NightStick XPR-5522GM Manuel D'instructions page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour XPR-5522GM:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

y Afloje cada uno de los dos Botones de Contacto del Cargador situados
debajo del lente del reflector. Estos dos tornillos deben aflojarse hasta que 1/8"
aproximadamente de la rosca sea visible. PRECAUCIÓN: NO intente retirar
por completo cualquiera de estos dos tornillos. Si lo hace, no es necesario y
potencialmente puede dañar la capacidad para cargar de la linterna. Los dos
tornillos simplemente necesitan ser aflojado lo suficiente (aproximadamente
1/8") para permitir que el ensamblaje reflector/circuito sea retirado.
y Voltee la linterna al revés y agite la linterna con cuidado con el fin de extraer
el ensamblaje de reflector/circuito. Deje que el ensamblaje reflector/circuito se
deslice en su mano. PRECAUCIÓN: No toque la superficie del reflector con el
dedo. Si lo hace, puede dañar la superficie del reflector.
y A continuación, permita que la pila recargable 5522-BATT se deslice fuera
de la linterna prestando especial atención a la orientación de la pila dentro del
mango.
y Usando solo el reemplazo aprobado por Bayco Productos del paquete de pilas
recargables 5522-BATT, deslice el nuevo paquete de pilas en el mango de la
linterna usando la flecha en la dirección marcada en el lado lateral del paquete
para ser una guía en la orientación correcta de la pila.
y Alinear el ensamblaje del reflector/circuito para que los interruptores en el
ensamblaje estén alineados con los interruptores de la carcasa. Inserte con
cuidado el ensamblaje de nuevo en la carcasa de la linterna hasta que esté
completamente asentado en el alojamiento. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado
de no tocar la superficie del reflector con el dedo. Si lo hace, puede dañar la
superficie del reflector.
y Apriete los dos tornillos del cargador de contacto hasta que estén
completamente insertados. PRECAUCIÓN: No apriete demasiado estos dos
tornillos. Si lo hace, puede dañar las roscas y poner en peligro la capacidad de
la linterna para cargar correctamente.
y Reemplace el bisel del lente enroscándolo en la carcasa en dirección hacia
la derecha.
y Apretar el tornillo de fijación. PRECAUCIÓN: No apriete demasiado. Si lo
hace, puede dañar las roscas y afectar la seguridad intrínseca de la linterna.
FUNCIONAMIENTO
LA XPR-5522GM TIENE CUATRO MODOS SEPARADOS DE ILUMINACIÓN:
Linterna de Modo Momentáneo
Presione ligeramente el interruptor en la parte superior de la carcasa para el
funcionamiento momentáneo. Suelte el interruptor para apagar la luz.
Modo de Linterna Constante
Presione el interruptor en la parte superior de la carcasa hasta que haga clic y
luego suéltelo para el modo constante. Presione y suelte el interruptor en la parte
superior de la carcasa de nuevo para apagar la luz.
Modo de Reflector
Presione el interruptor de la parte inferior hasta que haga clic y luego suelte
para el modo de reflector. Presione y suelte el interruptor en la parte inferior de la
carcasa de nuevo para apagar la luz.
Modo de Luz Dual
El Modo de Luz Dual, permite al usuario activar tanto la linterna como
el reflector al mismo tiempo. Presione el interruptor en la parte superior de la
carcasa hasta que haga clic y luego suelte para el modo constante de la linterna. A
continuación, presione y suelte el interruptor inferior para activar el reflector. Tanto
la linterna como el reflector se encuentran encendidos. Presione y suelte los dos
interruptores de la carcasa superior e inferior para apagar las luces.
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano
de obra y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida
limitada incluye los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los cargadores,
los interruptores, la electrónica y los accesorios incluidos están garantizados por un
período de dos años con un comprobante de compra. Se excluyen el desgaste y
los fallos normales, que son causados por accidentes, mal uso, abuso, instalación
defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como
defectuoso. Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier
garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.nightstick.com/
nightstick-product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la
compra.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
Manual de Instruções
Por favor, leia estas instruções antes de utilizar a Nightstick XPP-5422GM
Lanterna intrinsecamente segura. Elas incluem informações de segurança e
instruções de operação importantes.
A XPP-5522GM ESTÁ APROVADA PARA USO
Model XPR-5522GM Safety Flashlight
TESTED FOR INTRINSIC SAFETY IN METHANE-AIR MIXTURES ONLY
WARNINGS:
1)
MSHA approved for use with one part number 5522-BATT rechargeable
battery pack only.
2)
The Model XPR-5522GM Safety Flashlight is only to be charged on the
surface, or underground in accordance with the applicable regulations
pertaining to battery-charging stations (reference 30 CFR 75.340) with a
Bayco Products, Inc. model 5522-CHGR1.
3)
Do not open in areas where permissibility is required.
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II DIV 1 GRPS E-G T3 & Class III T165°C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
ZONE 20 GROUP IIIC T165°C
ID 4008947
Ex ia IIC T3 Ga
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
0359
Conforms to:
ANSI/UL STD 913, ANSI/UL 60079-0,
ANSI/UL 60079-11
NÚMERO DE PARTE: 5522-BATT
FABRICANTE: BAYCO PRODUCTS
PARA USO APENAS COM XPR-5522 GM
CUIDADO O CARREGADOR DO NIGHTSTICK CARREGA APENAS BATERIAS RECARREGÁVEIS DE
ÍON DE LÍTIO 3.7v 2600mAh, 9.6w
LIMITAÇÃO DE CAPACITÂNCIA - INTRINSECAMENTE SEGURO
A capacitância medida em dois ímãs e grampos laterais excede 3pF para o
Grupo IIC. Os seguintes valores são as medidas de capacitância. O usuário deve
determinar a adequação do equipamento na aplicação final.
Parte de Metal
Ímã na base do gabinete
Ímã no lado do gabinete
Grampo lateral do gabinete
ADVERTÊNCIAS - INTRINSECAMENTE SEGURO
y Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não localize o
carregador deste produto no ambiente perigoso. O carregador para este
produto deve ser localizado em uma área que é conhecida somente como NÃO-
PERIGOSA.
y Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não tente carregar
este produto em ambiente perigoso. Esta tarefa só deve ser realizada em uma
área conhecida como NÃO-PERIGOSA.
y Aviso: as baterias de íon de lítio devem ser usadas e carregadas corretamente.
O uso inadequado pode resultar em ferimentos graves, fogo ou morte.
y Aviso: use apenas o carregador de bateria recarregável 5522-BATT incluído e
aprovado pela Bayco Products.
y Aviso: NÃO tente usar outras baterias recarregáveis ou não recarregáveis com
esta lanterna.
y Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não abra a moldura
da lente em ambiente perigoso. Esta tarefa só deve ser realizada em uma área
conhecida como NÃO-PERIGOSA.
y Aviso: ao trocar a bateria recarregável, use apenas a bateria recarregável
5522-BATT aprovada pela Bayco Products.
y Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, a bateria recarregável
só deve ser trocada em uma área conhecida como NÃO-PERIGOSA.
INS-XPR-5522GM-16
XPR-5522GM
Bayco Products, Inc.
Permissible Flashlight Assembly
APPROVAL No. 20-A160002-0
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga
Certified to:
CAN/CSA STD C22.2 No 157
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-0
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-11
CSA STD C22.2 No 25
Capacitância Medida em pF
4.03
3.1
4.3
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 16 ATEX201022X
IECEx ITS 16.0045X
-10ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC IP54
3.7V/Cell
Input entity parameters for
charging contacts on flashlight:
U
4.75V
i
I
500mA L
0.0uH
i
i
P
0.59W C
0.0uF
i
i
07-23-2018

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières