Thank you for your confidence in purchasing our washing machine, and congratulations on the excellent choice. Our appliances are friendly to the environment. Your new washing machine meets the requirements of modern clothes care. It consumes less energy, water and washing detergent. Description of washing machine .....
Description of washing machine 1. Front panel 5. Adjustable legs 2. Detergent dispenser 6. Water outlet hose 3. Door 7. Water inlet hose 4. Filter lid 8. Main power cable Technical information Dimensions (w x d x h): 600 mm x 600 mm x 850 mm Dimensions (w x d x h): 600 mm x 440 mm x 850 mm Depth with door open:...
Cautions • BE SURE TO REMOVE SHIPPING RODS PRIOR TO THE FIRST USE OF THE APPLIANCE. ATTEMPTING TO OPERATE THE MACHINE WITHOUT REMOVING THE SHIPPING RODS MAY RESULT IN IRREPARABLE DAMAGE WHICH IS NOT COVERED UNDER WARRANTY. • When connecting your washing machine to the water supply, be sure to use the brand new water inlet hose and appropriate sealing gaskets (included).
Page 5
• Before any transport insert at least one shipping rod. Prior to this operation disconnect the appliance from the main power! • Rating plate with basic information is located on the edge of the door opening. Before connecting the appliance read these instructions carefully.
Important safety instructions To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, and other flammable or explosive substances as they give...
Page 7
repair instructions that you understand and have the skills to carry out. 11. To reduce the risk of electric shock, disconnect the appliance from the power supply before attempting any user maintenance. Turning the control to the »OFF« position does not disconnect the appliance from the power supply.
Installation and connection When removing the wrapping be careful not Package removal to damage the appliance with a sharp object. Before connecting the appliance, let it warm up to room temperature (wait for two hours). • Our appliances are packed in environmentally friendly materials which may be recycled, deposited or decomposed without any threat to the environment.
Page 9
• Level the appliance by turning the adjustable legs. Leveling the appliance Placing a “bubble” level on the washer may assist you. The legs are adjustable up to +/- 0,9 inch (1 cm). After the adjustment tighten the nuts firmly (A) - towards the bottom of the machine! The floor must be a hard surface with a maximum slope of ½˝...
Page 10
• Fix the outlet hose to drain into the sink or the Water outlet connection standpipe (diameter min. 1,6 inch - 4 cm). • Standpipe must be installed properly and must enable occasional cleaning. • Fasten the drain hose support with a piece of string or cable tie led through the hose elbow, to prevent the hose from slipping to the floor.
Operation A - program selector Signal LED’s: - ON/OFF (orange) B - rinse hold button - rinse hold/failure C - START/PAUSE button (green) Program selector Basic programs Partial programs Cottons Gentle rinse 4 temperatute options Perma press Rinse & spin temperatute options Delicates Drain only...
Page 13
- Open the door of the machine. Door is opened by pulling the handle (lever) on the right hand side of the door towards you. - Sort the laundry by the type of fabric. Fasten buttons and zippers, tie any strings and pull out the pockets.
Cottons: whites/colored Normally stained cotton: bed linen and underwear, table cloth, bathroom towels, top garments, etc. For less stained laundry of this type, select a cooler wash temperature. It saves energy and washing time. Perma press Normally stained shirts, blouses and other polyester and polyamide garments, or a mixture of these fabrics with cotton.
• The selected program is completed by pushing the START button (C). You may also apply partial programs (drain or spin only), by first returning the program selector to the “0” position for at least one second, then selecting any of the additional programs.
Page 16
- Adding detergent and fabric softener (see Tips for washing and energy saving) • pre-wash compartment • main wash compartment • softener compartment Washing detergent may be added directly into the drum. When adding softener, be careful to fill the dispenser only up to the marked level.
Page 17
- End of operation Flashing START/STOP LED indicates that the program was completed. • Extract the laundry from the drum and remove any foreign objects from the door gasket. • Leave the door ajar to allow the interior to dry. •...
Page 18
• By the user Interruptions Selecting Rinse Hold function Program is stopped when it comes to the ‘RINSE HOLD’ stage (if this function had been previously selected). Drum door remains closed all the time. Indicator LED above the ‘Rinse hold’ function starts flashing.
Tips for washing and energy saving • Before washing sort out the laundry according to the type, degree of dirtiness and color fastness. • Prior to selecting the washing program consult the sewn tab with information on a particular piece of laundry (see Maintenance chart on the last page).
Page 20
Hardness Degree of hardness scale °dH(°N) m mol/l °fH(°F) p.p.m. 1 - Soft 0-1, 0-12 0-120 2 - Medium 7-14 1,-2,5 12-25 120-250 - Hard 14-21 2,5-,8 25-7 250-70 4 - Extra hard >21 >,8 >7 >70 In case of hard water add detergent according to the Chart for degree 1 and add appropriate quantity of water softener (see manufacturer’s instructions).
Cleaning and maintenance Disconnect the washing machine from the main power supply before cleaning! • The cabinet should be cleaned with soft cloth and mild detergent. • The interior of the drum and the door gasket is cleaned by washing at 140°F (60°C) without laundry and adding half quantity of detergent.
Page 22
• Wash it under running water using a brush, and dry it. Remove any leftover dried detergent from the bottom of the casing. • Clean the entire rinsing area of the washing machine with a brush, especially the nozzles on the upper side of the rinsing chamber.
Page 23
• Filter needs occasional cleaning, especially following heavily shaggy or old laundry. • Before cleaning, drain any water from the machine via drain pipe (certain models only). • Turn it counter-clockwise, pull it out and clean under running water. Insert the filter back as shown on the picture •...
Troubleshooting The washing machine automatically monitors the execution of particular functions during the operation, and reports any detected failures. In such cases both signal LED’s start flashing in certain sequence. Flashing sequence changes in accordance with the nature of the detected failure. In some cases you may attempt correcting certain failures yourself, so count the number of flashes which repeat after a pause.
Page 25
Failure Possible cause Remedy The machine does not Machine is not powered. Check if: work (symbols are not • power in the socket, illuminated). • the fuse is OK, • plug is in the socket. Close door firmly. Washing program Door is not properly closed.
Page 26
Failure Possible cause Remedy Laundry is stained You used liquid detergent or Use the detergent containing after washing. detergent for colored laundry whitener. which does not contain whitener. White powdery It is not the consequence of bad Immediately rinse the laundry once residues on the rinsing, but because of neo- again.
Tables Program chart - 7 kg Basic program Cottons - white 2.10 Cotton - color 1.14 1000 Cotton - color 0.66 Cotton - short 0.18 Perma press 0.9 Perma press 1000 0.52 Perma press - short 0.10 ...
Page 28
Maintenance chart Normal wash Max. Max. Max. Max. washing washing washing washing temp. temp. temp. Washing temp. 95°C Manual 60°C 40°C 0°C washing Delicate wash allowed Whitening Whitening in cold water Whitening not allowed Ironing Hot iron max. Hot iron max. Hot iron max.
Mode d’emploi Prima del collegamento dell’apparecchio bisogna leggere attentamente le istruzioni d’uso. Riparazione del disturbo dovuto al cattivo collegamento e/o l’uso della lavatrice non è oggetto di garanzia. Machine à laver...
Page 38
Nous vous remercions vivement de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant une laveuse de notre marque et vous félicitons pour votre sage décision. Votre nouveau laveuse satisfait aux exigences d’entretien moderne du linge. Il est économique quant à sa consommation d’énergie électrique, d’eau et de produits lessiviels.
Description de l’appareil 1. panneau de commandes 5. pieds 6. flexible de vidange 2. bac à produits lessiviels 7. flexible d’alimentation en eau 3. porte 4. filtre 8. cordon d’alimentation Dimensions de l’appareil (l x p x h): Caractéristiques techniques 600 mm x 600 mm x 850 mm Dimensions de l’appareil - petit modèle (l x p x h): 600 mm x 440 mm x 850 mm...
Avertissements • Avant la première utilisation, il est indispensable de retirer les protections de transport. Le démarrage de l’appareil bloqué par les tiges protectrices peut provoquer des détériorations graves qui ne sont pas couvertes par la garantie. • Lors du branchement de la laveuse à l’arrivée d’eau, utilisez obligatoirement le flexible d’alimentation et les joints fournis.
Page 41
déconnecter l’appareil du réseau électrique. • La plaque signalétique comportant les caractéristiques techniques de la laveuse est apposée au-dessus de l’ouverture sur la face interne de la porte. Avant de mettre votre combiné en service, prenez le temps de lire attentivement cette notice.
Consignes de sécurité importantes Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et d’accidents corporels lors de l’utilisation de votre appareil, veuillez prendre les précautions élémentaires de sécurité et respecter les consignes suivantes: 1. Lisez entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil. 2.
Page 43
7. Ne mettez pas vos mains à l’intérieur de l’appareil quand le tambour est en mouvement 8. N’installez pas cet appareil à l’extérieur et ne l’exposez pas aux intempéries. 9. Ne modifiez pas les boutons de réglage. 10. Ne réparez pas l’appareil vous-même et ne remplacez aucune pièce;...
Installation et raccordement Veillez à ne pas endommager la Déballage Déballage carrosserie de l’appareil avec un objet pointu en enlevant l’emballage. Avant de raccorder l’appareil, laissez-le s’adapter à la chaleur de la pièce (patientez deux heures). • Pour emballer nos produits, nous utilisons des matériaux d’emballage respectueux de l’environnement: ils peuvent être réutilisés (recyclés), remis aux services de la propreté...
Page 45
figure 1 figure 2 • En tournant les pieds réglables mettez l’appareil Installation Installation à niveau. Les pieds permettent un ajustement en hauteur de +/- 0,39 inch (1 cm). Lorsque la machine est définitivement à niveau, serrez les écrous à fond jusqu’à ce qu’ils touchent le fond de l’appareil (A).
Page 46
Afin d’assurer le fonctionnement normal Branchement du Branchement du flexible d’alimentation flexible d’alimentation de la machine, la pression de l’eau dans le circuit hydraulique doit être de 7 psi à 116 en eau en eau psi (0,05 MPa à 0,8 MPa). Vous pouvez vérifier la pression minimale de l’eau en mesurant l’écoulement de l’eau du robinet.
Page 47
au-dessus de l’ouverture sur la face interne de la porte. La prise murale doit être accessible et le système de mise à la terre doit être conforme aux normes en vigueur. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le S.A.V.
UTILISATION Fonctionnement A - Sélecteur de programme Voyants : - marche/arrêt (orange) B - Touche pause pré-drain - arrêt cuve pleine / C - Touche START/PAUSE anomalies (vert) Sélecteur de Programmes de base Programmes partiels programme Cotons Rinçage délicat Perma press Rinçage &...
Page 49
UTILISATION - Ouvrez la porte Pour ouvrir la porte, tirez vers vous la poignée à droite de la porte. - Triez le linge selon la nature des fibres textiles. Fermez les boutons et les fermetures à glissières, nouez les rubans et retournez les poches à...
UTILISATION - Sélection d’un programme de base ( , Les programmes de base sont des programmes complets qui comprennent tous les cycles de lavage y compris les traitements et l’essorage. (voir le tableau des programmes). Vous les sélectionnez en tournant le sélecteur de programme. Cotons: blanc/couleur Linge normalement sale: draps en coton ou lin, sous-vêtements, nappes, serviettes de bain,...
Page 51
UTILISATION voyant au-dessus de la touche clignote. • Pour activer cette fonction après avoir sélectionné le programme de base, appuyez sur la touche (B). Vous pouvez aussi l’activer pendant le lavage, mais avant le dernier rinçage. Lorsque cette fonction est activée, le voyant au-dessus de la touche s’allume.
Page 52
UTILISATION Drainage seul Utilisez ce programme si vous avez interrompu le programme de lavage ou si vous avez activé la fonction «arrêt cuve pleine» et que vous désirez vidanger l’eau de l’appareil sans essorer le linge. Essorage seul Essorage intensif à la vitesse maximale pour le linge résistant.
Page 53
UTILISATION • Appuyez sur la touche START (C). Le voyant Démarrage du MARCHE/ARRÊT s’arrête de clignoter et programme de lavage l’appareil démarre quelques secondes après. Mais si la porte n’est pas fermé, le voyant MARCHE/ARRÊT recommence à clignoter au bout de quelques secondes. Dès que vous fermez la porte, le programme choisi commence.
Page 54
UTILISATION • Par l’utilisateur Interruptions Choix de la fonction ARRÊT CUVE PLEINE Le programme s’arrête quand il atteint la position ARRÊT CUVE PLEINE (si vous avez choisi cette fonction complémentaire auparavant); la porte reste verrouillé. Le voyant au-dessus de la touche Arrêt cuve pleine se met à...
UTILISATION Conseils pour le lavage et l’utilisation économique de la laveuse • Avant le lavage, triez le linge selon sa nature, son degré de saleté et la résistance des couleurs. • Pour choisir le programme de lavage, tenez compte des symboles sur les étiquettes des vêtements (voir le tableau d’entretien du linge en dernière page).
Page 56
UTILISATION Dureté de l’eau Unités de mesure pour la dureté de l’eau °dH(°N) m mol/l °fH(°F) p.p.m. Degrés Degrés Degrés Degrés dureté dureté dureté dureté 1 (douce) 0-1,3 0-12 0-120 2 (moyenne) 7-14 1,3-2,5 12-25 120-250 3 (dure) 14-21 2,5-3,8 25-37 250-370 4 (très dure)
ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR L´UTILISATEUR Nettoyage et entretien Avant le nettoyage, débranchez l’appareil. • Nettoyez la carrosserie avec un chiffon doux et un détergent léger. • Si des boulettes grasses apparaissent à l’intérieur du tambour et sur le joint, nettoyez l’appareil en lançant un cycle de lavage à...
Page 58
ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR L´UTILISATEUR • Passez-le sous bac à produits l’eau courante ; à l’aide d’une brosse enlevez les restes de lessives agglomérés dans le fond et essuyez-le. • Nettoyez avec une brosse le bac à produits lessiviels et son emplacement, en particulier le bouchon siphon situé...
Page 59
ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR L´UTILISATEUR Nettoyez le filtre trois à quatre fois par an et • surtout lorsque des corps étrangers de grande taille gênent la vidange. • Veillez auparavant à vidanger toute l’eau de la laveuse à l’aide de la petite tubulure située sous la trappe du filtre (sur certains modèles uniquement).
ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR L´UTILISATEUR Anomalies Le laveuse contrôle le déroulement de toutes les fonctions pendant le lavage. S’il détecte des anomalies, elles sont signalées par deux voyants qui clignotent à des rythmes différents. Le nombre de clignotements varie selon le type de défaut. Certaines anomalies peuvent être éliminées facilement, alors comptez les clignotements qui se répètent à...
Page 61
ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR L´UTILISATEUR Anomalies Cause Que faire Vérifiez: L’appareil ne se met L’appareil n’est pas sous • si la fiche du cordon est insérée dans pas en marche tension. (le voyant marche/ la prise secteur, arrêt n’est pas • si la prise secteur est alimentée en allumé).
Page 62
ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR L´UTILISATEUR Anomalies Cause Que faire Le linge n’est pas L’appareil a activé l’UKS* Le fonctionnement est normal. Nous aussi bien essoré que à cause d’une mauvaise vous conseillons de laver ensemble des d’habitude. L’appareil répartition du linge dans pièces de linge de différentes tailles.
Page 63
ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR L´UTILISATEUR Tableaux Tableau des - 7 kg Programmes de base Coton - blanc 2,10 Coton - couleur 1,14 1000 Coton - couleur 0,66 Coton - court 0,18 Perma press 0,93 Perma press 1000 0,52 ...
Page 64
ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR L´UTILISATEUR Tableau d’entretien du linge Lavage normal Tempé- Tempé- Tempé- Tempé- rature rature rature rature maximale maximale maximale maximale de lavage de lavage de lavage de lavage Lavage Lavage à 95°C 60°C 40°C 30°C la main interdit Lavage délicat Javellisant Javellisant dans l’eau froide...