap for gentagelse af den aktuelle
skæring (symbolet
pause (symbolet
11 Stopknappen for stop af afspilning
12 Knapper for valg af individuelle skæringer:
Hver gang der trykkes på knappen
en skæring over. Hvis der trykkes én gang på
knappen
den aktuelle skæring. Hver gang der trykkes på
knappen
baglæns. Overspringning af skæringer (forlæns/
baglæns) afbrydes, hvis begyndelsen resp. slut-
ningen af CD'en nås.
Bemærk: Når funktionen for vilkårlig afspilning er
valgt (se afsnit 5.4), er det ikke muligt at benytte
gentages
knappen
foregående skæring. Enheden går kun tilbage til
resp. i en programmeret
starten af den aktuelle skæring.
rækkefølge af skæring-
13 Søgeknapper for frem- og tilbagespoling:
er gentages
Når knappen
fremad; når knappen
slås fra
enheden tilbage. Også frem- og tilbagespoling sker
over flere skæringer, men funktionen afbrydes, når
visning af, hvor længe
slutningen resp. begyndelsen af CD'en nås.
den aktuelle skæring
Bemærk: Når funktionen for programmeret ræk-
har spillet
kefølge resp. vilkårlig afspilning benyttes (se af-
snit 5.2 og 5.4), afbrydes frem-/tilbagespolingen,
de tid for den aktuelle
når slutningen resp. begyndelsen af den aktuelle
skæring
skæring nås.
rende tid for hele CD'en
1.2 Fjernbetjening (figur 2)
resp. for en program-
5–13 Knapperne svarer til de respektive knapper
meret rækkefølge af
skæringer
14
15
, recua sempre um tre-
mantida carregada, a unidade
, recua. O avanço e
no leitor de CD (ver cap. 1.1 "painel da frente")
Teclas numéricas para a selecção directa de
um titulo
Tecla SPACE para introduzir uma pausa de
4 segundos entre os títulos; ao copiar um CD
numa unidade de audio, unidades de gra-
vação equipadas com a função de busca de
títulos, podem encontrar o inicio do trecho,
com a pausa activada
Tecla A
B para definir a sequência da
musica, marcando um ponto de arranque A e
um ponto final B. A musica que for assim defi-
nida é repetida continuamente.
Tecla INTRO para monitorização curta dos
primeiros 10 segundos de cada trecho do CD
vises) eller for valg af
vises)
, går enheden tilbage til starten af
, går enheden yderligere en skæring
for at gå tilbage til starten af den
holdes nede, spoler enheden
holdes nede, spoler
på CD-afspilleren (se afsnit 1.1 "Forplade").
Numeriske taster for direkte valg af en skæ-
ring
Knappen SPACE for automatisk indsættelse
af en pause på 4 sekunder mellem skærin-
gerne: når CD'er kopiereres til en lydenhed,
vil optageenheder, der er udstyret med en tils-
varende søgefunktion, være i stand til at finde
begyndelsen af de enkelte skæringer takket
være de indlagte pauser
2 Recomendações
Esta unidade corresponde á directiva para compati-
bilidade electromagnética 89/336/CEE e á directiva
para baixa voltagem 73/23/CEE.
Esta unidade usa voltagem perigosa (230 V~). Pa-
.
ra evitar um choque, não abra a caixa. Além disso,
qualquer garantia expira se a unidade tiver sido
aberta.
Tenha também em atenção os seguintes itens relati-
vos ao funcionamento:
•
Atenção: Nunca olhe através das ranhuras da
gaveta do CD. O feixe de laser pode causar danos
aos olhos.
•
A unidade só deve trabalhar no interior.
•
Proteja-a contra poeira, vibrações, luz de sol di-
recta, humidade e calor (a temperatura admissível
para funcionamento é de 0-40 °C).
•
Não use a unidade próxima de fontes de ruído,
como por ex. transformadores ou motores.
•
Não coloque a unidade em funcionamento e retire
imediatamente a ficha da tomada, se:
1. for visível alguma avaria na unidade ou no cabo
de corrente.
2. ocorreu algum defeito após uma queda ou aci-
dente similar.
3. verificar mau funcionamento.
Em qualquer dos casos a unidade só deve ser
reparada por pessoal qualificado.
•
Um cabo de corrente avariado, só deve ser repa-
rada pelo fabricante ou por pessoal qualificado.
•
Nunca retire a ficha da tomada, puxando pelo cabo.
•
Se a unidade for usada para fins diferentes daque-
les a que se destina, manuseada de forma errada
ou reparada por pessoal não qualificado, não
assumiremos qualquer responsabilidade pelas
possíveis avarias.
•
Para limpeza use sempre um pano seco e macio e
nunca produtos químicos ou água.
•
Se a unidade for posta fora de serviço definitiva-
mente, entregue-a num local próprio para recicla-
gem.
16
Knapperne A
sekvens via valg af et startpunkt A og et slut-
punkt B. Den herved definerede musiksek-
vens afspilles i en gentagende sløjfe
17
INTRO knap for kortvarig monitering af de
første 10 sekunder af hver skæring på CD'en
, springes
1.3 Bagplade (figur 3)
18 Phono udgangsbøsninger LINE OUT for tilslut-
ning af CD-afspilleren til en forstærker eller mixer
19 Netkabel for tilslutning til 230 V~/50 Hz.
2 Vigtige sikkerhedsoplysninger
Enheden overholder EU-direktivet vedrørende elek-
tromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lav-
spændingsdirektivet 73/23/EØF.
Enheden benytter livsfarlig netspænding (230 V~).
For at undgå fare for elektrisk stød må kabinettet
ikke åbnes. Overlad servicering til autoriseret per-
sonel. Desuden bortfalder enhver reklamationsret,
hvis enheden har været åbnet.
Vær altid opmærksom på følgende:
•
Advarsel! Undlad at se ind i CD-skuffen, når den
er åben. Laserstrålen kan forårsage øjenskader.
•
Enheden er kun beregnet til indendørs brug.
•
Beskyt enheden mod støv, vibrationer, direkte sol-
lys, fugt og varme (tilladt temperaturområde under
drift 0–40 °C).
•
Undlad at benytte enheden i nærheden af enheder,
der udsender brum, såsom transformatorer eller
motorer.
•
Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af
stikkontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller net-
kablet.
2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhe-
den er tabt eller lignende.
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret per-
sonel.
B for definition af en musik-