Montagehinweise | Assembly notes | Consignes de montage | Montageaanwij-
zingen |
Istruzioni per il montaggio
| Indicaciones para el montaje
1
Zusammenbau der Kreuzstrebe | Assembly of cross braces | Assemblage de
l'entretoise | Het samenbouwen van de kruisschoren | Assemblaggio della
traversa a croce | Construcción de la riostra en cruz
2
Montage der Kreuzstrebe | Assembly of cross braces | Montage de l'entretoise |
Montage van de kruisschoren | Montaggio della traversa a croce | Montaje de la
riostra en cruz
HUPFER
®
Metallwerke GmbH & Co. KG
Dieselstraße 20
|
Beachten Sie unbedingt die Angaben des beilie-
genden Merkblattes!
Folgen Sie den Montageschritten in der vorgege-
benen Reihenfolge und beachten Sie die Sicher-
heitshinweise und die für Ihre Tätigkeit geltenden
Arbeitsschutzvorgaben.
Beachten Sie die vorgegebenen Mindestmaße.
Please observe the information given in the
attached leaflet!
Proceed with the assembly steps in the indicated
sequence and comply with the safety instructions
and safety at work regulations valid for your
activities.
Pay attention to the given minimum dimensions.
Montieren Sie zunächst die 4teilige Kreuzverstre-
bung und beachten Sie dabei die Breite des zu
montierenden Regalfeldes. Die entsprechenden
Markierungen finden Sie direkt auf den Streben-
teilen. Bei der Montage achten Sie auch unbedingt
darauf, dass die mit A markierten Teile in den mit
B markierten Strebenteilen liegen.
Befestigen Sie die Strebenteile mit den mitgelieferten
Montageteilen.
Primarily, assemble the 4-part cross braces, taking
into consideration the width of the shelf bay
required to be installed. You will find the corres-
ponding markings directly on the braces. During
the assembly, please make sure that the parts with
A marking are slid into the parts with B marking.
Fix the parts of the braces with the delivered
assembly parts.
Bevor Sie die Kreuzverstrebung mit den Regal-
ständern verbinden, drehen Sie die Ausgleichs-
füße der Regalständer um ca. 20 mm heraus.
Montieren Sie jetzt zunächst die Kreuzverstrebung
an einem und danach an dem zweiten Regal-
ständer. Benutzen Sie hierzu das mitgelieferte
Befestigungsmaterial.
Before starting to fix the cross braces to the uprights,
unscrew the adjustable feet of the uprights up to about
0.8'' (20 mm).
Primarily, fix the cross brace to the first and then to
the second upright. Doing this use the delivered fixing
material.
48653 Coesfeld
Postfach 1463
48634 Coesfeld
|
|
|
Respectez absolument les indications de la notice
jointe!
Veuillez suivre les étapes de montage dans l'ordre
indiqué et respectez les consignes de sécurité et
les règles relatives à la protection du travail en
vigueur pour votre activité.
Respectez les mesures minimales indiquées.
Neemt u pertinent de informatie van het bijliggen-
de informatieblad in acht!
Volgt u de montage-stappen in de voorgegeven
volgorde en neemt u de veiligheidsaanwijzingen
en de voor uw werkzaamheden geldende eisen
voor de werkveiligheid in acht.
Houdt u rekening mee met de voorgegeven mini-
male afmetingen.
Montez d'abord l'entretoise à 4 pièces et ce
faisant, respectez la largeur du plan d'étagère à
monter. Vous trouverez les marquages corres-
pondants directement sur les pièces. Lors du
montage, veuillez absolument à ce que les pièces
marquées avec A soient installées dans les pièces
marquées avec un B.
Fixez les pièces de support avec les pièces de
montage fournies.
Monteert u als eerst de 4-delige kruisschor en
neemt u daarbij de breedte van de te monteren
sectie in acht. De respectievelijke markeringen
vindt u direct op de kruischoor-onderdelen. Houdt
u er bij de montage pertinent rekening mee, dat de
met A gemarkeerde delen in de met B gemarkeerde
schoor-onderdelen liggen.
Bevestigt u de schoor-delen met de meegeleverde
montage-delen.
Avant de relier les entretoises avec les supports
d'étagère, dévis-sez les pieds de compensation des
supports d'environ 20 mm.
Montez d'abord l'entretoise sur un support puis sur
le second. Pour cela, utilisez le matériel de fixation
fourni.
Voordat u de kruisschoren met de stelling-staanders
verbindt, draai de stelvoeten van de stelling-staan-
ders er ca. 20 mm uit.
Monteert u nu eerst de kruisschoren aan één en
daarna aan de tweede stelling-staander. Gebruikt u
hiervoor het meegeleverde bevestigingsmateriaal.
Deutschland
+49 2541 805-0
Fax +49 2541 805-111
|
| Tel.
|
Seguire scrupolosamente le indicazioni riportate
nel foglietto illustrativo allegato!
Svolgere le varie fasi del montaggio nella sequenza
indicata e rispettare le norme sulla sicurezza e
le regole previste per lo svolgimento del Vostro
lavoro.
Rispettare le misure minime indicate.
¡Siga las indicaciones de la hoja informativa
adjunta paso a paso!
Siga los pasos del montaje en el orden indicado y
tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y
las normas de protección laboral vigentes para su
actividad profesional.
Tenga en cuenta las medidas mínimas predeter-
minadas.
Montare la traversa a croce formata da quattro
elementi rispettando la larghezza della campata
da montare. I contrassegni sono presenti diretta-
mente sugli elementi della traversa. Gli elementi
contrassegnati con A devono essere montati negli
elementi contrassegnati con B.
Fissare gli elementi della traversa ai rispettivi
componenti.
Arme primero las cuatro partes de la riostra en
cruz teniendo en cuenta el ancho de la estantería
que quiere montar. Encontrará las marcas
necesarias en la riostras. En la construcción tenga
también en cuenta que las piezas marcadas con A
estén en las piezas de riostra marcadas con B.
Fije las piezas de la riostra con las piezas de
montaje suministradas.
Prima di collegare la traversa a croce ai montanti,
estrarre di circa 20 mm i piedini di compensazione dei
montanti.
Montare la traversa a croce prima su un montante
e poi sull'altro. Usare il materiale di fissaggio in
dotazione.
Antes de unir la riostra en cruz con los soportes de
la estantería, gire los pies de compensación de los
soportes de la estantería unos 20 mm hacia afuera.
Monte primero la riostra en cruz en uno de los sopor-
tes de estantería y luego en el otro. Utilice para ello el
material de fijación suministrado.
www.hupfer.de
info@hupfer.de
|
|
4008401_A0