Español de una manera segura y comprenden Batidora-Picadora Bapi 900 Inox Bapi 900 Plus Inox los peligros que implica. - Este aparato no es un juguete. Los Distinguido cliente: niños deben estar bajo vigilancia Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS.
Page 7
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. - Acoplar el conjunto a la tapa y poner en marcha el aparato (Atención: no po- - No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. ner en marcha el aparato si el todo el conjunto no está debidamente asentado - Tomar las medidas necesarias para evitar la puesta en marcha no intencio- y acoplado (Fig.
Page 8
Receta Velocidad Cantidad Elaboración Tiempo Salsa 5ª 250 ml Poner 1 huevo en la jarra, sal, unas gotas de 35 s mahonesa vinagre o limón, llenar de aceite hasta la parte indicada y poner en marcha el aparato sin moverlo hasta ligar el aceite Batidos 15ª...
Page 9
Benvolgut client, - Les fulles estan afilades i podrien cau- Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de sar danys;...
Page 10
- Respecteu la indicació de nivell MAX (Fig. 3) - Retireu l’accessori batedor, i allibereu el grup reductor (Fig. 4.3). - No afegiu un volum de líquid calent superior a la meitat de la capacitat de - Nota 1: No treballeu a velocitats altes ni amb la funció turbo amb aquest la gerra, i en tot cas si existeixen líquids calents a l’interior de la gerra, useu accessori acoblat, ja que provocaria defectes sobre el braç...
Page 11
Recepta Velocitat Quantitat El·laboració Temps Salsa 250 ml Poseu 1 ou a la gerra, sal, unes gotes de vina- 35 s maionesa gre o llimona, ompliu d’oli fins a la part indicada i poseu en marxa l’aparell sense moure’l fins a lligar l’oli.
Dear customer, the blades during operations of as- Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be sembly and dismantling, emptying the assured.
Page 13
- Do not use the appliance for longer than 1 minute at a time, or to complete - Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or cycles lasting more than 5 minutes. In the latter case always ensure rest abrasive products, for cleaning the appliance.
Page 14
Recipe Speed Quantity Preparation Time Mayonnaise 250 ml Put 1 egg in the jug with a pinch of salt 35 s and some drops of vinegar or lemon. Add oil until the indicated level. Turn the appliance on without moving until the oil binds.20110704~101301 Fruit Add fruit and activate the blender until the...
Français - Cet appareil n’est pas un jouet. Les Mixeur-Hachoir Bapi 900 Inox Bapi 900 Plus Inox enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec Cher Client, l’appareil. Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond...
Page 16
- Prendre les précautions nécessaires pour éviter de mettre en marche involon- - Assembler l’ensemble au couvercle et mettre en marche l’appareil (Attention tairement l’appareil. : ne pas mettre en marche l’appareil si l’ensemble n’est pas correctement - Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche. assemblé) (Fig.
Page 17
Recette Vitesse Quantité Élaboration Temps Sauce mayon- 250 ml Verser les ingrédients dans la carafe : 1 œuf, sel, 35 s naise quelques gouttes de vinaigre ou de citron, remplir d'huile jusqu'à la marque indiquée et mettre en mar- che l'appareil sans le bouger jusqu'à ce que l'huile soit bien intégrée au mélange Milk-shake aux Ajouter les fruits et mixer les aliments jusqu’à...
Page 18
Bedienung angeleitet werden und die möglichen Gefahren Sehr geehrter Kunde, verstehen. wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, dass Sie ein TAURUS Gerät gekauft haben. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der - Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Page 19
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein, ist die Stromzufuhr Hackzubehör (Abb. 2): umgehend zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu - Dieses Zubehör dient zum Hacken von Gemüse oder Fleisch… vermeiden. - Lebensmittel in den Hackbehälter geben, Abdeckung aufsetzen und einrasten - Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden lassen (Abb.
Page 20
Rezept Geschwindi- Menge Zubereitung Dauer gkeitsstufe Mayonnaise 250 ml 1 Ei, Salz und ein paar Tropfen Essig oder Zitrone in 35 s den Behälter geben und ihn bis zur Anzeige mit Öl füllen. Das Geräte anschalten und es ohne zu bewegen so lange laufen lassen, bis das Öl emulgiert Frucht-Shake Obst hinzufügen und solange mixen, bis eine homoge-...
Page 21
Egregio cliente, - Le lame dell’apparecchio sono affilate le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La tecnologia, il design e le funzionalità, oltre al superamento delle più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale e duratura soddisfazione.
Page 22
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate. - Fissare il coperchio sul gruppo e avviare l’apparecchio. Attenzione: prima di - Adottare le misure di sicurezza necessarie per evitare l’avvio involontario mettere in funzione l’apparecchio, assicurarsi che tutti i pezzi siano montati e dell’apparecchio.
Page 23
Ricetta Velocità Quantità Lavorazione Tempo Salsa 250 ml Versare nella caraffa 1 uovo, sale, alcune gocce di 35 s maionese aceto o limone, riempire d’olio fino alla parte indicata e avviare l’apparecchio senza muoverlo fino ad amalgamare l’olio Frullati di frutta Introdurre la frutta e lavorare fino a ottenere una consistenza omogenea Besciamella...
Page 24
Caro cliente: relho. Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. - As lâminas estão afiadas e podem Descrição...
Page 25
talmente. em funcionamento se todo o conjunto não estiver devidamente montado (Fig. - Não tocar as partes móveis do aparelho em funcionamento. 2.5). - Parar o aparelho quando o alimento adquirir a textura desejada. Utilização e cuidados: - Desmontar o conjunto da tampa e libertar o grupo redutor (Fig. 2.6). - Não utilizar o aparelho se os acessórios não estiverem devidamente montados.
Page 26
Receita Velocidade Quantidade Preparação Tempo Molho de 250 ml Colocar 1 ovo no depósito, sal, algumas gotas 35 s maionese de vinagre ou limão, encher com óleo até à parte indicada e colocar o aparelho em funcionamento sem movê-lo, até ligar o óleo Batidos de Adicionar a fruta e mexer os alimentos até...
Page 27
Geachte klant: kinderen moeten in het oog gehouden We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor worden om te verzekeren dat ze niet een lange tijd.
Page 28
- Het snoer niet oprollen rond het apparaat. plaats het deksel totdat dit vastzit (Afb. 2.1 / 2.2 / 2.3). - Check de staat van de elektriciteitskabel. Kapotte kabels of kabels die in de De reductiegroep met het motorlichaam verbinden door in de richting van de pijl war zijn vergroten het risico op elektrische schokken.
Page 29
Recept Snelheid Hoeveelheid Bereiding Berei- dingswi- Mayonaise 250 ml Doe het ei, het zout en enkele druppels azijn of 35 s citroen in de kan. Vul de kan tot het aangegeven streepje met olie en zet het apparaat aan. Houd de klopper stil tot het mengsel begint te binden.
Page 30
Polski sprzętu i są świadome ewentualnych Rozdrabniacz z siekaczem Bapi 900 Inox Bapi 900 Plus Inox zagrożeń. - T o urządzenie nie jest zabawką. Należy Szanowny Kliencie, nadzorować dzieci, aby upewnić się, że Serdecznie dziękujemy za zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS.
Page 31
zwiększają ryzyko porażenia prądem. - Całość przyłożyć do pokrywy i uruchomić urządzenie (Uwaga: nie uruchamiać - Nie używać ani nie przechowywać urządzenia na zewnątrz pomieszczeń. urządzenia, jeśli wszystkie elementy nie są odpowiednio umieszczone i - Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. dopasowane (Rys.
Page 32
Przepis Ilość pro- Proces Czas (prędkość duktu obrotów) Majonez 250 ml Wbić jedno jajko do pojemnika, dodać sól, kilka kropli 35 s octu lub sok z cytryny i dopełnić oliwą z oliwek na wysokość kreski. Włączyć urządzenie i pozostawić bez ruchu aż...
Page 33
Ελληνικά συσκευής και που κατανοούν τους Πολυμίξερ - Μπλέντερ Bapi 900 Inox Bapi 900 Plus Inox πιθανούς κινδύνους. - Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι. Εκλεκτέ μας πελάτη: Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής...
Page 34
- Ελέγξτε την κατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου σύνδεσης. Τα ανακατωμένα - Αυτό το εξάρτημα χρησιμεύει για την κοπή λαχανικών ή κρέατος... καλώδια ή αυτά που έχουν βλάβη αυξάνουν τον κίνδυνο να σας χτυπήσει το - Βάλτε τα τρόφιμα που θέλετε να επεξεργαστείτε στο ποτήρι κόπτη με τις ηλεκτρικό...
Page 35
Συνταγή Ταχύτητα Ποσότητα Ετοιμασία Χρόνος Σάλτσα 250 ml Βάλτε 1 αυγό στην κανάτα, αλάτι, λίγες σταγόνες 35 δ. μαγιονέζα ξύδι ή λεμόνι, γεμίστε με λάδι μέχρι το ενδεικνυόμενο σημείο και βάλτε μπρος τη συσκευή, χωρίς να την κινήσετε, μέχρι να δέσει το λάδι. Χτύπημα...
наблюдением или получили Уважаемый покупатель: соответствующие инструкции о Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки TAURUS для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, безопасной работе с прибором и функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству...
Page 37
перерабатываемых продуктов и временем работы прибора. этого прибор все еще не включается, обратитесь в авторизированный - Не используйте прибор на частях тела людей или животных. сервисный центр TAURUS. - Не используйте прибор для обработки замороженных продуктов и костей. Техническое обслуживание...
Page 38
- Положение стекание/сушка частей блендера, моющихся в посудомоечной машине или в раковине, обеспечит легкое удаление влаги (Рис. 5). - Хорошо просушите все детали перед сборкой и последующим хранением прибора. Неисправности и способы их устранения - Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный...
Page 39
Рецепт Скорость Количество Приготовление Время Майонез 250 мл Положить в чашу 1 яйцо, добавить соль, несколько 35 с капель уксуса или лимонного сока, налить масло до отметки и включить прибор, не двигая его, пока масса не станет однородной. Фруктовые Положить в чашу фрукты и обработать, пока они не коктейли...
Page 40
Stimate client, - Lamele sunt ascuțite și ar putea pro- Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza voca daune.
Page 41
Utilizare şi îngrijire: Accesoriu Tel (Fig. 4): - Nu utilizaţi aparatul dacă accesoriile şi filtrele sale nu sunt cuplate - Acest accesoriu se foloseşte pentru a bate frişcă, albuşuri... corespunzător. - Introduceţi telul în elementul reductor (Fig. 4.1). Ataşaţi elementul reductor la - Nu utilizaţi aparatul în gol, adică...
Page 42
Receta Viteză Cantitate Preparare Timp Sos de 250 ml Puneţi oul în cană, sare, o picătură de oţet sau 35 s maioneză lămâie, umpleţi cu ulei până la partea indicată şi puneţi aparatul în funcţiune fără să-l mişcaţi până ce uleiul se leagă Mix de fructe Adăugaţi fructele şi acţionaţi asupra alimentelor până...
сигурни, че не си играят с уреда. Уважаеми клиенти: - Резците са наточени и могат да Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно...
Page 44
- Вземете необходимите мерки за да избегнете нежелано включване на Закрепете редуктора към корпуса с ел. мотор, завъртайки го в посоката, електроуреда. указана от стрелката (Фиг. 2.4). - Не пипайте движещите се части на уреда когато работи. - Съединете комплекта към капака и задействайте уреда. (Внимание: Не задействайте...
Page 45
Рецепта Скорост Количество Приготовление Време Майонезен сос 250 мл Поставете 1 яйце в каната, сол, няколко капки 35 сек оцет или лимон, добавете олио до обозначеното място и включите уреда без да го движите, докато олиото поеме. Плодови Поставете плодовете и ги смелете, докато шейкове...