Tronic TSW 150 A1 Mode D'emploi

Tronic TSW 150 A1 Mode D'emploi

Convertisseur de tension
Masquer les pouces Voir aussi pour TSW 150 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CONVERTISSEUR DE TENSION TSW 150 A1
CONVERTISSEUR DE TENSION
Mode d'emploi
POWER INVERTER
Operating instructions
IAN 79839
SPANNUNGSWANDLER
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tronic TSW 150 A1

  • Page 1 CONVERTISSEUR DE TENSION TSW 150 A1 CONVERTISSEUR DE TENSION SPANNUNGSWANDLER Mode d’emploi Bedienungsanleitung POWER INVERTER Operating instructions IAN 79839...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Des Matières

    FR/BE SOMMAIRE PAGE Introduction Usage conforme Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Eléments de réglage Mise en service Déballage ..............4 Vérifiez le contenu de la livraison .
  • Page 5: Introduction

    FR/BE Introduction Consignes de sécurité Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes appareil. Vous avez choisi un produit de grande (y compris des enfants) dont les capacités qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. physiques, sensorielles ou mentales ou dont le Il contient des remarques importantes concernant la manque d'expérience ou de connaissances les...
  • Page 6: Remarque Sur La Coupure D'alimentation

    FR/BE Caractéristiques techniques Risque d'incendie. • N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes. Entrée du courant continu • N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil. Il y a en Tension : 12 V effet un risque certain de surchauffe et de Tension maximale : 15,5 V dommage irréparable.
  • Page 7: Eléments De Réglage

    FR/BE Eléments de réglage L'électricité nécessaire pour l'opération peut être calculée comme suit : Aérateur (sur le dos) Fiche allume-cigare 12 V Bouton de mise en marche/d'arrêt Prise 220-240 V pour fiche « euro » Exemple Témoin lumineux/indication de surcharge Raccord USB Porte-fusible Mise en service...
  • Page 8: Raccordement À Une Source De Tension

    FR/BE Raccordement à une source de tension • Activez à présent la charge/l'appareil à opérer ! Au moment de la mise en marche, un court signal Attention ! sonore résonne. Avant de raccorder le transformateur de tension Remarque : à une source de tension, assurez-vous que le bouton de mise en marche/d'arrêt se trouve Lorsqu'un signal sonore est audible et que le...
  • Page 9: Signal En Cas De Tension Basse De La Batterie

    FR/BE Signal en cas de tension basse Remplacement du fusible câblé de la batterie Danger de mort par décharge • En cas de tension basse de la batterie (inférieure électrique : à 11 V), il retentit un signal sonore continu pour indiquer qu'il est temps de charger la batterie.
  • Page 10: Dépannage Général

    FR/BE Dépannage général Elimination de pannes Téléviseurs Faible tension de sortie • Le transformateur de tension est blindé et émet Cause possible et remède : une onde sinusoïdale. La réception de chaînes de télévision très faibles peut quand même en- •...
  • Page 11: Nettoyage

    FR/BE Mise au rebut • Le transformateur de tension est surchauffé. Atten- dez que l'appareil se soit refroidi. Assurez-vous d'un écart d'aération suffisant. Veillez à ce que Mise au rebut de l'appareil la charge raccordée ne dépasse pas en per- L’appareil ne doit jamais être jeté...
  • Page 12: Garantie & Service Après-Vente

    FR/BE Garantie & service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'- appliquer, contactez par téléphone votre interlocu- teur du service après-vente.
  • Page 13 - 10 -...
  • Page 14 DE/AT/CH INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einführung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Bedienelemente Inbetriebnahme Auspacken ............. . .14 Lieferumfang prüfen .
  • Page 15: Einführung

    DE/AT/CH Einführung Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist schränkten physischen, sensorischen oder Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hin- geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 16: Technische Daten

    DE/AT/CH Technische Daten Brandgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. DC Eingang • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Spannung: 12 V Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel maximale Spannung: 15,5 V beschädigt werden.
  • Page 17: Bedienelemente

    DE/AT/CH Bedienelemente Der für den Betrieb erforderliche Strom kann wie folgt berechnet werden: Lüfter (auf der Rückseite) 12 V Kfz-Stecker Ein-/Ausschalter 220-240 V-Steckdose für Eurostecker Beispiel Betriebs-LED/Überlastanzeige USB-Anschluss Sicherungshalter Inbetriebnahme Die Spannungsquelle sollte also mindestens 14,7 A liefern. Auspacken Achtung! Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung.
  • Page 18: Anschluss An Eine Spannungsquelle

    DE/AT/CH Anschluss an eine Spannungsquelle • Schalten Sie jetzt die Last/das zu betreibende Gerät ein. Beim Einschalten ist ein kurzer Achtung! Signalton zu hören. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Hinweis: Spannungswandlers an eine Spannungsquelle, dass der Ein-/Ausschalter des Geräts in der Wenn ein Signalton zu hören ist und die Position 0 steht.
  • Page 19: Signal Bei Niedriger Batteriespannung

    DE/AT/CH Signal bei niedriger Austauschen der Batteriespannung Kabelsicherung • Bei niedriger Batteriespannung (unter 11 V) Lebensgefahr durch elektrischen ertönt ein durchgängiger Signalton, um anzuzei- Schlag: gen, dass die Batterie geladen werden sollte. Die Betriebs-LED/Überlastanzeige leuchtet Trennen Sie vor dem Wechsel der Sicherung den weiterhin grün.
  • Page 20: Allgemeine Fehlerbehandlung

    DE/AT/CH Allgemeine Fehlerbehandlung Fehlerbehebung Fernsehgeräte Niedrige Ausgangsspannung • Der Spannungswandler ist abgeschirmt und Mögliche Ursache und Abhilfe: gibt eine gefilterte Sinuswelle aus. Beim Empfang von z. B. sehr schwachen Fernsehsendern kann • Der Spannungswandler ist überlastet. Verringern es dennoch zu Interferenzen bzw. Bildstörungen Sie die Last, bis sie die in den technischen kommen.
  • Page 21: Reinigung

    DE/AT/CH Entsorgung • Der Spannungswandler ist überhitzt. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Sorgen Sie für ausreichenden Belüftungsabstand. Gerät entsorgen Achten Sie darauf, dass die angeschlossene Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Last nicht dauerhaft die maximale Belastung normalen Hausmüll.
  • Page 22: Garantie & Service

    DE/AT/CH Garantie & Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 79839 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Service Österreich für den Kauf auf.
  • Page 23 - 20 -...
  • Page 24 CONTENT PAGE Introduction Correct Usage Safety information Technical data Operating Elements Initial operation Unpacking ............................24 Check the items supplied ......................24 Operational information Setup ...............................24 In vehicle operation ........................24 Connection to a voltage source ....................25 Connection and operation of a load/device Device operation information General notes..........................25 Low battery signal...
  • Page 25: Introduction

    Introduction Safety information Congratulations on the purchase of your new appli- • This device is not intended for use by individuals ance. You have clearly decided in favour of a quality (including children) with restricted physical, product. These operating instructions are a part of physiological or intellectual abilities or who are this product.
  • Page 26: Risk Of Fire

    Technical data Risk of fire! • Do not use the device near hot surfaces. • Do not locate the device in places exposed to DC Input direct sunlight, Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged. Do not operate Voltage: 12 V the device in a vehicle that is standing out in the sun.
  • Page 27: Operating Elements

    Operating Elements The required power needed for operation can be calculated as follows: Fan (on the rear panel) 12 V vehicle plug On/Off switch 220-240 V Socket for Euro-plug Operation LED/Overload indicator Example USB Port Fuse holder Initial operation The power source should also supply at least 14,7 A. Attention! Unpacking Never connect the power inverter to a 24 V...
  • Page 28: Connection To A Voltage Source

    Connection to a voltage source • Now switch on the load/device to be operated. When switched on a short signal tone can be Attention! heard. Before connecting the power inverter to a vol- Note: tage source make sure that the on/off switch on the device is in the position 0.
  • Page 29: Low Battery Signal

    Low battery signal Exchanging the Cable Fuse • When the battery runs low (under 11 V) a conti- Risk of potentially fatal electrical nuous signal tone sounds to indicate that the bat- shock: tery needs to be charged. The operation LED/Overload indicator continues to light up Disconnect the power inverter from the power...
  • Page 30: Handling General Failures

    Handling general failures Troubleshooting Television sets Low output voltage • The power inverter is shielded and puts out a fil- Possible cause and remedy: tered sine wave. With the reception of, for example, very weak television stations it can, nevertheless, •...
  • Page 31: Cleaning

    Disposal • The power inverter is overheated. Wait until the device has cooled down. Ensure that there is sufficient ventilation space. Make sure that the Disposing of the device connected load does not continually exceed the Do not dispose of the appliance in your maximum load, in order to avoid overheating normal domestic waste.
  • Page 32: Warranty & Service

    Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu- factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of pur- chase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
  • Page 33 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 11 / 2012 Ident.-No.: TSW150A1102012-1 IAN 79839...

Table des Matières