CYCLE CHARGE/DÉCHARGE OU DÉCHARGE/CHARGE POUR ACCUS NICD/NIMH
PROGRAMME POUR ACCUS PLOMB-ACIDE
Le taux de charge optimal pour un accu plomb-acide est de 1/10 de la capacité. Les accus au plomb ne
This program is for charging Pb (lead-sulfuric acid) batteries with a nominal voltage from 2V
doivent pas être chargés rapidement. Suivez toujours les instructions fournies par le fabricant de l'accu.
to 20V.The optimal charge rate for a Pb battery is 1/10 of the capacity. Pb batteries must NOT
be charged rapidly. Always follow the instructions supplied by the battery manufacturer.
Quand vous êtes sûr de connaître les bons réglages pour votre accu au plomb, appuyez sur START/ENTER
pour entrer les paramètres. Utilisez les boutons INC/DEC pour ajuster les valeurs et appuyez sur START/
When confident you have the correct settings for your Pb battery, press START/ENTER to
ENTER pour enregistrer les valeurs sélectionnées.
begin editing the settings. Use the increase/decrease buttons to adjust the value and press
START/ENTER to save the selected value.
CHARGE D'UN ACCU AU PLOMB
Choisissez l'ordre de la séquence selon l'état actuel de l'accu. Si l'accu
est complètement chargé, utilisez l'ordre Décharge/Charge. Si l'accu doit
Select the sequence based on the current state of the battery.
être chargé, utilisez Charge/Décharge.
If the battery is fully charged, use the Discharge/Charge
sequence. If the battery needs to be charged, use Charge/
Appuyez sur START/ENTER pour confirmer le choix, puis choisissez le
Discharge. Press START/ENTER to confirm the setting, then
nombre de cycles pour l'accu entre 1 et 5.
choose how many times to cycle the battery (1-5). Press and
hold START/ENTER to begin the process.
Appuyez et maintenez START/ENTER pour lancer le processus.
To stop the process, press the Batt/Stop button once. Change
Pour arrêter le processus, appuyez sur Batt Type/Stop une fois. Changez
the discharge or charge current by pressing START/ENTER
le courant de charge ou de décharge en appuyant sur START/ENETR
while charging. An audible sound will indicate when the process
durant la charge. Un son indique quand le processus est terminé.
has ended.
Quand le processus est terminé, utilisez les boutons INC/DEC pour voir
When the process is completed, use the increase/decrease
les capacités chargées et déchargées. En appuyant à nouveau sur INC ou
buttons to see the amount of capacity that was charged/
DEC, les résultats des cycles suivants s'affichent.
discharged. By pressing increase/decrease again, the results of
the next charge cycle will be shown.
Réglez le courant de charge à gauche et la tension nominale à droite.
La plage de courant de charge est de 0,1 à 6,0 A et la tension doit
correspondre avec l'accu à charger.
Set up the charge current on the left and the nominal voltage of
the battery on the right. The charge current ranges from 0.1A to
Lancez la charge en appuyant sur Start/Enter plus de 3 secondes.
6.0A and the voltage should be matched with the battery being
charged. Start the charge process by pressing the START/
L'écran affiche l'état du processus de charge. Pour arrêter la charge en
ENTER button for more than 3 seconds.
cours de route, appuyez une fois sur Batt Type/Stop. Un son indique la
The screen will display the current state of charging. To stop the
fin du processus.
process, press the Batt type/Stop key once. An audible sound
will indicate you have ended of process.
16