7.3 Charge-to-discharge & discharge-to-charge cycle NiMH/NiCd battery
CYCLE CHARGE/DÉCHARGE OU DÉCHARGE/CHARGE POUR ACCUS NICD/NIMH
7.3 Charge-to-discharge & discharge-to-charge cycle NiMH/NiCd battery
8. Pb( lead-sulphuric acid) battery program
PROGRAMME POUR ACCUS PLOMB-ACIDE
This is programmed for charging Pb( lead-sulphuric acid) battery with nominal
8. Pb( lead-sulphuric acid) battery program
voltage from 2 to 20V. Pb batteries are totally different from NiCd or NiMH batteries.
Le chargeur est prévu pour charger des accus plomb-acide avec une tension nominale de 2 à 20 V. Les
They can only deliver relatievely lower current compare to their capacity, and similar
accus au plomb sont complètement différents des accus NiCD ou NiMH. Ils ne peuvent délivrer qu'un
This is programmed for charging Pb( lead-sulphuric acid) battery with nominal
restrictions definitely apply to charge. So the optimal charge current will be 1/10 of
courant relativement faible par rapport à leur capacité et les mêmes restrictions s'appliquent à la charge.
voltage from 2 to 20V. Pb batteries are totally different from NiCd or NiMH batteries.
the capacity. Pb batteries must not be charged rapidly. Always follow the instruction is
Aussi, le courant de charge sera de 1/10 de la capacité. Les accus au plomb ne doivent pas être chargés
They can only deliver relatievely lower current compare to their capacity, and similar
supplied by the manufacturer of battery.
rapidement. Suivez toujours les instructions fournies par le fabricant de la batterie. Quand vous voulez
restrictions definitely apply to charge. So the optimal charge current will be 1/10 of
When you are willing to alter the parameter value in the program, press Start/
modifier la valeur d'un paramètre du programme, appuyez sur Start/Enter pour faire clignoter le paramètre,
the capacity. Pb batteries must not be charged rapidly. Always follow the instruction is
Enter key to make it blink then change the value with INC or DEC key. The value will
puis changez la valeur avec INC ou DEC. la valeur est enregistrée en appuyant une fois sur Start/Enter.
supplied by the manufacturer of battery.
be stored by pressing Start/Enter key once.
When you are willing to alter the parameter value in the program, press Start/
CHARGE D'UN ACCU AU PLOMB
Enter key to make it blink then change the value with INC or DEC key. The value will
8.1 Charging Pb battery
be stored by pressing Start/Enter key once.
8.1 Charging Pb battery
8.2 Discharging Pb battery
Set the sequence on the left and the number of cycle
on the right. You can use this function for balancing,
refreshing and break-in the battery. To avoid rising
Réglez l'ordre de la séquence à gauche et le nombre de cycles à droite.
Set the sequence on the left and the number of cycle
temperture of the battery, there will a brief cool-off
on the right. You can use this function for balancing,
Vous pouvez utiliser cette fonction pour rééquilibrer, rafraîchir ou rôder
period that already fixed at 'User setting' after each
refreshing and break-in the battery. To avoid rising
l'accu. Pour éviter que la température ne s'élève, il y a un court délai
charge and discharge process. The cycling number
temperture of the battery, there will a brief cool-off
déjà fixé dans les réglages utilisateur entre chaque charge et décharge.
ranges from 1 to 5.
period that already fixed at 'User setting' after each
Le nombre de cycle va de 1 à 5.
To stop the process, press Batt type/Stop key once.
charge and discharge process. The cycling number
You can change the discharge or charge current by
ranges from 1 to 5.
pressing Start/Enter key once during the process. The
Pour interrompre le processus, appuyez sur le bouton Bat Type/Stop
To stop the process, press Batt type/Stop key once.
audible sound indicates you the end of process.
une fois. Vous pouvez modifier le courant de charge ou de décharge en
You can change the discharge or charge current by
pressing Start/Enter key once during the process. The
appuyant une fois sur Start/Enter durant le processus. Un son est émis
At the end of the process, you can see charged or
audible sound indicates you the end of process.
pour indiquer la fin du processus.
discharged electric capacities of the battery at each
cyclic process.
At the end of the process, you can see charged or
By pressing INC or DEC button, the screen shows the
A la fin du processus, vous pouvez voir la capacité chargée ou déchar-
discharged electric capacities of the battery at each
result of each cycle in order.
gée à chaque cycle du processus. En appuyant sur INC ou DEC, l'écran
cyclic process.
affiche le résultat de chaque cycle, dans l'ordre.
By pressing INC or DEC button, the screen shows the
result of each cycle in order.
Set up the charge current on the left and the nominal
Réglez le courant de charge à gauche et la tension nominale à droite.
voltage of the battery on the right. The charge current
La plage de courant de charge est de 0,1 à 7,0 A et la tension doit
ranges from 0.1 to 7.0A and the voltage should be
correspondre avec l'accu à charger.
Set up the charge current on the left and the nominal
matched with the battery being charged.
Lancez la charge en appuyant sur Start/Enter plus de 3 secondes.
voltage of the battery on the right. The charge current
Start the charge process by pressing Start/Enter key
ranges from 0.1 to 7.0A and the voltage should be
for more than 3 seconds.
matched with the battery being charged.
Start the charge process by pressing Start/Enter key
for more than 3 seconds.
The screen displays the state of charging process. To
L'écran affiche l'état du processus de charge. Pour arrêter la charge en
stop charging forcibly, press Batt type/Stop key once.
cours de route, appuyez une fois sur Batt Type/Stop. Un son indique la
The audible sound indicates you at the end of process.
fin du processus.
14
-
-
14
-
18
-
Set discharge current on the left and final voltage on