Erstmaliger Gebrauch; Täglicher Gebrauch - NightStick XPR-5522GM Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour XPR-5522GM:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Gebrauchsanleitung
XPR-5522GM
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Nightstick
XPR-5522GM Taschenlampe verwenden. Die Anleitung enth‰lt wichtige
Sicherheitshinweise und Bedienungsanweisungen.
DIE XPR-5522GM STIRNLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN
Bayco Products, Inc.
Model XPR-5522GM Safety Flashlight
Permissible Flashlight Assembly
APPROVAL No. 20-A160002-0
TESTED FOR INTRINSIC SAFETY IN METHANE-AIR MIXTURES ONLY
WARNINGS:
1)
MSHA approved for use with one part number 5522-BATT rechargeable
battery pack only.
2)
The Model XPR-5522GM Safety Flashlight is only to be charged on the
surface, or underground in accordance with the applicable regulations
pertaining to battery-charging stations (reference 30 CFR 75.340) with a
Bayco Products, Inc. model 5522-CHGR1.
3)
Do not open in areas where permissibility is required.
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II DIV 1 GRPS E-G T3 & Class III T165°C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
ZONE 20 GROUP IIIC T165°C
ID 4008947
Ex ia IIC T3 Ga
INTRINSICALLY SAFE
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga
SECURITE INTRINSEQUE
0359
Conforms to:
ANSI/UL STD 913, ANSI/UL 60079-0,
ANSI/UL 60079-11
TEILNUMMER: 5522-BATT
HERSTELLER: BAYCO PRODUCTS
ZUM GEBRAUCH NUR MIT TASCHENLAMPE XPR-5522GM
VORSICHT, VERWENDEN SIE NUR NIGHTSTICK LITHIUM-ION 3.7v 2600mAh, 9.6w AUFLADE-
GERÄTE
ENTSORGEN SIE WEDER IM FEUER NOCH DURCH KURZSCHLUSS
KAPAZITÄTSWERT LIMITIERUNG - - EIGENSICHERHEIT
GEWÄHRLEISTET
Der Kapazitätswert, der an zwei Magneten und der Seitenklammer gemessen
wird überschreitet 3pF für die Gruppe IIC. Nachfolgend sind die gemessenen
Kapazitätswerte. Der Endnutzer muss über die Tauglichkeit des Gerätes für den
entgültigen Einsatzbereich selbst entscheiden.
Metallteil
Magnet an der Unterseite des Gehäuses
Magnet an der Seite des Gehäuses
Seitenklammer am Gehäuse
WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWÄHRLEISTET
y Warnhinweis: Um eine Entflammung in einer explosions-gefährdeten
Atmosphäre zu vermeiden, versuchen Sie nicht das Ladegerät für dieses
Produkt in einem explosions-gefährdeten Umfeld ausfindig zu machen. Das
Ladegerät für dieses Produkt muss in einem Umfeld ausfindig gemacht werden,
das bekannterweise ungefährlich ist.
y Warnhinweis: Um eine Entflammung zu verhindern, vermeiden Sie es das
Produkt in einer explosions-gefährdeten Atmosphäre aufzuladen. Diese
Maßnahme sollte lediglich in einem Umfeld vorgenommen werden, das
bekannterweise ungefährlich ist.
y Warnhinweis: Lithiumionbatterien müssen sachgemäß aufgeladen und
verwendet
werden.
Unsachgemäße Anwendung
Verletzungen, Feuer, oder Tot führen.
y Warnhinweis: Verwenden Sie lediglich die inklusiven und bewährten
wiederaufladbaren 5522-BATT Batterien von Bayco Products.
y Warnhinweis: Verwenden Sie keine anderen wiederaufladbaren oder nicht
wiederaufladbaren Batterien mit dieser Lampe.
y Warnhinweis: Vermeiden Sie das Öffnen des Lampenglases innerhalb eines
explosions-gefährdeten Umfeldes, um eine Entflammung in der gefährlichen
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 16 ATEX201022X
IECEx ITS 16.0045X
-10ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC IP54
3.7V/Cell
Input entity parameters for
charging contacts on flashlight:
U
4.75V
i
I
500mA L
0.0uH
i
i
P
0.59W C
0.0uF
i
i
Certified to:
CAN/CSA STD C22.2 No 157
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-0
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-11
CSA STD C22.2 No 25
Gemessener Kapazitäts-
wert in pF
4.03
3.1
4.3
kann
zu
ernsthaften
Atmosphäre zu vermeiden. Diese Maßnahme darf nur in einem Umfeld
vorgenommen werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
y Warnhinweis: Beim Austauschen der wiederaufladbaren Batterien verwenden
Sie ausschließlich die bewährten wiederaufladbaren 5522-BATT Batterien von
Bayco Products.
y Warnhinweis: Um eine Entflammung in einer explosions-gefährdeten
Atmosphäre zu verhindern, tauschen Sie die wiederaufladbaren Batterien nur in
einem Umfeld aus, das bekannterweise ungefährlich ist.
y Warnhinweis: Vermeiden Sie es die wiederaufladbaren Batterien mit Wasser
oder Salzwasser in Kontakt zu bringen, oder es zuzulassen, daß die Batterien
naß werden.
y Warnhinweis: Bewahren Sie die wiederaufladbaren Batterien nicht mit
metallischen Objekten auf, die einen Kurzschluss verursachen könnten.
y Warnhinweis: Das Austauschen von Bestandteilen kann die Eigensicherheit
beeinträchtigen.
SPEZIELLE ANLEITUNG ZUR EIGENSICHERHEIT
y Für Ihre persönliche Sicherheit überprüfen Sie stets die Einstufung jedes
bekanntlicherweise gefährlichen oder möglicherweise gefährlichen Standortes,
an dem die Taschenlampe verwended werden soll.

ERSTMALIGER GEBRAUCH

Warnhinweis: Um eine Entflammung zu verhindern, vermeiden Sie es das
Produkt in einer explosions-gefährdeten Atmosphäre aufzuladen. Diese
Maßnahme sollte lediglich in einem Umfeld vorgenommen warden, das
bekannterweise ungefährlich ist.
Laden Sie die XPR-5522GM Lampe vor dem erstmaligen Gebrauch komplett auf,
oder falls die Batterie neu ist oder für mehrere Monate nicht verwendet worden ist. Die
maximal benötigte Aufladezeit ist ungefähr 6 Stunden.
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNHINWEIS: UM EINE ENTFLAMMUNG EINER EXPLOSIONS-
GEFÄHRDETEN ATMOSPHÄRE ZU VERHINDERN, VERMEIDEN SIE ES
DIESES PRODUKT IN EINEM GEFÄHRDETEN UMFELD AUFZULADEN.
DIESE MASSNAHME SOLLTE LEDIGLICH IN EINEM UMFELD
VORGENOMMEN WERDEN, DAS BEKANNTERWEISE UNGEFÄHRLICH
IST.
y Verwenden
Sie
wiederaufladbare 5522-BATT Batterien und einen AC oder DC Adapter. Für
die beste Leistungsfähigkeit laden Sie die 5522 Batterien auf wenn sich der
Taschenlampenstrahl verdunkelt.
y Schließen Sie den AC Strom-Adapter an das Aufladegerät an. Die LED-
Anzeige leuchtet zu diesem Zeitpunkt nicht auf.
y Mit der Taschenlampe nach vorne gerichtet schieben Sie die 5522 Lampe in
das Aufladegerät bis die Kontaktstellen einrasten.
y Die LED-Anzeige wechselt jetzt auf Rot und zeigt damit an, dass die 5522
Lampe richtig in das Aufladegerät eingeführt worden ist und tatsächlich aufläd.
Die LED-Anzeige bleibt rot bis die Taschenlampe komplett aufgeladen ist. Bei
voller Aufladung wechselt die LED-Anzeige auf Grün.
y Die Gesamtdauer zur Aufladug der 5522 Taschenlampe hängt davon ab,
wieviel Strom noch in den Batterien vorhanden ist.
y Um eine komplette Aufladung zu bestätigen lassen Sie die 5522 Taschenlampe
im Aufladegerät und schalten Sie es ein. Die LED-Anzeige wird auf Rot wechseln.
Schalten Sie die 5522 Lampe aus. Falls die 5522 Lampe komplett aufgeladen
ist wechselt die LED-Anzeige auf Grün. Falls nicht bleibt die Anzeige rot bis das
Aufladen vollständig abgeschlossen ist und die LED-Anzeige auf Grün wechselt.
Die 5522 Taschenlampe ist jetzt komplett aufgeladen.
ERSETZEN VON WIEDERAUFLADBAREN LITHIUMION
BATTERIEN
Obgleich es sehr unwahrscheinlich ist, dass die wiederaufladbaren Lithiumion-
Batterien der XPR-5522GM Taschenlampe jemals ersetzt werden müssen, ist das
Produkt so hergestellt, dass es dem Endnutzer erlaubt sie zu ersetzen falls nötig.
Um die wiederaufladbaren Batterien zu ersetzen folgen Sie den Anweisungen
weiter unten sorgfältig:
WARNHINWEIS: VERMEIDEN SIE DAS ÖFFNEN DES LAMPENGLASES
INNERHALB EINES EXPLOSIONS-GEFÄHRDETEN UMFELDES, UM EINE
ENTFLAMMUNG IN DER GEFÄHRLICHEN ATMOSPHÄRE ZU VERMEIDEN.
DIESE MASSNAHME DARF NUR IN EINEM UMFELD VORGENOMMEN
WERDEN, DAS BEKANNTERWEISE UNGEFÄHRLICH IST.
WARNHINWEIS: BEIM AUSTAUSCHEN DER WIEDERAUFLADBAREN
BATTERIEN VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH DIE BEWÄHRTEN
WIEDERAUFLADBAREN 5522-BATT BATTERIEN VON BAYCO PRODUCTS.
WARNHINWEIS: UM EINE ENTFLAMMUNG IN EINER EXPLOSIONS-
GEFÄHRDETEN ATMOSPHÄRE ZU VERHINDERN, TAUSCHEN SIE DIE
INS-XPR-5522GM-16
lediglich
das
hinzugefügte
Nightstick-Aufladegerät,
07-23-2018

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières