Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PKFY-P·NBMU-E2
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
extérieur pour une utilisation sûre et correct.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad exterior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
For use with the R410A & R22
A utiliser avec le R410A et le R22
Para utilizar con el R410A y el R22
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English
Français
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric City Multi PKFY-P-NBMU-E2

  • Page 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PKFY-P·NBMU-E2 For use with the R410A & R22 A utiliser avec le R410A et le R22 Para utilizar con el R410A y el R22 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
  • Page 2: Safety Precautions

    • Use the specified cables for wiring. • When installing or relocating, or servicing the air conditioner, use only the • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask the dealer specified refrigerant (R410A) to charge the refrigerant lines. Do not mix it or an authorized technician to install them.
  • Page 3: Installing The Indoor Unit

    3. Installing the indoor unit 3.1. Installing the wall mounting fixture (Fig. 3-1) (inch) 9-27/32 7-31/64 3-1/8 17-23/32 3.1.1. Setting the wall mounting fixture and piping positions 17-23/32 4-5/16 Using the wall mounting fixture, determine the unit’s installation position and the locations of the piping holes to be drilled. Warning: Before drilling a hole in the wall, you must consult the building contractor.
  • Page 4: Refrigerant Pipe And Drain Pipe

    3. Installing the indoor unit 2-2 Lift the indoor unit by hooking the supporting piece (attached to the mount board) to the ribs on the back of the unit as shown. (Fig. 3-6) When piping work etc. is complete, replace the supporting piece on the mount board.
  • Page 5: Positioning Refrigerant And Drain Piping

    4. Refrigerant pipe and drain pipe (inch) 4.2. Positioning refrigerant and drain piping 1 Position of refrigerant and drain piping (Fig. 4-2) • The drain pipe can be cut midway to meet the on-site conditions. (Total length of flexible hose) Liquid pipe Gas pipe 23-5/8...
  • Page 6: Electrical Work

    5. Electrical work 5.1. Indoor unit (Fig. 5-1, 5-2) Right side view (from CN90 1) Remove the front panel, then remove the corner box from the lower right corner of the indoor unit. 2) Remove the screw fixing the electric parts cover and remove the cover. Claw 3) Connect the power cable and transmission cable to the terminal block.
  • Page 7: Types Of Control Cables

    5. Electrical work Sample chart 6000 SAMPLE <Example of "F2" calculation> *Condition PEFY-NMSU × 4 + PEFY-NMAU × 1, C = 8 (refer to right sample chart) F2 = 18.6 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14.05 → 16A breaker (Tripping current = 8 × 16A at 0.01s) *3 Current sensitivity is calculated using the following formula.
  • Page 8: Sensing Room Temperature With The Built-In Sensor In A Remote Controller

    5. Electrical work 5.5. Setting addresses (Fig. 5-5) (Be sure to operate with the main power turned OFF.) 220V 240V • There are two types of rotary switch setting available: setting addresses 1 to 9 (208V) (230V) CN43 and over 10, and setting branch numbers. 1 How to set addresses Example: If Address is “3”, remain SW12 (for over 10) at “0”, and match SW11 (for 1 to 9) with “3”.
  • Page 9: External Heater

    6. External Heater For the PKFY-BM model, it is possible to extract a signal for an external heater using the method shown below. When using this unit, the optional external output cable (PAC-SA88HA) is also required. *1. “Free contact function” of External heater and TG-2000 cannot be used. Turn Dip switch SW1-5 of the indoor unit control board “ON”...
  • Page 10: Test Run (Fig. 7-1)

    6. External Heater 6.4. Dip switch setting for outdoor units and indoor units (1) Heater control * Table 1 shows how the field-installed heater is controlled. Select the desired pattern in the table below, and set the DIP switch on the outdoor as shown in Table 1. The table below shows Heater Control patterns #A and B.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    • Utilisez les câbles mentionnées pour les raccordements. • Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien du climatiseur, n’utilisez • Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et que le réfrigérant spécifié (R410A) pour remplir les tuyaux de réfrigérant. Ne demander à...
  • Page 13: Installation De L'appareil Intérieur

    3. Installation de l’appareil intérieur 9-27/32 3.1. Installation de la structure de montage mural (inch) 7-31/64 3-1/8 17-23/32 (Fig. 3-1) 17-23/32 4-5/16 3.1.1. Installation de la structure de montage mural et mise en place des tuyaux A l’aide de la structure de montage mural, déterminer l’emplacement d’installation de l’appareil et le lieu de forage des orifices pour les tuyaux.
  • Page 14: Tuyau De Réfrigérant Et Tuyau D'écoulement

    3. Installation de l’appareil intérieur 2-2 Levez l’appareil intérieur en accrochant la pièce de support (sur la planche d’installation) aux saillies situées au dos de l’appareil comme l’indique. (Fig. 3-6) Lorsque la tuyauterie etc est installée, replacez la pièce de support sur la planche d’installation.
  • Page 15: Mise En Place Des Tuyaux De Réfrigérant Et D'écoulement

    4. Tuyau de réfrigérant et tuyau d’écoulement (inch) 4.2. Mise en place des tuyaux de réfrigérant et d’écoulement 1 Position des tuyaux de réfrigérant et d’écoulement (Fig. 4-2) • Le tuyau d’écoulement peut être coupé en fonction des conditions d’installation. A (Longueur totale de tuyau flexible) 23-5/8 4-11/32...
  • Page 16: Installations Électriques

    5. Installations électriques Vue droite (depuis a) 5.1. Appareil intérieur (Fig. 5-1, 5-2) CN90 1) Enlevez le panneau avant, puis enlevez la boîte d’angle du coin droit inférieur de l’appareil intérieur. Griffe 2) Enlevez la vis de fixation du couvercle des pièces électriques puis enlevez le couvercle.
  • Page 17: Types De Câbles De Commandes

    5. Installations électriques Diagramme d’échantillon 6000 ÉCHANTILLON <Exemple de calcul "F2"> *Condition PEFY-NMSU × 4 + PEFY-NMAU × 1, C = 8 (reportez-vous au diagramme de droite) F2 = 18,6 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14,05 → disjoncteur 16A (courant de déclenchement = 8 × 16A à 0,01s) *3 La sensibilité...
  • Page 18: Détection De La Température Ambiante À L'aide Du Capteur Intégré À La Télécommande

    5. Installations électriques 5.5. Configuration des adresses (Fig. 5-5) (Toujours effectuer ces opérations lorsque le système est hors tension.) • Il existe deux types de réglages de commutateurs rotatifs disponibles, pour le 220V 240V (208V) (230V) réglage des adresses de 1 à 9 et au-dessus de 10 et pour le réglage du nombre CN43 de ramifications.
  • Page 19: Chauffage Externe

    6. Chauffage externe Pour le modèle PKFY-BM, il est possible d’extraire un signal pour un chauffage externe en appliquant la méthode illustrée ci-après. Si vous utilisez cet appareil, vous devez utiliser le câble de sortie externe en option (PAC-SA88HA). *1. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de contact libre du chauffage externe et du TG-2000.Réglez le commutateur DIP SW1-5 de la carte de commande de l’appareil intérieur sur ON pour utiliser la fonction de contact libre.
  • Page 20: Réglage Du Commutateur Dip Des Appareils Intérieurs Et Extérieurs

    6. Chauffage externe 6.4. Réglage du commutateur DIP des appareils intérieurs et extérieurs (1) Commande de chauffage * Le tableau 1 indique comment est contrôlé le chauffage installé sur le terrain. Sélectionnez le schéma souhaité dans le tableau ci-dessous et réglez le commutateur DIP sur l’appareil extérieur comme illustré...
  • Page 22: Table Des Matières

    • Utilice los cables especificados para la instalación eléctrica. el refrigerante indicado (R410A) para cargar los tubos del refrigerante. No lo • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su mezcle con otro tipo de refrigerante y vacíe completamente de aire los tubos.
  • Page 23: Instalación De La Unidad Interior

    3. Instalación de la unidad interior (inch) 9-27/32 3.1. Instalación del soporte de montaje en la pared (Fig. 3-1) 7-31/64 3-1/8 17-23/32 3.1.1. Determine las posiciones del soporte de montaje y de las tuberías 17-23/32 4-5/16 Con la ayuda del soporte de montaje determine dónde se colocará la unidad y los lugares en que se hará...
  • Page 24: Tubo Del Refrigerante Y Tubo De Drenaje

    3. Instalación de la unidad interior 2-2 Levante la unidad interior, enganchándola por la pieza soporte, (acoplada al panel de montaje) hasta el reborde situado en la parte trasera de la unidad tal como aparece. (Fig. 3-6) Cuando haya acabado (p.e. de conectar los tubos) vuelva a colocar la pieza soporte en la placa de montaje.
  • Page 25: Colocación De Los Tubos Del Refrigerante Y De Drenaje

    4. Tubo del refrigerante y tubo de drenaje (inch) 4.2. Colocación de los tubos del refrigerante y de drenaje 1 Posición de los tubos del refrigerante y de drenaje (Fig. 4-2) • La tubería de drenaje se puede cortar por la mitad para adaptarse a las condiciones del lugar.
  • Page 26: Trabajo Eléctrico

    5. Trabajo eléctrico 5.1. Unidad interior (Fig. 5-1, 5-2) Vista desde el lado derecho (desde a) CN90 1) Retire el panel frontal y retire posteriormente la caja lateral que se encuentra en la esquina inferior derecha de la unidad interior. 2) Extraiga el tornillo que sujeta la tapa de las partes eléctricas y retire la tapa.
  • Page 27: Tipos De Cables De Control

    5. Trabajo eléctrico Gráfico de muestra 6000 MUESTRA <Ejemplo de cálculo para “F2”> *Condición PEFY-NMSU × 4 + PEFY-NMAU × 1, C = 8 (consulte el gráfi co de la derecha) F2 = 18,6 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14,05 →...
  • Page 28: Especificaciones Eléctricas

    5. Trabajo eléctrico 5.5. Configuración de las direcciones (Fig. 5-5) (Asegúrese de trabajar con la corriente desconectada) 220V 240V • Hay disponibles dos tipos de configuraciones para los conmutadores giratorios: (208V) (230V) CN43 uno para la configuración de las direcciones 1 a 9 y por encima de 10 y otro para configurar los números de los ramales.
  • Page 29: Calentador Externo

    6. Calentador externo En el modelo PKFY-BM se puede extraer una señal para un calentador externo usando el método que se muestra a continuación: Al utilizar esta unidad, también es necesario el cable de salida externo opcional (PAC-SA88HA). *1. La “función de contacto libre” del calentador externo y TG-2000 no se puede usar.
  • Page 30: Prueba De Funcionamiento (Fig. 7-1)

    6. Calentador externo 6.4. Ajustes del conmutador Dip para unidades exteriores y unidades interiores (1) Control del calentador * La tabla 1 muestra cómo se controla el calentador instalado en el campo. Seleccione el patrón deseado en la tabla siguiente y ajuste el conmutador DIP del exterior como se muestra en la tabla 1.
  • Page 32 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79D501H03 Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

City multi pkfy-p06nbmu-e2

Table des Matières