Características Generales; Declaración De Conformidad Ce - Rubi mix-9 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
4.
- Espere hasta que la máquina esté completamente parada.
MEZCLADOR: Inserta el mezclador.
RUBIMIX-9 / RUBIMIX-9 PLUS: (fi g.3-7)
- Sacar las dos partes que forman la paleta mezcladora de la caja.
- Enroscar las dos partes. Utilice la llave fi ja (22 mm) para enroscar
correctamente las dos partes.
- Enroscar la parte superior de la paleta mezcladora con el eje de
salida M14 del mezclador.
- Utilizando la llave fi ja (22 mm), enrosque con fuerza la paleta mez-
cladora, girando hacia la derecha. Utilice la llave auxiliar (19 mm)
en el eje de salida, para una mayor fi jación de la paleta mezcladora,
girando hacia la derecha.
RUBIMIX-DUPLEX: (fi g.8-11)
- Insertar la paleta mezcladora en el eje de salida correspondiente,
haciendo coincidir el surco de la parte superior de la paleta mezcla-
dora con el añadido del eje de salida.
- Desplazar el casquillo hacia adelante y enroscarlo con la paleta
mezcladora.
- Utilizando la llave fi ja (28 mm), enrosque con fuerza el casquillo,
girando hacia la derecha. Utilice la llave auxiliar (22 mm) en el eje de
salida para una mayor fi jación de la paleta mezcladora.
- Repita la misma operación para insertar la otra paleta mezcladora.
SUSTITUIR EL MEZCLADOR:
RUBIMIX-9 / RUBIMIX-9 PLUS: (fi g.12)
- Utilizando la llave fi ja (22 mm), desenrosque con fuerza la paleta
mezcladora, girando hacia la izquierda.
- En caso de que la paleta mezcladora se haya atascado, use una
llave fi ja auxiliar (19 mm), aplicándola en la parte plana de la tuerca.
RUBIMIX-9 DUPLEX: (fi g.13)
- Utilizando la llave fi ja (28 mm), desenrosque con fuerza el casqui-
llo, girando hacia la izquierda.
- En caso de que el casquillo se atasque, utilice la llave auxiliar (22
mm), aplicándola en la parte plana de la tuerca.
- Repita la misma operación para reemplazar la otra paleta mez-
cladora.
Recomendaciones:
- El mezclador sigue girando durante un rato después de haber
apagado la máquina.
- Si la paleta giratoria toca una superfi cie, podría causar un rebote.
- Inicie la máquina pulsando levemente el interruptor de conexión/
desconexión para alcanzar la velocidad máxima sólo después de
que la paleta mezcladora se haya introducido en la mezcla.
- El mezclador debe seleccionarse de acuerdo al producto a re-
mover.
• Si el producto a remover es de baja viscosidad, debe
utilizarse el mezclador de hélice izquierdas.
• Si la viscosidad del producto a remover es grande, utili-
zar el mezclador de hélice a derechas.
• Al remover ir subiendo y bajando el aparato.
F. MANTENIMIENTO
Limpieza y mantenimiento.
- Un mantenimiento correcto de la máquina puede prolongar su
vida útil.
- El interruptor de palanca debe mantenerse siempre en la función
adecuada y en las mejores condiciones.
- Las herramientas de mezcla deben limpiarse una vez que se han
terminado de utilizar o cuando no se han utilizado durante mucho
tiempo.
Español
INSTRUCCIONES ORIGINALES
- Normalmente esta limpieza resulta efi caz usando agua a chorro
o arena de cuarzo.
- No ejerza ninguna tensión mecánica sobre la máquina, como un
golpe fuerte, puesto que esto resultaría muy perjudicial.
- El eje de mezcla debe ser siempre limpio.
- No debe cubrirse el respiradero de la caja protectora del motor
cuando se esté utilizando la máquina
- Es necesario limpiar el respiradero con frecuencia.
- Queda absolutamente prohibido introducir materiales en la má-
quina.
- Debería utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales para
la máquina.
- Debe comprobar siempre el estado de la escobilla.
Almacenamiento.
Guardar el aparato en un lugar seco y protegido del frío.
La puesta en fuera de servicio y desguace de la máquina deberá
realizarse, de acuerdo a las instrucciones de cada país, en un punto
de recogida selectiva para la correcta clasifi cación y tratamiento de
los materiales.
G. CARACTERÍSTICAS GENERALES
Características técnicas....................................................................Pag. 56
Circuito eléctrico...............................................................................Pag. 55
Exploding.......................................................................................Pag. 51-52
H. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Germans Boada, S.A.
Avda. Olimpíades, 89-91
08191 Rubí, Barcelona (Spain)
Declara bajo su responsabilidad, que las máquinas:
RUBIMIX-9
RUBIMIX-9 PLUS
RUBIMIX-9 DUPLEX
descritas en la documentación que se adjunta, están conformes a
los requisitos esenciales de la Directiva: 2006/42/EC, 2006/95/EC,
2004/108/EC, 2002/96/EC, 2002/95/EC. Y cumplen con las siguien-
tes normativas: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-
2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11.
Rubi, 03-12-2012
GERMANS BOADA, S.A. se reserva el derecho de introducir
cualquier modifi cación técnica sin previo aviso.
Queda prohibida toda reproducción total o parcial de la obra, en
cualquier formato y por cualquier medio o procedimiento ya sea
mecánico, fotográfi co o electrónico sin autorización previa de
GERMANS BOADA S.A.
• Cuando el funcionamiento de la máquina alcance 60
horas, proceda a cambiar la escobilla si ésta se encuentra
desgastada.
• Apague la máquina y saque la caja protectora del motor.
(fi g.14)
• Retire la placa y cambie la escobilla. (fi g.15)
Sr. Carles Gamisans
Dirección Técnica

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Rubi mix-9

Ce manuel est également adapté pour:

Mix-9 plusMix-9 duplex

Table des Matières