FRANÇAIS SOMMAIRE INTRODUCTION AVERTISSEMENTS V100HR ILLUSTRATIONS UNITÉ CENTRALE SCHÉMAS DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS FONCTIONS DES TOUCHES DU V100HR MODE DE CONFIGURATION MODE D’OPÉRATION SÉQUENCE D’AFFICHAGE DU V100HR: MÉMOIRE DOUBLE FONCTIONS PRINCIPALES DU V100HR FONCTIONS DE L’ÉCRAN SUPÉRIEUR Vitesse, Distance Parcourue Temps Effectif, Temps Total Vitesse Moyenne, Vitesse De Pointe, Vitesse*, Cadence* FONCTIONS DE L’ÉCRAN INFÉRIEUR...
Page 2
ALARMES AUDIBLES ET VISUELLES REMISE À ZÉRO DES DONNÉES D’UNE COURSE EFFACEMENT COMPLET DES DONNÉES ZONE CIBLE ET ENTRAINEMENT INSTALLATION DE LA PILE UNITÉ CENTRALE ÉMETTEUR DE VITESSE SANS FIL WL TRANSMETTEUR DE FRÉQUENCES CARDIAQUES MODE DE CONFIGURATION ET PROGRAMMATION INSTALLATION INSTALLATION DU MODÈLE AVEC FIL Installation Du Capteur De Vitesse Avec CâBle Et De L’Aimant...
Vetta V100HR et un moniteur de fréquences cardiaques. La ligne V100 réunit les dernières innovations de la gamme de compteurs cyclistes Vetta et a été conçue de façon à satisfaire autant les besoins des cyclistes amateurs que professionnels. Le modèle V100HR en particulier comporte une série de caractéristiques uniques comme, par exemple, une...
AVERTISSEMENTS Les compteurs cyclistes Vetta sont des instruments • électroniques sophistiqués. Vetta recommande de faire installer ce compteur par un détaillant cycliste agréé uniquement. Le fait de ne pas lire ces instructions et/ou d’installer cet appareil de manière incorrecte peut entraîner l'annulation de la garantie.
Page 5
Il est donc suggéré de consulter le fabricant de l’implant et/ou votre médecin avant d’utiliser ce moniteur. Vetta vous encourage à rouler prudemment. Portez un casque • lors de chaque sortie, utilisez un éclairage avant et arrière si vous roulez de nuit et portez votre attention sur la route devant vous à...
ILLUSTRATIONS DU V100HR UNITÉ CENTRALE : VUE DE FACE Écran principal Écran supérieur Écran inférieur Icône de l’alarme audible Symboles de l’écran inférieur Symboles des zones cibles inférieure et supérieure Symbole de la fréquence cardiaque (HR) moyenne du sous- affichage Symbole de la vitesse du sous-affichage Sous-affichage de la fréquence/des pulsations cardiaques...
UNITÉ CENTRALE : VUE DE DOS Broches de contact Logement de la pile Couvercle de la pile SCHÉMAS DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS...
Page 8
Support de fixation câblé Plateau de support Coussinet de fixation au guidon (choisissez B ou C selon le style du guidon de votre vélo) Aimant du rayon Entretoise Capteur de vitesse avec câble Support actif sans fil Émetteur de vitesse sans fil WL Plateau de support du transmetteur Capteur de cadence avec câblé* Aimant du capteur de cadence*...
MODE DE CONFIGURATION Touche n Permet de définir le chiffre ou l’unité de mesure et de passer à l’item ou à l’écran suivant. Touche n Permet de faire défiler les chiffres et d’alterner entre les différentes unités de mesure. Maintenez cette touche enfoncée pour avancer rapidement.
2 secondes en mode d’affichage HR/% pour configurer les fonctions de fréquences cardiaques du mode NOM. SÉQUENCE D’AFFICHAGE DU V100HR: MÉMOIRE DOUBLE Les compteurs de la ligne V100 disposent d’une mémoire double qui retourne automatiquement à la dernière fonction consultée entre les modes d'affichage supérieurs et inférieurs.
FONCTIONS PRINCIPALES DU V100HR FONCTIONS DE L’ÉCRAN SUPÉRIEUR VITESSE DISTANCE PARCOURUE SPD indique la vitesse actuelle. Elle est continuellement mise à jour. DST indique la distance parcourue actuelle. Elle est automatiquement remise à zéro lorsque le trajet maximal (999,9) est atteint. La distance parcourue s’affiche en mode d'affichage...
TEMPS EFFECTIF TEMPS TOTAL Le temps effectif et le temps total s’affichent simultanément. Le temps effectif (RT) indique le temps de pédalage réel. Le chronomètre RT se met automatiquement en marche lorsque les chronomètres indiquent 0:00:00 et que la roue tourne. Le temps total (TT) indique le temps total écoulé...
Page 15
AVERTISSEMENT : Si vous avez arrêté manuellement les chronomètres RT et TT, et si les temps affichés sont différents de 00:00:00, vous devez OBLIGATOIREMENT les faire redémarrer manuellement en appuyant sur la touche n 3 en mode d’affichage RT/TT. En cas de non-respect de cette procédure, le compteur n’enregistrera pas la vitesse ni aucune autre donnée se rapportant à...
Page 16
VITESSE MOYENNE VITESSE DE POINTE La vitesse moyenne et la vitesse de pointe sont affichées simultanément en mode AVG/MAX. La vitesse moyenne est mise à jour à intervalles de 0,1 mi ou km. Pour remettre les deux compteurs de vitesse à zéro, appuyez sur la touche n 3 pendant 2 secondes tandis que les chronomètres sont...
FONCTIONS DE L’ÉCRAN INFÉRIEUR FREQUENCE CARDIAQUE HR POURCENTAGE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE (HR) MAXIMALE % Permet d’afficher la fréquence cardiaque actuelle en pulsations par minute sur la ligne supérieure et le pourcentage de votre fréquence cardiaque maximale préprogrammée sur la ligne inférieure. L’icône représentant un cœur se met à...
CHRONOMÈTRE COMPTEUR DE DISTANCE INTERMEDIAIRE Le chronomètre indépendant (STP) se déclenche et s’arrête en pressant la touche n 3 en mode d’affichage STP/IDS. STP fonctionne conjointement avec les chronomètres RT/TT (l'icône doit être affichée) et est activé ou désactivé en appuyant sur la touche n 3.
MÉMOIRE DOUBLE Vous pouvez configurer le V100HR pour qu’il puisse être utilisé simultanément avec deux vélos. L’appareil est conçu pour mémoriser des configurations différentes pour la circonférence de la roue, le calendrier de maintenance, le compteur de distance, l’âge et la zone cible de fréquence cardiaque ainsi que pour les différents formats à...
PROGRAMMATION en page 42. CADENCE MOYENNE* AVG CAD CADENCE MAXIMALE* MAX CAD Lorsque le V100HR est fixé à un support pour kit de cadence, les cadences moyenne et maximale s’affichent sur un écran secondaire. Maintenez la touche n 1 enfoncée pendant 2 secondes en mode d'affichage SPD/CAD*.
ALARME PILE USÉE L'icône du calendrier de maintenance du V100HR est également programmée pour vous avertir lorsque la pile de l'unité centrale est usée. Au moment où la pile est déchargée et doit être remplacée, l'icône de maintenance ) s’illumine sans clignoter. Il est alors recommandé...
MÉMOIRE PONCTUELLE La fonction de mémoire ponctuelle permet de mémoriser les données des 4 écrans principaux à n’importe quel moment d’une course ou d’un exercice d’entraînement d’une comparaison ultérieure. Pour activer la mémoire ponctuelle, maintenez la touche n 2 enfoncée pendant 2 secondes dans un des principaux modes d’affichage.
MISE EN MÉMOIRE ET RAPPEL DES FRÉQUENCES CARDIAQUES À la fin de votre course ou séance d’entraînement, ou à tout moment durant la course ou l’entraînement, cette fonction permet de mémoriser les fréquences cardiaques en une séquence de 4 écrans. Pour activer la fonction de mise en mémoire et de rappel des fréquences cardiaques, appuyez sur la touche n...
DÉMARRAGE AUTOMATIQUE Si les chronomètres RT et TT affichent 00:00:00, le compteur V100HR démarre automatiquement dès qu’un tour de roue est donné. Les chronomètres RT et TT sont activés et le compteur commence à mémoriser les données d’autres courses (SPD, DST, AVG et MAX SPD, CAD*, AVG et MAX CAD*, ODO, HR, %).
été enfoncée. ALARMES AUDIBLES ET VISUELLES Le V100HR comporte à la fois une alarme audible ( ) et une alarme visuelle qui sont reliées à la zone cible des fréquences cardiaques (HR).
REMISE À ZÉRO DES DONNÉES D’UNE COURSE Pour remettre à zéro les données actuelles et la mémoire ponctuelle (DST, RT, TT, AVG & MAX SPD, AVG & MAX CAD*, STP, IDS), vérifiez que les chronomètres sont désactivés (RT/TT), puis appuyez sur la touche n 3 pendant 2 secondes dans un mode d’affichage principal (sauf STP/IDS).
Page 27
En ce qui concerne la limite inférieure, elle vous indique le moment où votre entraînement commence à être profitable. La V100HR cardiaque vous permet de bien travailler en évitant les blessures ou les accidents. Pour vous faciliter la programmation, le compteur réglera automatiquement votre zone cible lorsque vous entrerez votre âge,...
REMARQUES DE BASE DE LA MUSCULATION ET EXPLICATION DE LA ZONE CIBLE Selon vos buts spécifiques, votre niveau de condition physique ou votre énergie, il est possible que vous désiriez modifier votre zone d’un jour à l’autre se basant sur le tableau suivant : ÉTIREMENT Commencez et finissez chaque exercice par des étirements.
ÉCHAUFFEMENT ET RETOUR AU CALME : 55% OU MOINS Commencez chaque exercice en vous échauffant doucement et graduellement et finissez-le par un retour au calme. Commencer et finir doucement une activité intense aide votre corps à préparer votre métabolisme et la circulation du sang pour réduire efficacement la graisse et changer d’un niveau d’intensité...
LA ZONE AÉROBIQUE : 65 à 85% Cette zone est recommandée pour ceux qui ont une bonne condition physique et qui se sont entraînés depuis quelque temps. Si vous vous exercez dans cette zone, votre niveau de condition physique va s’améliorer et les blessures résultant du surmenage seront évitées.
INSTALLATION DE LA PILE UNITÉ CENTRALE L’unité centrale du V100HR fonctionne à l’aide d’une pile bouton au lithium de 3 volts (réf. : CR2032). IMPORTANT : Dans la plupart des cas, le mauvais fonctionnement d’un compteur cycliste est imputable à une batterie usée. Pour plus de détails, reportez-vous à...
ÉMETTEUR DE VITESSE SANS FIL WL Le transmetteur du V100HR sans fil (signal provenant de la roue) utilise une pile 12V A23. Retirez le couvercle du logement de la pile, insérez la pile dans le logement, pôle positif (+) vers le haut, puis remettez le couvercle en place.
TRANSMETTEUR DE FRÉQUENCES CARDIAQUES Une pile (CR2032, 3V lithium) est fournie et préalablement installée dans le transmetteur de fréquences cardiaques Vetta. Remarque : Cette pile peut être remplacée par l’utilisateur. MODE DE CONFIGURATION ET PROGRAMMATION INTRODUCTION Après avoir installé la pile, l’écran de contrôle apparaît momentanément et le compteur se met automatiquement en...
II, sélectionnez-la et continuez la programmation en suivant les instructions ci-dessus. Le compteur V100HR mémorisera les valeurs et les paramètres saisis pour le vélo II indépendamment de ceux saisis pour le vélo I.
La fourchette de la configuration de l’âge est de 7 à 99 ans et le paramètre par défaut est 18 ans. Lorsque vous entrez votre âge, le compteur V100HR calcule automatiquement votre fréquence cardiaque maximale afin de définir une zone cible pour que vous puissiez profiter pleinement des bienfaits de vos séances d’entraînement.
Page 36
maximale, appuyez sur la touche n 2 afin de faire défiler la liste des valeurs proposées jusqu’à la fréquence maximale vous souhaitez sélectionner (maintenez la touche enfoncée pour avancer plus rapidement), puis appuyez sur la touche n 1 pour mémoriser votre choix et passez à...
Page 37
sélectionner (maintenez la touche enfoncée pour avancer plus rapidement), puis appuyez sur la touche n 1 pour mémoriser votre choix et passez à l’item suivant. Remarque: La limite supérieure modifiable de la zone cible se situe dans une fourchette de 41 à 240 pulsations par minute.
(HR) en appuyant sur la touche n le compteur se met automatiquement en mode de configuration de l’alarme audible. Le V100HR comporte une alarme visuelle reliée à la zone cible qui est toujours active tandis que l’alarme audible peut être activée ou désactivée à...
CALCUL DE LA CIRCONFÉRENCE DE LA ROUE La circonférence de la roue est mesurée en millimètres, puis saisie dans la mémoire du compteur. Cette information est définie de façon indépendante pour les vélos I et II. Dans les deux cas, la valeur par défaut est de 2074 mm (700c x 20 ou 26 x 2,0).
Page 40
Si la circonférence de votre roue ne figure pas dans ce tableau, ou si vous souhaitez utiliser une mesure plus précise, suivez les indications ci-dessous pour faire vous-même le calcul : Étape n Mesurez la distance qui sépare le milieu de l'essieu avant du sol en millimètres.
CONFIGURATION : CIRCONFÉRENCE DE LA ROUE Une fois l’alarme audible configurée, l’écran passe au mode de configuration de la circonférence de la roue. Le symbole « circ » apparaît dans sur le niveau inférieur de l’écran, tandis que la valeur par défaut 2074 apparaît sur le niveau supérieur.
CONFIGURATION : CALENDRIER DE MAINTENANCE Les calendriers de maintenance (un pour chaque vélo) décomptent temps d’utilisation présélectionné qui définit les intervalles de révision du vélo ou d’une de ses pièces – par exemple, un amortisseur avant ou arrière. Le temps effectif d’utilisation s’affiche sur la ligne supérieure et l’intervalle de maintenance se programme et apparaît sur la ligne inférieure.
REMARQUES CONCERNANT LE CALENDRIER DE MAINTENANCE • Le temps effectif d’utilisation (ligne supérieure) s’accroît conjointement avec les autres chronomètres et démarre automatiquement dès que la roue tourne. Il s'arrête automatiquement lorsque le compteur ne reçoit pas de signal de la roue pendant au moins 3 secondes. •...
Vous pouvez désactiver l’option calendrier de maintenance en • mode de configuration initiale ou NOM en réglant zéro heures (0000) comme intervalle de maintenance (ligne inférieure). Lorsque l'intervalle de maintenance est soit remis à zéro, soit • reconfiguré en mode de configuration initiale ou NOM, le temps effectif d'utilisation du vélo se met à...
CONFIGURATION : HORLOGE L’horloge du V100HR affiche l’heure soit en format 12 heures, soit en format 24 heures. Le symbole PM n’apparaît que dans le format 12 heures. Pour sélectionner un format et programmer l’heure actuelle, suivez la procédure ci-dessous : Étape n...
CONFIGURATION : COMPTEUR DE DISTANCE Les vélos I et II disposent chacun de leur compteur de distance programmable. Si votre appareil est neuf, l’écran du compteur de distance devrait afficher 00000 pour les deux vélos. Pour confirmer la sélection de ce paramètre, il suffit d'appuyer sur la touche n pour sélectionner chaque chiffre clignotant l’un après l’autre et passer en mode de...
CONFIGURATION : VÉRIFICATION DU SYSTÈME Une fois le compteur de distance configuré, les deux programmes de configuration (configuration initiale et opération normale) passeront automatiquement à la séquence de vérification du système. Cette séquence affiche successivement 6 écrans qui vous permettent de revoir les valeurs et les unités sélectionnées lors de la configuration.
NOM dans le V100HR. Le premier consiste en fonctions spécifiques relatives à la fréquence cardiaque et le second en fonctions et caractéristiques relatives à la course.
Page 49
Etape n Utiliser le collier de serrage fourni pour maintenir lâchement le capteur de vitesse avec câble à l'intérieur d'une des pattes de fourche. Nous vous recommandons de fixer l'appareil aussi haut que possible sur la patte de fourche afin de mieux le protéger contre les chocs infligés par les cailloux, branches et autres objets rencontrés sur la piste.
Page 50
Fig. 1 Trajectoire Collier Fig. 2 de l'aimant de Serrage Aimant de Rayon Rayon de roue Capteur de vitesse avec câble Aimant Fourche de Rayon...
Page 51
Fig. 3 Aimant de Rayon Entretoise Rayon de roue Fig. 4 Extrémité de l'entretoise Repère d'alignement Fig. 5 Aimant de Rayon Capteur de vitesse avec câble...
INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION POUR L’OPTION À TRANSMISSION PAR CÂBLE Fig. 6 Étape n Installez le support de fixation et le plateau sur le guidon à l'aide des deux colliers de serrage fournis. (Voir Fig. 6) Étape n Serrez les colliers de façon à ce que le support reste en place, mais puisse être repositionné...
Fig. 7 INSTALLATION DE L'UNITÉ CENTRALE L'unité centrale du V100 est conçue pour se glisser dans le support de fixation et se caler en position. Lorsqu'elle est en place, vous devriez entendre un déclic qui vous indiquera que les broches du compteur sont alignées sur les points de contact du support.
INSTALLATION DU MODÈLE ÉMETTEUR INSTALLATION DU ÉMETTEUR DE VITESSE SANS FIL WL ET DE L’AIMANT NOTE: Le WL 2X deux vitesses et cadence est vendu en option. Veuillez consulter le MANUEL DU CAPTEUR DE VITESSE ET CADENCE AVEC CÂBLE/ CAPTEUR DE DEUX VITESSES ET CADENCE SANS FIL WL2X pour l’installation.
Page 55
Fig. 9 Fig.10 Trajectoire de l'aimant Collier de Serrage Aimant de Rayon Fourche Aimant de Rayon Rayon de roue...
Page 56
Fig. 11 Aimant de Rayon Rayon de roue Entretoise Fig. 12 Repère d'alignement Extrémité de l'entretoise Fig. 13 Aimant de Rayon Émetteur de vitesse sans fil WL...
INSTALLATION DU SUPPORT ACTIF POUR OPTION TRANSMISSION SANS FIL Montez le support actif et son plateau sur le guidon. Positionnez-le comme vous le souhaitez et serrez les colliers de serrage. Avertissement : Prenez garde à ne pas trop serrer les colliers : vous risqueriez de tordre le support et d'affecter le fonctionnement de votre compteur.
INSTALLATION DE L'UNITÉ CENTRALE L'unité centrale est conçue pour être glissée dans le support actif pour option transmission sans fil, de l’avant vers l’arrière. Elle doit se caler en position. Cela indique que les broches du compteur sont alignées sur les points de contact du support actif. Pour dégager l'unité...
Si le problème n'est pas corrigé, consultez votre distributeur homologué Vetta ou allez sur le site internet www.vetta.com. Remarque: Après avoir effectué les opérations de contrôle ci- dessus, assurez-vous que la vis de fixation de l'aimant et tous les colliers de serrages sont bien serrés.
INSTALLATION DE VOTRE MONITEUR DE PULSATION Étape n 1 : Attachez l’élastique ajustable à un côté du transmetteur. Poussez le rond passant de la pince de ceinture par l’arrière du trou d’installation sur le transmetteur et mettez-le en position. (Voir Fig.
Page 62
(mais pas trop bas) et attachez l’autre bout de l’élastique au transmetteur. Le logo "VETTA" devrait être positionné au centre de votre poitrine. Étape n Mouillez les électrodes du transmetteur. Pour avoir les meilleurs résultats il faut que la ceinture soit...
Fig. 19 Si vous préférez porter votre ceinture sur un T-shirt léger, il vous faut bien mouiller les zones du T-shirt qui se trouvent directement audessous des électrodes afin d’assurer un bon enregistrement des signaux. Il vous est possible de mettre autant de vêtements que vous voulez au-dessus du transmetteur sans avoir un effet sur la zone de service.
Page 64
• Les données qui apparaissent à l'écran sont erronées. Les données de configuration (circonférence de la roue, vélo I ou II, etc.) peuvent avoir été entrées de manière incorrecte. Passez en mode de vérification du système et modifiez les données si nécessaire. •...
PROBLÈMES POSSIBLES, ÉLÉMENTS À VÉRIFIER ET SOLUTIONS DE PULSATION • Il n’y a pas de pulsation? Si la pulsation ne s’allume pas ou fonctionne mal, il est souvent possible que la ceinture ne soit pas assez bien positionnée ou n’est pas assiz humidifiée. Assurez-vous que la ceinture est bien positionnée en haut sur votre poitrine (trop haut est mieux que trop bas) et bien mouillée.
SOIN ET ENTRETIEN Pour maximiser la durée de vie de votre V100HR, il est important que tous les composants soient propres et que vous le séchiez toujours le transmetteur avant de le ranger. Pour le nettoyage, utilisez seulement du savon doux et de l’eau.
Si votre compteur a besoin d’une nouvelle pile, nous vous recommandons de le changer chez votre bijoutier local ou par votre service après-vente Vetta pour garantir qu’il garde son étanchéité. La garantie sera annulée par un échange de pile ou service incorrect.
Page 68
0,0~999,9 km ou miles, +/- 0,1 km Compteur de trajet (DST) ou mi. Horloge Format 12 heures ou 24 heures ; affichage des heures et des (CLK) minutes. Limite : 1~1 999 heures max., +/- Calendrier de maintenance 1 heure. Limite : 9:59:59 (10 heures) ;...
En cas de mauvais fonctionnement de votre compteur cycliste Vetta V100HR, n’hésitez pas à contacter votre détaillant Vetta agréé. Si votre détaillant Vetta agréé ne parvient pas à résoudre le problème, veuillez suivre les instructions ci-dessous pour assurer le traitement rapide de votre demande.
Veillez également à indiquer le numéro d'autorisation de renvoi (n RA) sur votre paquet. CENTRES DE SERVICE APRÈS-VENTE ACUMEN INC Acumen Europe BV Splijtbakweg 117, 1333 HJ, Almere, The Netherlands. E-Mail: customerservice@vetta.com Website: www.vetta.com...