Page 1
GBV2600SWB 230V~50Hz 2600W BROYEUR DE VEGETAUX TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE HAKSELAAR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES SHREDDER ORIGINAL INSTRUCTIONS 2012 S49 M12 Y2012...
IMPORTANT A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT USAGE A CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE Avertissements de sécurité Attention : Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation correcte de l’appareil. Conservez les instructions d’utilisation pour une utilisation ultérieure. Demandez une démonstration pratique avant la première mise en service.
Page 7
à moins qu’elles ne soient surveillées par une GARDEO ne peut garantir un fonctionnement personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient impeccable que si seuls les accessoires été instruites quant au maniement de l’outil de jardin.
Page 8
à faire des bruits étranges Veillez à ce que les pièces de rechange ou à vibrer, arrêtez immédiatement l’outil de jardin pour soient des pièces d’origine GARDEO. arrêter le couteau. Retirez la fiche de la prise de courant et procédez comme suit : Au cas où...
Avant de démarrer la machine, contrôlez que toutes les vis, tous les écrous, boulons et autres éléments Modèle: GBV2600SWB de fixation sont correctement serrés et que les protections et écrans sont en place. Remplacez les Tension / fréquence de secteur : 230 V ~ 50 Hz étiquettes endommagées ou illisibles.
Page 10
Verrouillez le réservoir de collecte avec l'interrupteur de sécurité en position en poussant Protection contre la surcharge vers le haut. (Fig. 10-1) Une surcharge (p. ex. blocage des couteaux de hachage) conduira à un arrêt de la machine après quelques secondes. Afin de protéger le moteur contre les Usage conforme dommages, l'interrupteur de surcharge coupe Cette déchiqueteuse a été...
Réglage du contre-couteau (Fig. 13) Si la machine présente un bourrage, coupez le moteur et débranchez le câble d'alimentation (pour Le contre-couteau B peut être réglé avec un écart de 0 à déconnecter le groupe électrique de l'alimentation 0,75 mm par rapport aux couteaux de hachage A. Cette électrique) avant d'éliminer tous débris.
Dépannage Lorsque la machine est arrêtée pour entretien, inspection ou stockage, ou pour changer des accessoires, coupez le moteur, débranchez le Le moteur ne tourne pas câble d'alimentation (pour déconnecter le La protection contre la surcharge a déclenché groupe électrique de l'alimentation électrique), Mettez l'interrupteur d'inversion en position B et vérifiez que toutes les pièces mobiles sont à...
Page 13
à un traitement respectueux de l’environnement. GARDEO 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 (0) 71 29 70 70 Fax : 0032 (0) 71 29 86...
BELANGRIJK LEES ZORGVULDIG VOOR INGEBRUIKNAME BEWAAR ALS REFERENTIEMATERIAAL VOOR ACHTERAF Veiligheidsvoorschriften Let op: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Vraag om een praktische demonstratie voordat u het tuingereedschap voor het eerst in gebruik neemt. Verklaring van de symbolen op het tuingereedschap Algemene waarschuwing.
Page 15
GARDEO kan alleen een juiste werking van persoon, of zij van deze persoon instructies het tuingereedschap waarborgen wanneer ontvangen ten aanzien van het gebruik uitsluitend origineel toebehoren wordt gebruikt.
Page 16
Probeer niet de toerentalinstelling van de motor te veranderen. Neem contact op met de Gebruik het tuingereedschap niet op een klantenservice van GARDEO als zich een probleem ondergrond met tegels of grind. Het uitgeworpen voordoet. materiaal kan verwondingen veroorzaken.
Gebruik de machine niet op een bestraat of begrind oppervlak waar uitgeworpen materiaal kwetsuren Technische gegevens kan veroorzaken. Model: GBV2600SWB Vooraleer u de machine start moet u controleren of alle schroeven, moeren, bouten en andere Voedingsspanning/frequentie: 230 V ~ 50 Hz...
Page 18
Wacht minstens 1 minuut vooraleer u herstart door eerst de terugstelknop in te drukken en vervolgens de aan/uit- schakelaar. Gepast gebruik Als het versnippermes geblokkeerd is, verdraai de keerschakelaar dan naar de linker positie B vooraleer de Deze hakselaar werd ontworpen voor het snijden van hakselaar nogmaals in te schakelen.
12. Zet de motor uit en trek de stekker van de Na afstelling enige hakseltests uitvoeren om na te gaan aansluitingskabel uit (om de elektrische eenheid los of het beste effect wordt bereikt. Zorg dat het te koppelen van de voeding) telkens u de werkzone versnippermes in contact is met het tegenmes, vooral verlaat.
(Afb. 9) c) Ga rechtop staan en plaats uw handen in positie zoals getoond op Afb. 12. GARDEO d) Duw de motoreenheid horizontal om uitstekende 81, rue de gozée draggers (Afb. 8/Item B) weg te bewegen van de sleuven (Afb.
IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE KEEP FOR FUTURE REFERENCE DEFINITONS OF SYMBOLS Safety Notes Warning: Read these instructions carefully, be familiar with the controls and proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use. Before using for the first time, ask for a practical demonstration. Explanation of symbols on the machine.
Page 22
GARDEO can assure flawless functioning of concerning use of the appliance by a person the machine only when original accessories responsible for their safety.
Page 23
Always stand clear of the discharge zone when operating the machine. Ensure replacement parts fitted are GARDEO approved. When feeding material into the machine be extremely careful that pieces of metal, If an extension cord is used it shall not be...
Technical data Do not operate the machine on a paved or gravel surface where ejected material could Model: GBV2600SWB cause injuries. Before starting the machine, check that all Mains voltage / frequency: 230 V ~ 50 Hz...
Proper usage Operation instructions This shredder has been designed for cutting fibrous and woody garden waste for the purpose of compositing. Warning Before starting the machine, look into the feeding Always use the correct supply voltage chamber to make sure that it is empty. Keep your face and body away from the feed intake The power supply voltage must match the information opening.
This will prevent the chopping knife from getting blocked Caution! Always wait for the shredder to be idle before switching it on again. Do not fill into the shredder any soft material such as Longer material standing out from the shredder kitchen waste instead of compositing it.
Page 28
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
Déclaration de conformité Nous «GARDEO» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière...
Year of production : 2012 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij «GARDEO» verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
Year of production : 2012 Declaration of Conformity We “GARDEO” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Year of production : 2012 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir «GARDEO», dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Year of production : 2012 Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara «GARDEO» che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
Year of production : 2012 Declaración CE de conformidad Por la presente declaramos «GARDEO» que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes.
Year of production : 2012 Declaração "CE" de conformidade Declaramos «GARDEO» que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá...