3. Setup Your Radio
a) Reverse Switches, Trim and ATV Knob
a) Cambios de reversa, recorte y perilla de ATV / Interrupteurs de marche arrière, bouton de réglage et de VTT / Umkehrschalter, Trimmung und ATV-Knopf
1
If the truck turns the wrong direction when driving,
you can reverse the direction with the reverse
switch. The same principle can be applied to
forward and reverse.
Si el vehículo gira en sentido contrario cuando está conduciendo, puede invertir la dirección
con el interruptor de marcha atrás. El mismo principio puede aplicarse a la marcha adelante
y a la marcha atrás.
Si le camion tourne dans la mauvaise direction en conduisant, vous pouvez inverser la
direction avec l'interrupteur de marche arrière. Le même principe peut être utilisé pour la
marche avant et la marche arrière.
Wenn der Lkw beim Fahren in die falsche Richtung abbiegt, können Sie mit dem
Rückwärtsschalter die Richtung umkehren. Dasselbe Prinzip kann für den Vorwärts- und
Rückwärtsgang angewendet werden.
3
Use throttle trim to adjust if truck does not stop
when not using the throttle.
Use el ajuste del acelerador si el vehículo no se detiene cuando no usa el acelerador.
Utiliser la commande des gaz pour ajuster si le camion ne s'arrête pas lorsqu'il n'utilise
pas la commande des gaz.
Verwenden Sie die Drosselklappen-Trimmung, um einzustellen, ob der Lkw bei
Nichtbenutzung der Drosselklappe nicht anhält.
Configura tu radio / Installez votre radio / Einrichten Ihres Radios
2
Use the steering trim to make minor adjustments
to keep truck going in a straight line when not
steering.
Utilice el ajuste de la dirección para hacer pequeños ajustes para mantener el vehículo en
línea recta cuando no esté dirigiendo.
Utilisez le compensateur de direction pour effectuer des ajustements mineurs afin de
maintenir le camion en ligne droite lorsqu'il ne dirige pas.
Verwenden Sie die Lenkungsgarnitur, um kleinere Anpassungen vorzunehmen, damit der
Lkw in einer geraden Linie fährt, wenn er nicht lenkt.
4
Use the ATV Knob to adjust the steering
endpoints. This can be used to make the truck
steer more or less sharp.
Utilice el mando de la ATV para ajustar los puntos finales de la dirección. Esto puede ser
usado para hacer que la dirección del camión sea más o menos aguda.
Employez le bouton du VTT pour régler les points d'extrémité de la direction. Cela peut
être employé pour rendre la direction du camion plus ou moins précise.
Verwenden Sie den ATV-Knopf, um die Lenkungsendpunkte einzustellen. Damit kann der
Lkw mehr oder weniger scharf gelenkt werden.
33
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck