Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

638542
1 0 . 8 V
10.8V Impact Wrench
Clé à chocs 10,8 V
Akku-Schlagschrauber mit
Vierkantaufnahme, 10,8 V
Llave de impacto 10,8 V
Avvitatore ad impulso 10,8 V
10,8 V accuslagmoersleutel
T3.15A
Li-ion
www.silverlinetools.com
Version date: 20.07.16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silverline 638542

  • Page 1 638542 1 0 . 8 V 10.8V Impact Wrench Clé à chocs 10,8 V Akku-Schlagschrauber mit Vierkantaufnahme, 10,8 V Llave de impacto 10,8 V Avvitatore ad impulso 10,8 V 10,8 V accuslagmoersleutel T3.15A Li-ion www.silverlinetools.com Version date: 20.07.16...
  • Page 3 1 0 . 8 V English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
  • Page 4: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has Volts unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Page 5: General Safety

    10.8V Impact Wrench 638542 General Safety g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could WARNING Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 6: Product Familiarisation

    Note: Both the impact wrench and the Battery Charger contain no user-serviceable parts. If on charge the device does not perform as outlined in this manual, return it to an authorised Silverline • The Battery Charger monitors battery temperature and voltage while charging. Remove service centre for repair.
  • Page 7: Lubrication

    • Regularly check that all the fixing screws are tight • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool Cleaning •...
  • Page 8 Do not remove Battery until a full charge is indicated Battery pack has low capacity Battery pack has been charged over 100 times and This is normal for battery packs. Contact your Silverline dealer to purchase a capacity has started to reduce replacement battery pack...
  • Page 9: Terms & Conditions

    Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Page 10: Abréviations Pour Les Termes Techniques

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions Volt contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer Courant alternatif pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Page 11: Clé À Chocs 10

    Clé à chocs 10,8 V 638542 Consignes générales de sécurité b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche- AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les arrêt est dangereux et doit être réparé.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs De Batteries

    Consignes de sécurité relatives aux Usage conforme chargeurs de batteries Clé à chocs sans fil alimentée par batterie, pour opérations d’intensité légère et moyenne de vissage d’écrous et de boulons, en utilisant une douille avec carré conducteur adaptée. Utilisation correcte du chargeur de batterie Déballage •...
  • Page 13: Traitement Des Déchets

    • Vérifiez le câble d’alimentation de l’appareil avant chaque utilisation, à la recherche de tout signe de dommage ou d’usure. Toute réparation doit être réalisée par un centre agréé Silverline. Ceci s’applique également pour les rallonges utilisées avec cet appareil Nettoyage •...
  • Page 14: Cause Possible

    Ne retirez pas la batterie avant que la charge complète soit indiquée La batterie est faible La batterie a été rechargée plus de 100 fois et sa Ceci est normal : contactez votre revendeur Silverline pour remplacer la capacité a commencé à diminuer batterie La clé...
  • Page 15: Garantie Des Outils Silverline

    Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.
  • Page 16: Symbolerklärung

    Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen Volt aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Page 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Akku-Schlagschrauber mit Vierkantaufnahme, 10,8 V 638542 g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, Die angegebenen Werte beziehen sich auf eine normale Benutzung des Werkzeuges unter normalen Arbeitsbedingungen. Schlecht gewartete, inkorrekt montierte und vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
  • Page 18: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akku-Ladegeräte

    m) Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen sämtliche Schrauben, Muttern und • Bei nicht sachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Diese anderen Befestigungselemente auf festen Sitz und ziehen Sie sie bei Bedarf an. Flüssigkeit kann Hautreizungen und -verätzungen verursachen. Hautkontakt vermeiden. Bei versehentlichem Hautkontakt die betroffenen Stellen sofort mit Wasser abwaschen.
  • Page 19 Wartungs- oder Reinigungsarbeiten daran vornehmen. Entnehmen Sie den Akku (9), bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Schlagschrauber durchführen. Hinweis: Weder der Schlagschrauber noch das Ladegerät enthalten vom Anwender wartbare Teile. Falls das Gerät nicht wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben funktioniert, lassen Sie es bei einer zugelassenen Silverline-Reparaturwerkstatt warten. www.silverlinetools.com...
  • Page 20: Mögliche Ursache

    Akku nicht vollständig aufgeladen Akku erst aus der Ladeschale nehmen, wenn er vollständig aufgeladen ist Niedrige Akkukapazität Dies ist völlig normal. Wenden Sie sich an Ihren Silverline-Fachhändler, um Akkukapazität nimmt nach 100-maliger Aufladung ab einen neuen Akku zu erwerben Schlagschrauber lässt sich nicht Rechts-/Linkslauf-Umschalter (5) möglicherweise in...
  • Page 21: Silverline-Tools-Garantie

    Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Page 22: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen Voltio/s la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su Corriente alterna nueva herramienta.
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    Llave de impacto 10,8 V 638542 Instrucciones de seguridad relativas a b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o la apaga. Toda herramienta eléctrica que no se pueda controlar mediante el interruptor es peligrosa y las herramientas eléctricas...
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad Para Cargadores De Batería

    Instrucciones de seguridad para Desembalaje cargadores de batería • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones. Uso correcto del cargador de baterías • Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas •...
  • Page 25 Nota: La herramienta y el cargador no contienen piezas que puedan ser reparadas por el usuario. En caso de avería, deberá contactar con un servicio técnico Silverline autorizado. Inspección general • Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación estén bien apretados.
  • Page 26: Solución De Problemas

    No retire la batería hasta que esté completamente cargada Capacidad de la batería baja La batería ha sido cargada más de 100 veces y Contacte con su distribuidor Silverline o con un servicio técnico autorizado comienza a perder capacidad para sustituir la batería La llave de impacto no se El interruptor de avance/retroceso está...
  • Page 27: Declaración De Conformidad Ce

    Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no el fin de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el estarán cubiertas.
  • Page 28: Specifiche Tecniche

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono Volt informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo Corrente alternata questo manuale.
  • Page 29: Norme Generali Di Sicurezza

    Avvitatore ad impulso 10,8 V 638542 Norme generali di sicurezza b. Non usare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione non si accende e si spegne. Gli elettroutensili con un interruttore di accensione difettoso sono pericolosi e AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle devono essere riparati immediatamente.
  • Page 30: Familiarizzazione Prodotto

    Sicurezza del caricabatteria Disimballaggio dello strumento Utilizzare correttamente il caricabatterie • Disimballare delicatamente e controllare il vostro nuovo trapano. Familiarizzarsi con • Consultare la sezione di questo manuale relativa all'uso del caricabatteria prima di tutte le sue caratteristiche e funzioni tentare di caricare la batteria.
  • Page 31 • Controllare il cavo di alimentazione dello strumento, prima di ogni uso, per danni o usura. Le riparazioni devono essere effettuate da un centro di assistenza autorizzato Silverline. Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo strumento Pulizia •...
  • Page 32: Risoluzione Dei Problem

    Non rimuovere la batteria fino a quando viene indicata una carica completa La batteria ha bassa capacità Pacco della batteria è stato caricato più di 100 volte e Questo è normale per le batterie. Contattare il vostro rivenditore Silverline la capacità ha iniziato a ridursi per l'acquisto di una batteria sostitutiva L’avvitatore ad impatto non può...
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono riparazione autorizzati da quest'ultima.
  • Page 34: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Volts Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten...
  • Page 35: Algemene Veiligheid

    10,8 V accuslagmoersleutel 638542 Algemene veiligheid b) Gebruik het elektrische gereedschap niet als de schakelaar het apparaat niet in- en uitschakelt. Elektrisch gereedschap dat niet bediend kan worden met de WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet schakelaar is gevaarlijk en moet gerepareerd worden.
  • Page 36: Acculader Veiligheid

    Acculader veiligheid Voor gebruik Juist gebruik van de oplader BELANGRIJK: De accu is gedeeltelijk opgeladen. Het is aanbevolen de accu volledig op • Raadpleeg het deel in deze handleiding wat betrekking heeft op het gebruik van de te laden voordat u de machine voor de eerste keer gebruikt. Het is tevens aanbevolen oplader, voor het opladen van de accu.
  • Page 37 Accessoires • Een breed accessoire aanbod, waaronder schroef bits, is verkrijgbaar bij uw Silverline Tools handelaar. Reserve accu’s zijn te bestellen bij uw handelaar of op toolsparesonline.com Onderhoud WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader (11) schoonmaakt of enig onderhoud uitvoert.
  • Page 38 Ontkoppel de accu niet voordat deze volledig is opgeladen Lage accu capaciteit De accu is meer dan 100 keer opgeladen en de Dit is normaal voor accu’s. Neem contact op met uw Silverline Tools capaciteit neemt af handelaar voor het aanschaffen van een nieuwe accu...
  • Page 39: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE PLAATS De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng het dan naar de garantieperiode.
  • Page 40 3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliqués 3 Jahre Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrieren.

Table des Matières