Suministro De Aire; Conexion Neumatica - Enerpac PAT1102N Instructions

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
PELIGRO: No manipule mangueras bajo presión. El
aceite que escape bajo presión puede penetrar la piel y
causar lesiones graves. Si se inyecta aceite bajo la piel,
consulte a un médico inmediatamente.
ADVERTENCIA: Use cilindros hidráulicos únicamente
en sistemas acoplados. Nunca use un cilindro si los
acopladores no están conectados. Si el cilindro se
sobrecarga, los componentes pueden fallar calamitosamente, lo
que causaría lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Asegurese que el equipo sea antes de
levantar la carga. El cilindro debe colocarse sobre una
superficie plana capaz de soportar la carga. De ser
necesario, utilice una base de cilindro para mayor
estabilidad. No suelde ni modifique el cilindro en modo alguno
para fijarle una base u otro medio de soporte.
Evite las situaciones en las cuales las cargas no estén
directamente centradas sobre el émbolo del cilindro. Las
cargas descentradas producen un esfuerzo considerable
sobre los cilindros y los émbolos. Adeás, la carga podria resbalar
o caerse, creando situaciones potencialmente peligrosas.
Distribuya la carga uniformemente sobre la superficie total
del asiento del cilindro. Siempre utilice un asiento para
proteger el émbolo cuando no se usen accesorios
roscados.
IMPORTANTE: Únicamente técnicos calificados en
sistemas hidráulicos habrán de prestarle servicio al
equipo hidráulico. Comuníquese con el Centro de Servicio
ENERPAC autorizado en su zona para prestarle servicio de
reparaciones. Use únicamente aceite ENERPAC a fin de proteger
su garantía.
ADVERTENCIA: Reemplace inmediatamente las piezas
gastadas o dañadas por piezas ENERPAC genuinas. Las
piezas de clasificación estándar se romperán, lo que
causará lesiones personales y daños a la propiedad. Las piezas
ENERPAC están diseñadas para encajar debidamente y resistir
altas cargas.
3.0 DESCRIPCION
Las bombas neumáticas TURBO tienen una presión de
funcionamiento de 700 bar [10,000 psi] a una presión de entrada de
5,8 bar [85 psi]. Son adecuadas para mantenimiento de fábricas,
fabricación, producción, empernado, reparación de vehículos y
cualquier tarea que requiera presión hidráulica de una entrada de
aire. La bomba TURBO utiliza su aire de escape para ayudar a
accionar la bomba, una característica que la hace más eficiente.
Nº de
Aberturas de
modelo
salidas
hidráulicas
PAT1102N
.375
18
NPTF
PAT1102P
.25
19
NPTF
PAM1402N
.375
18
NPTF
PAM1405N
.25
19
NPTF
PAR1002N
.375
18
NPTF
Consumo de
Gama de presión
aire a 70 psi
de aire
(4,83 bar)
15 SCFM
40
150 psi
@ 100 psi
(2,8-10,3 bar)
15 SCFM
40
150 psi
@ 100 psi
(2,8-10,3 bar)
15 SCFM
40
150 psi
@ 100 psi
(2,8-10,3 bar)
15 SCFM
40
150 psi
@ 100 psi
(2,8-10,3 bar)
10 SCFM
40
150 psi
@ 100 psi
(2,8-10,3 bar)
Air pressure
4.0 ESPECIFICACIONES
5.0 INSTALACION

5.1 Suministro De Aire

Las bombas necesitan aire a la presión de 2,76 - 8,27 bar [40-150
psi] y un caudal mínimo de 340 l/min [12 pcm]. Para obtener una
presión hidráulica de 700 bar [10,000 psi] se necesita una presión
de aire de 5,8 bar [85 psi]. A fin de regular la presión y suministrar
a la bomba aire limpio y lubricado debe instalarse en la
alimentación
de
la
manorreductor/filtro/lubricador.

5.2 Conexion Neumatica

Vea la figura 1 página 8. Conecte el suministro de aire a la toma
giratoria de 1⁄4" NPT de la bomba. Ponga cinta de teflón o un
sellador similar en las roscas. Par de apriete, 27-34 Nm
[20-25 Lb. pie].
Modelos PAR: Ver Ilustraciones 2 y 3. Conectar el suministro de
aire a, bien las conexiones 1/4 NPT situadas en la parte superior
trasera hacia la maneta, bien a la conexión 1/4 NPT situada en la
parte inferior del colgante de aire. Verificar que el puerto no
utilizado está enchufado.
5.3 Conexiones De Las Mangueras Hidraulicas
ESPECIFICACIONES DE PARES DE APRIETE
Model Numbers
Hydraulic Ports
Ending In
N or NB
P or PB
NOTA: Ponga 1fi vueltas de cinta de teflón en los racores de las
mangueras solamente, dejando el primer hilo de rosca sin encintar
para asegurar que no se desprendan pedazos de cinta y entren al
sistema. No use cinta selladora en los racores BSPP.
Modelos PAM, PAR y PAT: Vea la figura 4 página 6. Enrosque las
mangueras en las conexiones de salida de la bomba (A). Apriete
los racores. Vea la tabla de especificaciones de pares de apriete.
Las bombas con pedales (PAT) tienen una conexión de salida, y
las bombas con válvulas de 4 vías (PAM) tienen 2 conexiones de
salida. Las conexiones de salida de la bomba se hallan en el lado
opuesto a las conexiones de aire.
NOTA: El pedal o bloque de válvula debe estar bien sujeto cuando
se aprietan los racores. La base del depósito no debe estar
atornillada o sujeta para compensar la fuerza de apriete durante la
instalación del racor.
Capacidad
Caudal de Aceite Ruido de
de Aciete
a 10.000 psi
Utilizable
(700 Bar)
150 in
3
(2,5 L)
8 in
127 in
3
(2,1 L)
.1 L/min
150 in
3
(2,5 L)
8 in
127 in
3
(2,1 L)
.1 L/min
150 in
(2,5 L)
8 in
3
127 in
3
(2,1 L)
.1 L/min
150 in
3
(2,5 L)
8 in
127 in
3
(2,1 L)
.1 L/min
150 in
3
(2,5 L)
6 in
127 in
3
(2,1 L)
.1 L/min
25
misma
un
Enerpac
Torque Fittings To
65 – 75 ft-lbs.
3
/
NPTF
8
(88–102 Nm)
14 – 18 ft-lbs.
1
/
BSPP
4
(19 – 24 Nm)
Funcion-
con soporte
amiento
3
/min
79dBa
14 lbs. (6,4 Kg)
16.5 lbs. (7,9 Kg)
3
/min
79dBa
14 lbs. (6,4 Kg)
16.5 lbs. (7,9 Kg)
/min
79dBa
18 lbs. (8,2 Kg)
3
20.5 lbs. (9,3 Kg)
3
/min
79dBa
18 lbs. (8,2 Kg)
20.5 lbs. (9,3 Kg)
3
/min
79dBa
19 lbs. (8,6 Kg)
21.5 lbs. (9,8 Kg)
BRV-100
Peso

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pat1102pPam1402nPam1405nPar1102n

Table des Matières