Masquer les pouces Voir aussi pour TSW 300 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CONVERTISSEUR DE TENSION TSW 300 A1
CONVERTISSEUR DE TENSION
Mode d'emploi
POWER INVERTER
Operating instructions
IAN 86620
SPANNUNGSWANDLER
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tronic TSW 300 A1

  • Page 1 CONVERTISSEUR DE TENSION TSW 300 A1 CONVERTISSEUR DE TENSION SPANNUNGSWANDLER Mode d’emploi Bedienungsanleitung POWER INVERTER Operating instructions IAN 86620...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Des Matières

    FR/BE SOMMAIRE PAGE Introduction Usage conforme Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Eléments de réglage Mise en service Déballage ............................4 Vérifiez le contenu de la livraison ....................4 Remarques concernant l'opération Installation ............................5 Opération dans un véhicule ......................5 Raccordement à une source de tension ..................5 Raccordement et opération d'une charge/d'un appareil Consignes pour l'opération d'appareils Remarques générales........................7...
  • Page 5: Introduction

    FR/BE Introduction Consignes de sécurité Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes appareil. (y compris des enfants) dont les capacités physiques, Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le sensorielles ou mentales ou dont le manque mode d'emploi fait partie de ce produit.
  • Page 6: Remarque Sur La Coupure D'alimentation

    FR/BE • Avant de procéder au raccordement du transforma- avec des charges élevées, utilisez le câble de teur, assurez-vous que la prise de bord est suffi- raccordement avec les bornes de raccordement. samment protégée par des fusibles. Il ne faut en Remarque sur la coupure aucun cas faire l'impasse sur cette sécurité...
  • Page 7: Eléments De Réglage

    FR/BE Attention : Raccord USB Tension : Ne laissez pas jouer les enfants avec les films. Courant de sortie : 500 mA Il y a risque d'étouffement ! Vérifiez le contenu de la livraison Fusible Convertisseur de tension : Fusible plat automo- Avant la mise en service, veuillez vérifier que tous bile 40 A les accessoires fournis sont compris dans la livraison...
  • Page 8: Installation

    FR/BE Remarque : Raccordement à une source de tension Les prises de bord de 12 V délivrent une tension Attention ! max. de 15 A, de sorte que le transformateur de potentiel doit être raccordé directement à Avant de raccorder le transformateur de ten- une batterie de voiture par le biais des bornes sion à...
  • Page 9: Raccordement Et Opération D'une Charge/D'un Appareil

    FR/BE Raccordement et opération • Desserrez la vis noire sur le transformateur de d'une charge/d'un appareil tension jusqu'à ce que vous puissiez poser la cosse terminale noire du câble de la fiche allume--cigare 12 V avec l'ouverture sous la vis et la rondelle. Attention ! •...
  • Page 10: Consignes Pour L'opération D'appareils

    FR/BE Consignes pour l'opération • Lorsque la tension de la batterie passe en-dessous d'appareils de 10 V, le transformateur de tension s'éteint et le témoin lumineux/l'indication de surcharge est rouge. Remarques générales Charger le périphérique USB En règle générale, sur la plaque signalétique de l'appareil, vous trouverez une indication sur la con- sommation électrique en ampères (A) ou la puissance Attention !
  • Page 11: Dépannage Général

    FR/BE Elimination de panne • Ouvrez le recouvrement du porte-fusible retirez le fusible plat automobile du porte-fusible. Faible tension de sortie • Insérez un nouveau fusible plat pour automobile 40 A (fourni) dans les deux raccords et placez Cause possible et remède : à...
  • Page 12: Nettoyage

    FR/BE Mise au rebut • Le transformateur de tension est surchauffé. Attendez que l'appareil se soit refroidi. Assurez- Mise au rebut de l'appareil vous d'un écart d'aération suffisant. Veillez à ce L’appareil ne doit jamais être jeté dans que la charge raccordée ne dépasse pas en la poubelle domestique normale.
  • Page 13: Garantie & Service Après-Vente

    FR/BE Garantie & service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'- appliquer, contactez par téléphone votre interlocu- teur du service après-vente.
  • Page 14 DE/AT/CH INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einführung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Bedienelemente Inbetriebnahme Auspacken ............................14 Lieferumfang prüfen ........................14 Hinweise zum Betrieb Aufstellen............................15 Betrieb in einem Fahrzeug ......................15 Anschluss an eine Spannungsquelle ....................15 Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts Hinweise zum Betrieb von Geräten Allgemeine Hinweise ........................16 Signal bei niedriger Batteriespannung USB-Gerät laden...
  • Page 15: Einführung

    DE/AT/CH Einführung durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass Produkt entschieden.
  • Page 16: Technische Daten

    DE/AT/CH Verletzungsgefahr! wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen. • Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt • Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper- gegeben und die Gewährleistung erlischt.
  • Page 17: Bedienelemente

    DE/AT/CH Bedienelemente Hinweise zum Betrieb Für den kontinuierlichen Betrieb von Geräten über Spannungswandler den Spannungswandler, muss an der Bordsteckdose Lüfter (auf der Rückseite) eine Spannung zwischen 11 - 15,5 V anliegen. Betriebs-LED/Überlastanzeige Die Spannungsquelle der Bordsteckdose kann etwa Ein-/Ausschalter eine Fahrzeugbatterie oder eine geregelte Gleich- 220-240 V Steckdose für Eurostecker stromversorgung wie etwa eine Akkustation sein.
  • Page 18: Aufstellen

    DE/AT/CH Aufstellen • Der Spannungswandler sollte auf einer ebenen und flachen Oberfläche positioniert werden. Stellen Sie sicher, dass um den Spannungswandler 1 cm freier Raum für die Luftzirkulation verbleibt. • Hinter den Lüftungsschlitzen des Lüfters muss ein Abstand von 50 cm eingehalten werden. Betrieb in einem Fahrzeug Abb.: Anschluss Kabelschuh Wenn Sie den Spannungswandler in einem Fahrzeug...
  • Page 19: Anschluss Und Betrieb Einer Last/Eines Geräts

    DE/AT/CH Anschluss an eine Autobatterie • Schalten Sie den Spannungswandler ein, indem • Lösen Sie die rote Schraube am Spannungs- Sie den Ein-/Ausschalter in die Position I stellen. wandler soweit, dass Sie den roten Kabelschuh Die Betriebs-LED/Überlastanzeige leuchtet des roten Kabels mit Anschlussklemme grün, wenn der Spannungswandler einwandfrei der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe funktioniert.
  • Page 20: Signal Bei Niedriger Batteriespannung

    DE/AT/CH Austauschen der Sicherung • Induktive Lasten, wie z. B. Fernseh- oder Stereo- geräte (Geräte mit einer Spule oder einem Trans- formator) erfordern oft einen vielfach höheren Lebensgefahr durch elektrischen Einschaltstrom als Widerstandslasten mit der sel- Schlag: ben angegebenen Leistungsaufnahme in Watt. Fernsehgeräte erfordern beim Einschalten ein Trennen Sie vor dem Wechsel der Sicherung den Vielfaches der auf dem Typenschild angegebe-...
  • Page 21: Allgemeine Fehlerbehandlung

    DE/AT/CH Allgemeine Fehlerbehandlung Signal für niedrige Batteriespannung ertönt immer wieder Fernsehgeräte Mögliche Ursache und Abhilfe: • Der Spannungswandler ist abgeschirmt und gibt eine gefilterte Sinuswelle aus. • Die Batterie ist defekt. Ersetzen Sie die Batterie. Beim Empfang von z. B. sehr schwachen Fern- •...
  • Page 22: Reinigung

    DE/AT/CH Reinigung Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Lebensgefahr durch elektrischen Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Schlag: und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. • Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Wasser oder andere Flüssigkeiten! für den Kauf auf.
  • Page 23 - 20 -...
  • Page 24 INDEX PAGE Introduction Intended Use Safety information Technical data Operating Elements Initial operation Unpacking ............................24 Check the items supplied ......................24 Operational information Setup ...............................25 In vehicle operation ........................25 Connection to a voltage source ....................25 Connection and operation of a load/device Device operation information General notes..........................26 Low battery signal...
  • Page 25: Introduction

    Introduction device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. Congratulations on the purchase of your new appli- • To avoid dangers remove the power inverter from ance. You have clearly decided in favour of a quality the vehicle receptacle and/or the connection ter- product.
  • Page 26: Risk Of Fire

    Technical data This device suitable only for use indoors. Risk of fire! DC Input • Do not use the device near hot surfaces. Voltage: 12 V • Do not locate the device in places exposed to Maximum voltage: 15,6 V direct sunlight, Otherwise, it may overheat and Maximum power become irreparably damaged.
  • Page 27: Operating Elements

    Operating Elements Operational information For continuous operation of devices via the power Power inverter inverter the vehicle socket must supply a voltage Fan (on the rear panel) between 11 - 15,5 V . The voltage source of Operation LED/Overload indicator the vehicle socket can be perhaps an automotive On/Off switch battery or a regulated DC voltage like a transformer-...
  • Page 28: Setup

    Setup • The power inverter should be positioned on an even, flat surface. Make sure that there is 1 cm free space remaining all around the power inverter for air circulation. • A distance of 50 cm must be maintained behind the fan's ventilation slots.
  • Page 29: Connection And Operation Of A Load/Device

    Connection to an automobile battery • Switch the power inverter on by moving the on/off • Loosen the red screw on the power inverter as switch to the position I. If the power inverter much as is needed for you to be able to place is functioning properly the operation LED/Over- the red cable shoe of the red cable with the load indicator...
  • Page 30: Low Battery Signal

    Exchanging the Fuse • Inductive loads, for example, televisions or stereo systems (devices with an inductor or a transformer) often require a much greater switch on current Risk of potentially fatal electrical than resistance loads with the same specified shock: wattage.
  • Page 31: Handling General Failures

    Handling general failures Low battery voltage signal sounds continually Television sets Possible cause and remedy: • The power inverter is shielded and puts out a • The battery is defective. Replace the battery. filtered sine wave. • Insufficient voltage or power supply. Check the With the reception of, for example, very weak condition of the in vehicle receptacle and the television stations it can, nevertheless, result in...
  • Page 32: Cleaning

    Warranty & Service Cleaning The warranty for this appliance is for 3 years from Risk of potentially fatal electrical the date of purchase. The appliance has been ma- shock: nufactured with care and meticulously examined be- fore delivery. Please retain your receipt as proof of •...
  • Page 33 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 12 / 2012 · Ident.-No.: TSW300A1102012-1 IAN 86620...

Table des Matières