Page 1
1 à 10 Seiten 11 bis 24 FRANÇAIS DEUTSCH Préparateurs d’eau chaude sanitaire Warmwassererwärmer OBC 162 - OBC 252 Notice d’installation, de mise en service et d’entretien Installations-, Inbetriebnahme- und Wartungsanleitung DD 94862077 - 8955-4058B Ed. 24/08/04 - Nr. 163183b...
SOMMAIRE 1. RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ......................3 2. DESCRIPTION..............................3 2.1 Colisage ................................ 3 2.2 Dimensions principales ..........................4 2.3 Caractéristiques techniques.......................... 4 3. INSTALLATION..............................5 3.1 Mise à niveau ..............................5 3.2 Mise en place du panneau avant ........................ 5 3.3 Raccordements hydrauliques du préparateur ....................5 3.3.1 Raccordement du préparateur à...
émaillée. Les préparateurs OBC 162 et OBC 252 sont fortement isolés par une mousse de polyuréthane sans CFC, permettant de réduire au maximum les déperditions thermiques.
3. INSTALLATION 3.1 Mise à niveau La mise à niveau du ballon s'effectue à l'aide des 4 pieds (livrés dans le sachet notice) à visser sur le fond du ballon. 3.2 Mise en place du panneau avant 3.3 Raccordements hydrauliques du préparateur L'installation doit être réalisée suivant la réglementation en vigueur, les règles de l'art et les recommandations contenues dans la présente notice.
3.3.2 Raccordement du préparateur au circuit eau sanitaire (circuit secondaire) Les ballons d'eau chaude sanitaire peuvent fonctionner sous une pression de service maximale de 10 bar. En règle générale, ils fonctionnent sous 7 bar. G Dispositions pour la Suisse : les raccordements Conformément aux règles de sécurité, il est doivent être réalisés suivant les prescriptions obligatoire de monter une soupape de sécuri-...
4. MISE EN SERVICE 4.1 Circuit de réchauffage sanitaire (circuit primaire) Le remplissage, la purge et le contrôle d’étanchéité du cir- cuit primaire ayant été réalisés conformément à la notice de montage de la chaudière : retirer le bouchon du purgeur automatique. mettre le clapet anti-thermosiphon en position ouverte (O) dégommer la pompe de charge s’il y a lieu :...
5. ENTRETIEN ET VERIFICATIONS PERIODIQUES G Soupape ou groupe de sécurité : G Anode en magnésium : l'anode en magnésium doit être vérifiée au moins tous les 2 ans. A partir de la première vérifi- IMPORTANT : La soupape ou le groupe cation et compte tenu de l'usure de l'anode, il faut de sécurité...
6. FICHE DE MAINTENANCE N° DATE CONTRÔLES EFFECTUES OBSERVATIONS INTERVENANT VISA 7. VUES ECLATÉES ET LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Voir en pages 20 à 22...
Die Warmwassererwärmer OBC 162 und OBC 252 sind an Zentralheizungskessel anzuschließen. 1. WICHTIGE INSTALLATIONSHINWEISE G Die Kessel-Speicher-Einheit muss in einem frost- Warnung : geschützten Raum installiert werden. Der Warm- - Die Installations-, Inbetriebnahme- und War- wassererwärmer sollte möglichst dicht an der Zapf- tungsarbeiten müssen nach der vorliegenden...
3. INSTALLATION 3.1 Aufstellung Der Ausgleich des Speichers wird mittels der 4 Füße, die sich im beiliegenden Gebrauchsanweisungs-Beutel befinden, durchgeführt. 3.2 Montage der Speichervorderwand 3.3 Hydraulischer Anschluss des Warmwassererwärmers Die Installation ist nach den geltenden Vorschriften, nach den Regeln der Technik und nach den Anweisungen die sich in dieser Anleitung befinden, durchzuführen.
3.3.2 Trinkwasserseitige Anschlüsse (Sekundärkreis) Zur Ausführung sind u. a. die DIN 1988 Teil 2 und DIN 4753 Teil 1 zu beachten. Die Warmwassererwärmer sind für einen Höchstdruck von 10 bar ausgelegt. G In der Nähe der Abblaseleitung des Sicherheitsventils, G Für die Schweiz : Es sind die vom Schweiz. Verein des Gas- und Wasserfaches herausgegebenen zweckmäßig am Sicherheitsventil selbst, muss ein Leitsätze, besonders das Kap.
4. INBETRIEBNAHME 4.1 Warmwassererwärmungskreis (Primärkreis) Nach dem Auffüllen, der Entlüftung und der Dichtheits- prüfung des Primärkreises laut Montageanleitung des Heiz- kessels,folgendermaßen vorgehen : den Stopfen des automatischen Entlüfters entfer- nen. die Rückschlagklappe auf Stellung ”Offen” (O) brin- gen. die Ladepumpe falls nötig deblockieren : dazu den Schutzverschluß...
Page 18
5. WARTUNG UND REGELMÄßIGE ÜBERPRÜFUNGEN G Sicherheitsarmatur : G Magnesiumanode : Die Magnesiumanode muss wenigstens im Abstand von zwei Jahren überprüft werden. Nach der WICHTIG : die Sicherheitsarmatur muss ersten Kontrolle und je nach Abnutzung der Anode regelmäßig betätigt werden (mindestens 1 mal muss der Abstand zwischen den weiteren Kontrollen pro Monat).
6. WARTUNGSPROTOKOLL VORGENOMMENE UNTER- DATUM BEMERKUNGEN AUSFÜHRENDER KONTROLLEN SCHRIFT 7. EXPLOSIONSZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILLISTE Siehe Seite 20 bis 22...
8888-5641A Pièces de rechange OBC 162 - OBC 252 Ersatzteile Remarque : pour commande une pièce de rechange, il est indispensable d’indiquer le numéro de code figurant dans la liste, en face du repère de la pièce désirée. Anmerkung : bei Bestellung der Ersatzteile ist es unbedingt nötig die Artikel-Nr. des gewünschten Ersatzteils anzugeben.