Télécharger Imprimer la page

Baby Trend Sit N'Stand Ultra Manuel D'instruction page 6

Publicité

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Release Lever
Palanca de Liberación
Levier de Dégagement
Fig. 5a
9
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• Para colocar la bandeja para niños:
Empuje la bandeja hacia abajo y a cada
lado de los apoyabrazos delanteros
hasta que encajen ambos lados. (Fig. 4)
Verifique que la bandeja esté bien sujeta.
• Pour attacher le plateau de l'enfant :
poussez sur les bras du plateau pour qu'ils
s'attachent sur le tube avant du châssis,
entre le rivet saillant du châssis et le siège.
Poussez sur les loquets jusqu'à ce que qu'il
soient verrouillés. Les rivets en saillie à
l'extérieur du cadre tube doit être au-dessus
de la plaque de fermeture. (Fig. 4) Vérifiez
que le plateau est fermement attaché.
WARNING:
The child's tray
is not a restraint device: always
secure your child with the seat
belt. DO NOT lift the stroller by
the child's tray. Use care when
attaching the child's tray on the
stroller with a child in the stroller.
ADVERTENCIA:
bandeja para niños no es un
dispositivo de restricción: siempre
sujete a su hijo con el cinturón de
seguridad. NO use la bandeja para
niños para levantar el carrito. Sea
prudente al colocar la bandeja para
niños en el carrito cuando haya un
niño en el carrito.
MISE EN GARDE :
Le plateau de l'enfant n'est pas
une ceinture de sécurité, toujours
attacher votre enfant avec la
ceinture de sécurité. Ne pas
soulever la poussette par la plateau
enfant. Soyez prudent lorsque vous
attachez le plateau à la poussette
avec un enfant dedans.
5)
• To access the child seat: Pull one side
of the release lever (Fig. 5a) located on
the underside of the child tray and lift
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
upward. Either side of the child tray
will lift and rotate out of the way to
allow access to the seat. (Fig. 5b)
• Para tener accesso al asiento:
Tire de un lado de la palanca de liberación
(Fig. 5a) situada debajo de la bandeja
para niños y levántela. Se levantará
cualquiera de los lados de la bandeja
para niños y girará hacia arriba para
permitir el acceso al asiento. (Fig. 5b)
• Pour accéder au siège pour enfant :
Tirez un des côtés du levier de dégagement
(Fig. 5a) situés sur le dessous du plateau
pour enfant et soulevez-le. Un des deux
côtés du plateau pour enfant se soulève et
tourne en libérant la voie pour accéder aux
sièges. (Fig. 5b)
6)
• To rotate the child tray: In order to attach
an infant car seat to the stroller, the child
tray must be rotated to the vertical position.
Press red buttons on both sides of the child
tray to rotate down 90 degrees. (Fig. 6)
La
• Para girar la bandeja pra niños: A fin de
sujetar la sillita para el automóvil al carrito,
se debe girar la bandeja para niños a la
posición vertical. Oprima los botones rojos
a ambos lados de la bandeja para niños
para girarla 90 grados hacia abajo. (Fig. 6)
• Rotation du plateau pour enfant :
Afin de pouvoir fixer un siège d'auto pour
bébé à la poussette, le plateau pour enfant
doit être tourné en position verticale.
Appuyez sur les boutons rouges de chaque
côté du plateau pour enfant afin de le faire
tourner de 90 degrés vers le bas. (Fig. 6)
7)
• To remove the child tray: Pull both release
levers located on the underside of each
side of the tray and lift upward. (Fig. 7)
• Para retirar la bandeja para niños:
Tire de ambas palancas de liberación
situadas debajo de cada lado de
la bandeja y levántela. (Fig. 7)
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 5b
Red Button
Botón Rojo
Fig. 6
Boutons Rouges
Underside of the Child Tray
Parte Inferior de la Bandeja para Niños
Dessous du Plateau d'enfant
Release Lever
Palanca Roja de Liberación
Levier de Dégagement
Fig. 7
10

Publicité

loading