• Trademark PJLink est une marque commerciale dont les droits commerciaux sont appliqués au Japon, aux États- Unis et dans d’autres pays. • Blu-ray est une marque déposée de la Blu-ray Disc Association • CRESTRON et ROOMVIEW sont des marques déposées de Crestron Electronics, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • Ethernet est une marque déposée ou une marque commerciale de Fuji Xerox Co., Ltd. • Extron et XTP sont des marques déposées de RGB Systems, Inc. aux États-Unis. • Les autres noms de produits ou d’entreprises mentionnés dans ce mode d’emploi peuvent être des marques dépo- sées ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. • Licences de logiciels TOPPERS Le produit inclut les logiciels agréés sous licence TOPPERS. Pour plus d’informations sur chaque logiciel, consulter «readme.pdf» inclus dans le dossier «about TOPPERS» figurant dans le CD-ROM fourni. REMARQUES (1) Le contenu de ce manuel ne peut pas être réimprimé partiellement ou en totalité sans autorisation. (2) Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modifié sans préavis. (3) Une grande attention a été portée à l’élaboration de ce manuel ; toutefois, veuillez nous contacter si vous remarquez des points litigieux, des erreurs ou des omissions. (4) Nonobstant l’article (3), NEC ne pourra être tenu pour responsable de pertes de profit ou d’autres pertes résultant de l’utilisation de ce projecteur.
Informations importantes Précautions de sécurité Précautions Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur NEC et conserver le manuel à portée de main pour toute consultation ultérieure. ATTENTION Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du secteur. La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de l’appareil. ATTENTION POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. À L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ. Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à l’intérieur de l’appareil risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien de cet appareil. Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout problème. AVERTISSEMENT : AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC LA PRISE DE CETTE APPAREIL ET NE PAS NON PLUS LA BRAN- CHER DANS UNE PRISE MURALE SI TOUTES LES FICHES NE PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES COMPLÈTEMENT. DOC Avis de conformation (pour le Canada uniquement) Cet appareil numérique de classe A est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Informations importantes Mise au rebut du produit usagé Dans l’Union européenne La législation européenne, appliquée dans tous les États membres, exige que les produits électriques et électroniques portant la marque (à gauche) doivent être mis au rebut séparément des autres ordures ménagères. Ceci inclus les projecteurs et leurs accessoires électriques. Lorsque vous mettez au rebut ces produits, veuillez suivre les recommandations des autorités locales et/ou demandez conseil au magasin qui vous a vendu le produit. Une fois ces produits mis au rebut, ils sont réutilisés et recyclés de manière appropriée. Cet effort nous aidera à réduire au niveau minimum les déchets et leurs conséquences négatives sur la santé humaine et l'environnement. La marque figurant sur les produits électriques et électroniques ne s’applique qu’aux États membres actuels de l’Union Européenne. En dehors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre des appareils électriques et électroniques au rebut en dehors de l’Union européenne, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode appropriée pour la mise au rebut.
Informations importantes AVERTISSEMENT • Ne placez pas d’objet pouvant être affecté par la chaleur en face de l’objectif du projecteur. À défaut de respecter cette consigne, la chaleur provenant de l’émission de lumière pourrait faire fondre cet objet. N’utilisez pas le projecteur incliné sur la gauche ou la droite. Il pourrait en résulter un dysfonctionnement, cependant, l’installation portrait* est possible. Pour l’installation portrait, installez le projecteur avec l’entrée d’air en bas. Respectez les précautions à prendre pour l’installation portrait. * Un support personnalisé et un couvercle de sécurité (vendus séparément) doivent être installés sur le projecteur. (→ page 136) Précautions contre l’incendie et l’électrocution • Veillez à ce que la ventilation soit suffisante et à ce que les conduits ne soient pas obstrués afin d’éviter toute accu- mulation de chaleur à l’intérieur du projecteur. Laisser suffisamment d’espace entre le projecteur et le mur. (→ page vii) • N’essayez pas de toucher la bouche d’air située à l’avant gauche (vue de devant) car elle peut être chaude lorsque le projecteur est en marche et juste après l’arrêt du projecteur. Certaines parties du projecteur peuvent se trouver temporairement en surchauffe si le projecteur est éteint avec la touche POWER ou si l’alimentation électrique est coupée pendant une utilisation normale du projecteur. Faites bien attention quand vous soulevez le projecteur. • Évitez de faire tomber des corps étrangers comme des trombones et des morceaux de papier dans le projecteur. Ne pas essayer de récupérer des objets tombés dans le projecteur. Ne pas insérer d’objet métallique comme un fil électrique ou un tournevis dans le projecteur. Si quelque chose venait à tomber dans le projecteur, le débrancher immédiatement et demander à un réparateur qualifié de retirer l’objet. • Ne placez pas d’objet sur le projecteur. • Ne pas toucher la prise d’alimentation pendant un orage. Cela pourrait provoquer une électrocution ou un incendie. • Le projecteur est conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique de 100-240 V CA 50/60 Hz. Assurez-vous que votre alimentation électrique est conforme avant d’utiliser votre projecteur. • Ne pas regarder dans l’objectif lorsque le projecteur est en marche. Cela pourrait provoquer de graves dommages oculaires. • Ne regardez pas en face la source de lumière avec des instruments optiques de grossissement (telles que des lunettes et des rétroviseurs). Une détérioration visuelle peut en résulter.
Informations importantes • Manipulez le câble d’alimentation avec précaution. Un câble endommagé ou effiloché peut entraîner une électrocution ou un incendie. - N’utilisez aucun autre câble d’alimentation que celui fourni. - Ne pliez pas ou n’écrasez pas le câble d’alimentation de manière excessive. - Ne placez pas le câble d’alimentation sous le projecteur ou sous tout autre objet lourd. - Ne couvrez pas le câble d’alimentation avec d’autres matériaux mous comme des tapis. - Ne soumettez pas le câble d’alimentation à la chaleur. - Ne manipulez pas la prise d’alimentation avec des mains mouillées. • Éteignez le projecteur, débranchez le câble d’alimentation et faites réviser l’appareil par un technicien qualifié dans le cas des problèmes suivants : - Le câble ou la prise d’alimentation est endommagé ou effiloché. - Du liquide a été répandu à l’intérieur du projecteur, ou ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’eau. - Le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions décrites dans ce manuel. - Le projecteur est tombé ou le boîtier a été endommagé. - Les performances du projecteur ont décliné, indiquant un besoin de maintenance. • Déconnectez le câble d’alimentation et tout autre câble avant de transporter le projecteur. • Éteignez le projecteur et débranchez le câble d’alimentation avant de nettoyer le boîtier. • Éteignez le projecteur et débranchez le câble d’alimentation si le projecteur n’est pas utilisé durant une longue période. • Lors de l’utilisation d’un câble LAN : Pour votre sécurité, ne raccordez pas au connecteur pour le câblage de périphérique externe pouvant avoir une tension excessive. ATTENTION • Ne placez pas vos doigts à l’intérieur du capot de l’objectif lors d’un changement d’objectif. Sinon, les doigts pourraient être coincés entre le boîtier et l’objectif.
Informations importantes Module d’éclairage 1. Un module de voyant contenant plusieurs diodes lasers équipe le produit comme source lumineuse. 2. Ces diodes laser sont scellées dans le module d’éclairage. Aucun entretien et aucune réparation ne sont néces- saires pour la performance du module d’éclairage. 3. L’utilisateur final n’est pas autorisé à remplacer le module d’éclairage. 4. Contactez un distributeur agréé pour le remplacement du module d’éclairage et obtenir davantage d’informations. Précautions de sécurité relatives au laser • Ce produit est classé produit de classe 2 de la norme IEC60825-1, seconde édition 2007-03. Se conforme également aux normes de performance FDA 21 CFR 1040.10 et 1040.11 pour les produits laser à l’exception des déviations conformément à la déclaration Laser Notice N°50 datée du 24 juin 2007. Respectez les lois et réglementations en vigueur dans votre pays par rapport à l’installation et à la gestion de l’appareil.
Informations importantes Précautions sanitaires pour les utilisateurs regardant des images en 3D Avant la visualisation, veillez à lire les précautions concernant la santé qui peuvent être trouvées dans le manuel utilisateur fourni avec votre ou vos lunettes 3D ou votre contenu compatible 3D tel que des disques Blu-ray, des jeux vidéo, des fichiers d’ordinateur et des fichiers similaires. Afin d’éviter tout symptôme gênant, veuillez tenir compte de ce qui suit : • N’utilisez pas les lunettes 3D pour visionner autre chose que des images 3D. • Laissez une distance de 2 m/7 pieds ou plus entre l’écran et l’utilisateur. Le fait de regarder des images 3D de trop près peut vous fatiguer les yeux. • Évitez de regarder des images 3D pendant une période prolongée. Prenez une pause de 15 minutes ou plus après chaque heure de visionnage. • Si vous ou un membre de votre famille a des antécédents de crises d’épilepsie, demandez conseil à un médecin avant de visionner des images en 3D. • Pendant le visionnage d’images 3D, si vous ressentez un écœurement, des vertiges, des maux de tête, une fatigue oculaire, un trouble de la vision, des convulsions ou des engourdissements, arrêtez le visionnage. Si les symptômes persistent, consultez un médecin. • Visualisation des images 3D depuis l’avant de l’écran. La visualisation d’images 3D depuis un angle peut entraîner une fatigue oculaire ou physique. Fonction de gestion de l’alimentation Afin de maintenir une consommation électrique faible, les fonctions de gestion de l’alimentation électrique suivantes (1) et (2) ont été réglées lors de l’expédition de l’usine. Veuillez afficher le menu à l’écran et changez les paramètres (1) et (2) en fonction de l’objectif d’utilisation du projecteur.
Informations importantes Espace libre pour l’installation du projecteur Laissez suffisamment d’espace libre autour du projecteur, comme indiqué ci-dessous. L’échappement à haute température provenant de l’appareil pourrait être à nouveau aspiré dans l’appareil. Évitez d’installer le projecteur dans un endroit où un mouvement d’air depuis le système de chauffage est dirigé vers le projecteur. L’air chaud provenant du HVAC peut pénétrer par l’orifice d’entrée d’air du projecteur. Si cela se produit, la température interne du projecteur s’élèvera de manière trop importante, entraînant le dispositif de protection contre la surchauffe à désactiver automatiquement l’alimentation des projecteurs. Exemple 1 – S’il y a des murs des deux côtés du projecteur. 30 cm/11,8" ou plus 30 cm/11,8" ou plus Sortie d’air Entrée d’air REMARQUE : Le schéma montre l’espace libre nécessaire requis à l’avant, à l’arrière et en haut du projecteur. Exemple 2 –...
Table des matières Informations importantes ..................i 1. Introduction ......................1 ❶ Que contient la boîte ? ....................1 ❷ Introduction au projecteur ....................2 Toutes nos félicitations pour l’achat de ce projecteur ..........2 Généralités ........................2 Source lumineuse • Luminosité .................2 Installation .........................2 Vidéos ........................3 Réseau ........................3 Économie d’énergie ....................3 À propos de ce manuel de l’utilisateur ..............3 ❸ Nomenclature du projecteur ...................5 Avant/Haut ........................5 Arrière ........................6 Commandes/Panneau de commande...............7 Caractéristiques des bornes ..................8 ❹ Nomenclature de la télécommande ................9 Installation des piles ....................
Page 11
Table des matières ❻ Passage en MODE LUMIERE/Vérification de l’effet de l’économie d’énergie utilisant MODE LUMIERE [MODE LUMIERE] ............29 Test de l’effet d’Économie d’Énergie [COMPTEUR DE CARBONE] .......31 ❼ Correction de la distorsion keystone horizontale et verticale [PIERRE ANGULAIRE] ..32 ❽ Empêche l’utilisation non autorisée du projecteur [SÉCURITÉ] ........35 ❾ Projection de vidéos 3D ....................38 Procédure pour regarder des vidéos 3D à l’aide de ce projecteur ......38 Lorsque les vidéos ne peuvent pas être affichées en 3D ........41 ❿ Commander le projecteur en utilisant un navigateur HTTP ..........42 4. Projection multi-écran ..................48 ❶ Ce qui peut être fait avec une projection multi-écrans ..........48 Cas 1. Utiliser un seul projecteur pour projeter deux types de vidéos [PIP/ PICTURE BY PICTURE] ..................48 Cas 2. À l’aide de quatre projecteurs (résolution : WUXGA) pour projeter une vidéo avec une résolution de 2560 × 1600 pixels [CARRELAGE] ......49 Points à prendre en compte lors de l’installation des projecteurs ......51 ❷ Affichage de deux images en même temps ..............52 Projection de deux écrans ..................53 Commutation de l’affichage principal avec l’affichage secondaire et vice versa ..54 Restrictions ......................55 ❸ Affichage d’une image à l’aide de la [FUSION DES BORDS] ........56 Réglage de la superposition d’écrans de projection ..........57...
Page 12
Table des matières [MULTI ÉCRANS]....................92 ❼ Descriptions & Fonctions du menu [CONFIG.] .............94 [MENU] ........................94 [INSTALLATION] .....................96 [CONTROLE] ......................99 [PARAMÈTRES RÉSEAU] ..................107 [OPTIONS SOURCE] ................... 112 [OPTIONS PUISSANCE] ..................114 Retour au réglage par défaut [RESET] ..............116 ❽ Descriptions & Fonctions du menu [INFO.] ..............117 [TEMPS D’UTILISATION] ..................117 [SOURCE(1)] ......................117 [SOURCE(2)] ......................118 [SOURCE(3)] ......................118 [SOURCE(4)] ......................118 [RÉSEAU LOCAL CABLÉ] ..................
Page 13
Table des matières ❸ Fonctionnement du projecteur via le LAN (Virtual Remote Tool) ........146 Connectez le projecteur à un LAN................147 ❹ Contrôler le projecteur via un LAN (PC Control Utility Pro 4/Pro 5) ......149 9. Annexe ........................153 ❶ Distance de projection et taille de l’écran ..............153 Types d’objectifs et distance de projection ............153 Tableaux des tailles et dimensions d’écrans ............155 Étendue de déplacement de l’objectif ..............156 ❷ Montage du carter de sécurité (vendu séparément) ...........157 ❸ Liste des signaux d’entrée compatibles ..............159 ❹ Caractéristiques techniques ..................162 ❺ Dimensions du boîtier ....................165 ❻ Tâches de la broche et noms de signal des principaux connecteurs ......166 ❼ Dépistage des pannes ....................168 Messages des voyants ..................168 Problèmes courants & Solutions ................170 S’il n’y a pas d’image ou si l’image ne s’affiche pas correctement......172 ❽ Codes de PC Control et connexion des câbles ............173 ❾ Liste des éléments à vérifier en cas de panne ............
153. Câble d’alimentation 3 Supports d’empilement (79TG0291) (US : 79TG0251) Lors de l’empilage des projecteurs (double empilage), le pied d’incli- (EU: 79TG0261) naison du projecteur supérieur sera placé sur ces supports d’empile- ment. (→ page 139) Pour l’ A mérique du Nord unique- ment Garantie limitée Pour les clients en Europe : Vous trouverez notre garantie • Informations importantes CD-ROM du projecteur NEC actuelle valide sur notre site Web : (7N8N5113) Manuel de l’utilisateur (PDF) et www.nec-display-solutions.com • Guide rapide de configuration logiciel utilitaire (7N8N5132) (7N952063) • Autocollant de sécurité (Utilisez cette étiquette lorsque le mot de passe de sécurité est activé.)
Ce projecteur peut être utilisé en le plaçant sur une table ou un chariot pour projeter des images de derrière l’écran, ou il peut être fixé de manière permanente au plafond* . La télécommande peut être utilisée sans fil. Ne pas essayer d’installer soi-même le projecteur au plafond. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles. De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être conforme aux réglementations locales de construction. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations. Généralités • Projecteur DLP indépendant monopuce avec haute résolution et haute luminosité Nom du modèle Panneau DMD Résolution Aspect (ratio) PX602UL-WH/PX602UL-BK type 0,67 1920 × 1200 pixels 16:10 PX602WL-WH/PX602WL-BK type 0,65 1280 × 800 pixels 16:10 Source lumineuse • Luminosité • Une diode laser de longue durée est équipée dans le module voyant Le produit peut être utilisé à faible coût car la source de lumière laser peut être utilisée pendant une longue période sans nécessiter de remplacement ou d’entretien. • La luminosité peut être ajustée selon une large gamme Contrairement aux sources de lumière ordinaires, la luminosité peut être réglée de 20 à 100% par incréments de • [LUMINOSITÉ CONSTANTE] mode Normalement la luminosité diminue à l’usage, mais en sélectionnant le mode [LUMINOSITÉ CONSTANTE] les capteurs à l’intérieur du projecteur détectent et règlent automatiquement la sortie de la lumière, ce qui permet de maintenir une luminosité constante tout au long de la durée de vie du module d’éclairage.
• Fente pour un tableau optionnel Ce projecteur possède une fente pour des tableaux en option (vendus séparément). • Affichage simultané de 2 images (PIP/PICTURE BY PICTURE) Deux images peuvent être projetées simultanément par un même projecteur. Il existe deux types de présentations pour les deux images : « image dans l’image » (IDI) dans laquelle une sous- image est affichée sur l’image principale, et « image par image » (Picture by picture) dans laquelle les images principales et secondaires sont affichées l’une à côté de l’autre. • Projection multi écrans à l’aide de plusieurs projecteurs Ce projecteur est équipé de plusieurs bornes d’entrée et sortie HDMI qui peuvent connecter plusieurs projecteurs en une connexion en chaîne. Une qualité d’image élevée est obtenue en divisant et en projetant des résolutions vidéos élevées entre les différents projecteurs. De plus, les limites d’écrans sont lissées en utilisant une fonction de fusion des bords. • Prend en charge le format HDMI format 3D Ce projecteur peut être utilisé pour regarder des vidéos en 3D à l’aide de lunette 3D disponibles dans le commerce et d’émetteurs 3D prenant en charge la 3D Xpand. Réseau • Logiciels utilitaires pratiques (aide à l’utilisateur) fournis comme base Les trois logiciels utilitaires enregistrés dans le CD-ROM NEC Projector inclus (Virtual Remote Tool, PC Control Utility Pro 4 (pour Windows) et PC Control Utility Pro 5 (pour Mac OS)) peuvent être utilisés. • Compatible CRESTRON ROOMVIEW Ce projecteur est compatible avec CRESTRON ROOMVIEW, permettant à de multiples appareils connectés au réseau d’être gérés depuis un ordinateur ou un régulateur. Économie d’énergie • Conception d’économie d’énergie avec une consommation d’alimentation 0,5 watts Lorsque le mode veille du menu à l’écran est réglé sur « NORMAL », la consommation d’électricité en mode veille est de 0,5 watts. • « MODE LUMIERE » pour la consommation basse puissance et affichage « compteur de carbone » Le projecteur est équipé d’un « MODE LUMIERE » pour réduire la consommation d’énergie pendant l’utilisation. De plus, lorsque le MODE LUMIERE est choisi, les effets d’économie d’énergie sont convertis en quantité de réduction d’émissions de CO qui sera indiquée sur le message de confirmation affiché lorsque l’appareil sera éteint ou dans la page « Informations » du menu à l’écran (COMPTEUR DE CARBONE).
1. Introduction À propos de ce manuel de l’utilisateur La manière la plus rapide d’installer l’appareil est de prendre votre temps et de procéder correctement du premier coup. Prenez maintenant quelques minutes pour parcourir le manuel de l’utilisateur. Cela sera du temps de gagné plus tard. Au début de chaque section du manuel se trouve une vue d’ensemble. Si la section ne s’applique pas à vous, passez à la suivante.
1. Introduction ❸ Nomenclature du projecteur Avant/Haut L’objectif est vendu séparément. La description ci-dessous vaut lorsque l’objectif NP35ZL est fixé. Tableau indicateur Capteur de télécommande (→ page 7) (→ page 11) Forage d’échappement L ’air chaud est expulsé par ici. Pied à inclinaison réglable (→ page 22) Parasoleil Protège l’objectif. Commandes (→ page 7) Objectif Capteur de télécommande (situé à l’avant et à l’arrière) Pied à inclinaison réglable (→ page 11) (→ page 22)
1. Introduction Arrière Position de fixation du support d’empilage (3 positions) Pour coller les projecteurs, attachez Orifice de fixation du couvercle de les supports empilés fournis avec sécurité le projecteur. (7 positions) Les trous de fixation pour l’instal- Capteur de télécommande (situé à lation du couvercle de sécurité l’avant et à l’arrière) (vendu séparément) qui sont utili- (→ page 11) sés pour l’installation portrait. Bornes Arrivée d’air (→ page 8) Prend l’air de l’extérieur pour refroi- dir l’appareil. Il y a une prise d’air et des trous d’aération en bas. Borne AC IN (→ page vii, 141) Connecter ici la fiche d’alimentation à trois broches du câble d’alimen- tation fourni et brancher l’autre extrémité dans une prise murale active. (→ page 13) Commutateur d’alimentation principal Barre de sécurité Lorsque l’alimentation CA est Attachez un dispositif antivol. activée, réglez le commutateur La barre de sécurité accepte des d’alimentation principal en position câbles ou des chaînes de sécurité...
1. Introduction Caractéristiques des bornes 1. COMPUTER 1 IN/ Connecteur d’entrée de com- série. Si vous écrivez votre propre programme, les posant (Mini D-Sub à 15 broches) codes habituels de commande par PC se trouvent à (→ page 13, 125, 131, 166) la page 173. 2. Connecteur DisplayPort IN (DisplayPort 20 12. Connecteur REMOTE (Mini Stéréo) broches) Utilisez ce connecteur audio pour la télécommande (→ page 126, 166) câblée du projecteur utilisant un câble à distance disponible dans le commerce avec ⌀ une mini-prise 3. Connecteur HDMI IN (Type A) stéréo 3.5 (sans résistance).
1. Introduction Installation des piles 1. Appuyez sur le fermoir et re- 2. Installez les nouvelles piles 3. Remettre le couvercle des piles en le faisant tirez le couvercle des piles. (AA). Assurez-vous que la glisser jusqu’à ce qu’il s’emboîte. polarité...
1. Introduction Portée de fonctionnement de la télécommande sans fil 30° 15° 30° 30° 15° 30° Capteur de télécommande sur le boîtier du projecteur Télécommande 30° 30° 30° 30° 7 m/276 pouces 7 m/276 pouces • Le signal infrarouge fonctionne par ligne-de-visée jusqu’à une distance de quelques mètres et dans un angle de 60 degrés du capteur de télécommande sur le boîtier du projecteur. • Le projecteur ne réagira pas s’il y a des objets entre la télécommande et le capteur ou si une lumière intense tombe sur le capteur. Des piles usées empêchent également la télécommande de faire fonctionner correctement le projecteur. Utilisation de la télécommande avec le câble Branchez une extrémité du câble de télécommande à la borne REMOTE et l’autre extrémité à la prise de la télécommande. REMOTE Prise distante REMARQUE : • Lorsque le câble de télécommande est inséré dans la prise REMOTE, la télécommande ne fonctionne pas pour la communication...
2. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Ce chapitre décrit comment allumer le projecteur et projeter une image sur l’écran. ❶ Procédure de projection d’une image Étape 1 • Connexion de l’ordinateur / Connexion du câble d’alimentation (→ page 13) Étape 2 • Mise en marche du projecteur (→ page 14) Étape 3 • Sélection d’une source (→ page 16) Étape 4 • Ajustement de la taille et de la position de l’image (→ page 18) • Correction de la distorsion en trapèze [PIERRE ANGULAIRE] (→ page 32) Étape 5 • Réglage d’une image - Optimiser automatiquement un signal d’ordinateur (→ page 23)
2. Projecting an Image (Basic Operation) ❷ Connexion de votre ordinateur / Connexion du câble d’alimentation 1. Connectez votre ordinateur au projecteur. Cette section décrit la procédure de base de connexion de l’ordinateur. Pour plus de détails concernant d’autres types de connexion, reportez-vous à la page 125 « (2) Câblages ». Connectez la borne de sortie d’affichage (mini D-sub à 15 broches) sur l’ordinateur à la borne COMPUTER 1 IN sur le projecteur avec un câble d’ordinateur disponible dans le commerce (avec noyau de ferrite) puis faites tourner les boutons des connecteurs pour les fixer. 2. Connectez le câble d’alimentation fourni au projecteur. Raccordez tout d’abord la fiche à trois broches du câble d’alimentation fourni dans la borne AC IN du projecteur, puis raccordez l’autre extrémité à une prise du secteur. Informations importantes : • Lors du branchement ou du débranchement du cordon d’alimentation fourni, s’assurer que l’alimentation prin- cipale est mise sur la position d’arrêt [O]. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au projecteur. COMPUTER 1 IN Vers la prise murale Câble d’ordinateur (avec noyau de ferrite) (vendu dans le commerce) Assurez-vous que les fiches sont complète-...
2. Projecting an Image (Basic Operation) ❸ Mise en marche du projecteur REMARQUE : • Le projecteur a deux interrupteurs : un interrupteur d’alimentation principale et un bouton POWER (POWER ON et OFF sur la télécommande) • Allumer le projecteur : 1. Appuyez sur le commutateur d’alimentation principal sur la position ON (l). Le projecteur entre en mode veille. 2. Appuyez sur le bouton POWER. Le projecteur sera prêt à l’emploi. • Arrêt du projecteur : 1. Appuyez sur le bouton POWER. Un message de confirmation s’affiche.
2. Projecting an Image (Basic Operation) Remarque à propos de l’écran de démarrage (Écran de sélection de la langue du menu) Lorsque vous allumez le projecteur pour la première fois, le menu de démarrage s’affiche. Ce menu vous permet de sélectionner l’une des 29 langues de menu. Pour sélectionner une langue pour le menu, suivez les étapes suivantes : 1. Utilisez le bouton ▲, ▼, ◀ ou ▶ pour sélectionner l’une des 29 langues du menu.
2. Projecting an Image (Basic Operation) ❹ Sélection d’une source Sélection de la source ordinateur ou vidéo REMARQUE : Allumez l’ordinateur ou l’équipement de source vidéo connecté au projecteur. Détection automatique du signal Appuyez sur le bouton SOURCE pendant 1 seconde ou plus. Le projecteur recherche une source d’image disponible connectée avant de l’afficher. La source d’entrée sera modifiée de la façon suivante : HDMI → DisplayPort → BNC → BNC(CV) → BNC(Y/C) → ORDINATEUR → HDBaseT → SLOT → … • Appuyez brièvement sur le bouton pour afficher l’écran [ENTRÉE]. Appuyez sur les boutons ▼/▲ pour faire correspondre la borne d’entrée cible puis appuyez sur le bouton ENTER pour changer l’entrée. Pour effacer l’affichage du menu dans l’écran [ENTRÉE], appuyez sur le...
2. Projecting an Image (Basic Operation) Sélection de la source par défaut Vous pouvez définir une source par défaut de façon à ce qu’elle s’affiche chaque fois que le projecteur est mis en marche. 1. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton ▶ pour sélectionner [CONFIG.] et appuyez sur le bouton ▼ ou le bouton ENTER pour sélectionner [BASIQUE]. 3. Appuyez sur la touche ▶ pour sélectionner [OPTIONS SOURCE]. 4. Appuyez quatre fois sur la touche ▼ pour sélectionner [SELEC. ENTR. PAR DEF .] et appuyez sur la touche ENTER.
2. Projecting an Image (Basic Operation) ❺ Réglage de la taille et de la position de l’image Utilisez le bouton de réglage de l’objectif, le levier du pied à inclinaison, le levier de zoom/la bague de zoom et la bague de mise au point pour régler la taille et la position de l’image. Dans ce chapitre, les dessins et les câbles ont été omis pour plus de clarté. Réglage de la position verticale et horizontale d’une Réglage de la mise au point image projetée [Mise au point] [Décalage de l’objectif] (→ page 21) (→ page 19) Ajuster précisément la taille d’une image Réglage de la hauteur de l’image projetée et de son [Zoom] inclinaison horizontale (→ page 21)
2. Projecting an Image (Basic Operation) Ajustement de la position verticale d’une image projetée (décalage d’objectif) ATTENTION • Effectuez le réglage depuis l’arrière ou le côté du projecteur. Effectuer le réglage par devant pourrait exposer vos yeux à une lumière puissante et les blesser. • Ne touchez pas au parasoleil de l’objectif lorsque l’objectif se déplace. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des doigts coincés entre l’objectif et le parasoleil. Réglage avec les touches du boîtier 1. Appuyez sur le bouton LENS SHIFT/HOME POSITION. L ’écran [CHANGEMENT OBJECTIF] s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton ▼▲◀ ou ▶. Utilisez les boutons ▼▲◀▶ pour déplacer l’image projetée.
L ’écran [CHANGEMENT OBJECTIF] s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton ▼▲◀ ou ▶. Utilisez les boutons ▼▲◀▶ pour déplacer l’image projetée. REMARQUE : Etalonnage de l’objectif Si l’alimentation du projecteur est mal mise hors tension pendant le mouvement de déplacement de l’objectif, elle peut se décaler à la position d’origine de l’objectif et risque de causer un dysfonctionnement. Dans ce cas, effectuer l’étalonnage de l’objectif. Procédures d’étalonnage de l’objectif 1. Mettre en marche le projecteur. 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche (CTL) et appuyez sur la touche (INFO/L-CALIB.) de la télécommande. L’étalonnage est réalisé. ASTUCE : • Le schéma ci-dessous montre la gamme de déplacement d’objectif pour les modèles PX602UL-WH et PX602UL-BK (mode de projection : bureau vers l’avant). Pour monter la position de projection plus haut que cela, utilisez les pieds d’inclinaison. (→ page 22) • Pour les modèles PX602WL-WH/PX602WL-BK et le montage du plafond/la gamme de déplacement d’objectif de projection avant, référez-vous aux pages 156. 15%H 15%H 10%H 10%H Largeur de l’image projetée 50%V 20%V*...
2. Projecting an Image (Basic Operation) Mise au point 1. Appuyez sur le bouton FOCUS +/−. • Sur la télécommande, lorsque vous pressez sur le bouton CTL, appuyez sur le bouton VOL/FOCUS (+) ou (−). La mise au point est réglée. Zoom 1. Appuyez sur le bouton ZOOM +/−. • Sur la télécommande, lorsque vous pressez sur le bouton CTL, appuyez sur le bouton D-ZOOM/ZOOM (+) ou (−). Le zoom est réglé.
2. Projecting an Image (Basic Operation) Réglage du pied inclinable 1. La position de projection de l’image peut être réglée à l’aide des pieds inclinables positionnés à droite, gauche et à l’arrière du boîtier du bas. La hauteur du pied inclinable peut être réglée par son tour. « Réglage de la hauteur de l’image projetée » La hauteur de l’image projetée est ajustée en tournant les pieds d’inclinaison de gauche et de droite.
2. Projecting an Image (Basic Operation) ❻ Optimisation d’un signal d’ordinateur automatique Ajustement de l’image à l’aide du réglage automatique Lorsqu’une image depuis HDMI IN, DisplayPort IN, borne d’entrée BNC (RGB analogique), ORDINATEUR1 IN, ou HDBaseT est projetée, et que le côté est coupé ou que la qualité de l’image est pauvre, ce bouton peut être utilisé pour optimiser automatiquement l’image sur l’écran. Appuyez sur la touche AUTO ADJ. pour optimiser automatiquement l’image de l’ordinateur. Cet ajustement peut s’avérer nécessaire lorsque vous connectez votre ordinateur pour la première fois. [Mauvaise image] [Image normale] REMARQUE : Certains signaux peuvent nécessiter du temps pour s’afficher ou peuvent ne pas être affichés correctement. • Si l’opération de réglage automatique ne peut pas optimiser le signal d’ordinateur, essayez d’ajuster les paramètres [HORIZONTAL], [VERTICAL], [HORLOGE] et [PHASE] manuellement. (→ page 78, 79)
2. Projecting an Image (Basic Operation) ❼ Arrêt du projecteur Pour éteindre le projecteur : 1. Appuyez d’abord sur la touche (ALIMENTATION) sur le projecteur ou sur la touche ALIMENTATION OFF de la télécommande. Le message [ÉTEINDRE L'APPAREIL / ÊTES-VOUS SÛR ? / SESSION-ÉCONOMIE DE CARBONE 0,000[g-CO2]] apparaît. Allumé Veille 2. Appuyer ensuite sur la touche ENTER ou sur (ALI- MENTATION) ou à...
2. Projecting an Image (Basic Operation) REMARQUE : • Ne débranchez pas le câble d’alimentation de la prise alors qu’une image est en cours de projection. Cela endommagerait la borne du projecteur AC IN ou le contact de la prise d’alimentation. Pour éteindre l’alimentation électrique CA lorsque le projecteur est allumé, utilisez l’interrupteur d’alimentation du projecteur principal, une multiprise équipée d’un interrupteur ou d’un disjoncteur. • Ne coupez pas l’interrupteur de l’alimentation principale ou ne déconnectez pas l’alimentation électrique CA pendant 10 secondes en faisant des réglages ou en réglant des changements et fermant le menu. Vous risqueriez de perdre vos réglages et paramètres. ❽ Après utilisation Préparation : Assurez-vous que le projecteur est éteint. 1. Débranchez le câble d’alimentation. 2. Déconnectez tous les autres câbles. 3. Mettez le couvercle d’objectif sur l’objectif. 4.
3. Fonctions pratiques ❶ Eteignez la lumière du projecteur (OBTURATEUR DE L'OBJECTIF) Appuyez sur le bouton SHUTTER. La source lumineuse s’éteint et la lumière du projecteur s’assombrit temporairement. Appuyez à nouveau pour permettre à l’écran de s’illuminer à nouveau. • Une autre façon d’éteindre la source lumineuse est d’appuyer sur le bouton SHUTTER de la télécommande. ❷ Arrêt de l’image Appuyez sur le bouton AV-MUTE pour éteindre l’image pour une courte période de temps. Appuyez à nouveau pour restaurer l’image. ASTUCE : • La vidéo disparaît, mais pas l’affichage du menu. ❸ Arrêt du menu à l’écran (écran muet) Une pression sur le bouton ON-SCREEN sur la télécommande cachera le menu à l’écran, l’affichage source et les autres messages. Appuyez à...
3. Convenient Features ❹ Figer une image Maintenez le bouton CTL et appuyez sur le bouton PIP/FREEZE pour figer une image. Appuyez à nouveau pour reprendre le mouvement. REMARQUE : L’image est gelée mais la lecture de la vidéo originale continue.
3. Convenient Features ❺ Agrandissement d’une image Il est possible d’agrandir l’image jusqu’à quatre fois. REMARQUE : • En fonction du signal d’entrée, le grossissement maximal peut être inférieur à quatre fois, ou la fonction peut être limitée. Pour ce faire : 1. Appuyez sur la touche D-ZOOM (+) pour agrandir l’image. 2. Appuyez sur le ▲▼◀▶ bouton. La zone de l’image agrandie est déplacée 3. Appuyez sur le bouton D-ZOOM (−). À chaque pression sur le bouton D-ZOOM (−), l’image est réduite. REMARQUE : • L’image sera agrandie ou réduite au centre de l’écran.
3. Convenient Features ❻ Passage en MODE LUMIERE/Vérification de l’effet de l’économie d’énergie utilisant MODE LUMIERE [MODE LUMIERE] Lorsque [ECO1] ou [ECO2] dans [MODE LUMIERE] est sélectionné, le bruit de mouvement du projecteur est réduit en diminuant la luminosité de la source lumineuse. En économisant la consommation d’énergie, l’émission de CO à partir de ce projecteur peut être réduite. Icône en bas du MODE LUMIERE Description menu NORMAL 100% luminosité L’écran s’éclairera avec éclat. ECO1 La luminosité sera d’environ 80%. Le ventilateur ralentira aussi en conséquence. Consommation électrique plus faible ECO2 La luminosité sera d’environ 50%. Le ventilateur ralentira aussi en conséquence. Réduire considérablement la consommation d’énergie * Lorsque la luminosité est abaissée, la vitesse du ventilateur sera réduite en conséquence. Pour allumer le [MODE LUMIERE], procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton LIGHT sur le boîtier.
Page 43
3. Convenient Features REMARQUE : • Le [MODE LUMIERE] peut être changé à l’aide du menu. Sélectionnez [CONFIG.] → [INSTALLATION] → [MODE LUMIERE] → [MODE LUMIERE]. • Les heures d’utilisation du module d’éclairage peuvent être vérifiées dans [TEMPS D'UTILISATION]. Sélectionnez [INFO.] → [TEMPS D'UTILISATION]. • Après une erreur d’une minute depuis le moment où le projecteur affiche un logo d’écran bleu ou noir, [MODE LUMIERE] se changera automatiquement en [ECO]. • Si le projecteur surchauffe en mode [NORMAL], il se peut que le [MODE LUMIERE] change automatiquement pour le mode [ACTIVÉ] afin de protéger le projecteur. Ceci est appelé « MODE LUMIERE forcé ». Lorsque le projecteur est en MODE LUMIERE forcé, la luminosité de l’image baisse doucement et le voyant TEMP. s’allume en orange. En même temps, le symbole du thermomètre [ ] s’affiche en bas à droite de l’écran. Lorsque le projecteur revient à une température normale, le MODE LUMIERE forcé est annulé et le [MODE LUMIERE] revient au mode [NORMAL].
3. Convenient Features Test de l’effet d’Économie d’Énergie [COMPTEUR DE CARBONE] Cette fonction montre l’effet de l’économie d’énergie en termes de réduction d’émission de CO (kg) lorsque le [MODE LUMIERE] du projecteur est réglé sur [ECO1], ou [ECO2]. Cette fonction est appelée [COMPTEUR DE CARBONE]. Deux messages sont disponibles : [ÉCO TOTALE DE CARB.] et [SESSION-ÉCONOMIE DE CARBONE]. Le message [ÉCO TOTALE DE CARB.] indique la réduction totale d’émissions de CO , depuis la livraison du projecteur jusqu’à la date actuelle. Il est possible de vérifier le [TEMPS D'UTILISATION] grâce au paramètre [INFO.] du menu. (→ page 117) Le message [SESSION-ÉCONOMIE DE CARBONE] indique la réduction d’émissions de CO pendant toute la période d’activation du MODE LUMIERE, dès la mise en marche et jusqu’à l’arrêt du projecteur. Le message [SESSION- ÉCONOMIE DE CARBONE] s’affiche conjointement avec le message [ÉTEINDRE L'APPAREIL/ ÊTES-VOUS SÛR ?] au moment de l’arrêt du projecteur. ASTUCE : • La formule ci-dessous est utilisée pour calculer les réductions d’émissions de CO . La quantité de réductions d’émissions de CO = (Consommation d’énergie en [NORMAL] MODE LUMIERE - Consommation d’énergie dans une définition en cours) × facteur de conversion* CO . Lorsqu’un MODE LUMIERE d’économie d’énergie est sélectionné, ou si l’obturateur de l’objectif est utilisé, il y aura une réduction supplémentaire d’émission de CO * Ce calcul de réduction d’émissions de CO est basé sur le rapport de l’OCDE intitulé « Émissions de CO dues à la combustion d’énergie, édition 2008 ». • L’[ÉCO TOTALE DE CARB.] est calculée en fonction des économies enregistrées par intervalles de 15 minutes. • Cette formule ne s’applique pas à la consommation d’énergie qui n’est pas affectée si le [MODE LUMIERE] est allumé ou éteint.
3. Convenient Features ❼ Correction de la distorsion keystone horizontale et verticale [PIERRE ANGULAIRE] Utilisez la fonction [PIERRE ANGULAIRE] pour corriger les distorsions keystone (trapézoïdale), allonger ou raccourcir les côtés, le haut et le bas de l’écran afin que l’image soit rectangulaire. 1. Maintenez enfoncé le bouton 3D REFORM pendant au moins 2 secondes pour réinitialiser les ajustements en cours. Les réglages actuels pour [CORREC. GEOMETRIQUE] seront effacés. 2. Projeter une image de façon à ce que l’écran soit plus petit que la zone de raster. Le schéma montre le coin supérieur droit.
Page 46
3. Convenient Features 5. Appuyez sur le bouton ▼ pour aligner [PIERRE ANGULAIRE] et appuyez sur le bouton ENTER. Le schéma montre que l’icône en haut à gauche ( ) est sélectionnée. L ’écran passe à l’écran [PIERRE ANGULAIRE]. REMARQUE : • Lorsque qu’une fonction [CORREC. GÉOMÉTRIQUE] autre que [PIERRE ANGULAIRE] a été définie, l’écran [PIERRE ANGU- LAIRE] ne s’affiche pas. Lorsque l’écran ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton 3D REFORM pendant 2 secondes ou plus, ou exécutez [RESET] dans [CORREC. GÉOMÉTRIQUE] pour effacer la valeur d’ajustement de [CORREC. GÉOMÉTRIQUE]. 6. Utilisez le bouton ▲▼◀▶ pour sélectionner une icône (▲) qui pointe dans la direction où vous voulez déplacer le cadre de l’image projetée. 7.
Page 47
3. Convenient Features 13. Appuyez sur le bouton ◀ ou ▶ pour mettre en surbrillance [OK] et appuyez sur le bouton ENTER. Ceci termine la correction [PIERRE ANGULAIRE]. • Revenir à l’écran [PIERRE ANGULAIRE], sélectionnez [ANNULER] et appuyez sur le bouton EXIT. REMARQUE : • Même si le projecteur est allumé, les valeurs des dernières corrections sont utilisées. • Effectuez l’une des actions suivantes pour effacer la valeur d’ajustement de [PIERRE ANGULAIRE]. • À l’étape 12, sélectionnez [RESET] et appuyez sur le bouton ENTER. • Appuyez sur le bouton 3D REFORM pendant 2 secondes ou plus. • Exécutez [AFFICH.] → [CORREC. GÉOMÉTRIQUE] → [RESET] dans le menu à l’écran. • L’utilisation de la correction PIERRE ANGULAIRE peut rendre l’image légèrement floue car cette correction est effectuée de manière électronique.
3. Convenient Features ❽ Empêche l’utilisation non autorisée du projecteur [SÉCURITÉ] Un mot-clé peut être enregistré pour que le projecteur ne soit pas utilisé par une personne non-autorisée à l’aide du Menu. Lorsqu’un mot-clé est activé, l’écran d’entrée du mot-clé s’affiche à l’allumage du projecteur. À moins que le mot-clé correct ne soit tapé, le projecteur ne peut pas projeter d’image. • Le réglage [SÉCURITÉ] ne peut pas être annulé en utilisant [RESET] depuis le menu. Pour activer la fonction de Sécurité : 1. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu s’affiche. 2. Appuyez deux fois sur le bouton ▶ pour sélectionner [CONFIG.] et appuyez sur le bouton ▼ ou le bouton ENTER pour sélectionner [MENU]. 3. Appuyez sur le bouton ▶ pour sélectionner [CONTROLE]. 4.
Page 49
3. Convenient Features 7. Tapez la même combinaison de boutons ▲▼◀▶ et appuyez sur la touche ENTER. Un écran de confirmation s’affiche. 8. Sélectionnez [YES], puis appuyez sur la touche ENTER. La fonction de SÉCURITÉ a été activée. Pour mettre le projecteur en marche lorsque la fonction [SÉCURITÉ] est activée : 1. Appuyez sur le bouton. • Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur le bouton POWER Le projecteur s’allume et affiche un message indiquant que le projec- teur est verrouillé. 2. Appuyez sur le bouton MENU. 3. Tapez le mot-clé correct et appuyez sur le bouton ENTER. Le projecteur affiche une image. REMARQUE : Le mode sécurité désactivée est conservé jusqu’à ce que l’appareil soit éteint ou que le câble d’alimentation soit débranché.
Page 50
3. Convenient Features Pour désactiver la fonction SÉCURITÉ : 1. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu s’affiche. 2. Sélectionnez [CONFIG.] → [CONTROLE] → [SÉCURITÉ] puis appuyez sur le bouton ENTER. Le menu DÉSACT./ACTIVÉ s’affiche. 3. Sélectionnez [DÉSACT.] et appuyez sur la touche ENTER. L ’écran MOT-CLÉ DE SÉCURITÉ s’affiche. 4. Tapez le mot-clé et appuyez sur le bouton ENTER. Lorsque le mot-clé correct est entré, la fonction de SÉCURITÉ est désactivée. REMARQUE : Si vous oubliez votre mot-clé, contactez votre vendeur. Votre vendeur vous donnera votre mot-clé en échange de votre code de requête. Votre de code de requête est affiché sur l’écran de Confirmation du mot-clé. Dans cet exemple, [NB52-YGK8-2VD6- K585-JNE6-EYA8] est un code de requête.
3. Convenient Features ❾ Projection de vidéos 3D Ce projecteur est compatible avec les lunettes DLP-Link et émetteur 3D. ATTENTION Précautions concernant la santé Avant toute utilisation, assurez-vous de lire attentivement toutes les précautions concernant la santé qui peuvent être indiquées dans le manuel fourni avec les lunettes 3D et les dispositifs 3D (lecteur Blu-ray, jeux, fichiers animés par ordinateur, etc.). Veuillez prendre note des points suivants afin d’éviter les effets néfastes sur la santé. • Ne pas utiliser les lunettes 3D à des fins autres que celle de regarder des vidéos 3D. • Veuillez conserver une distance d’au moins 2 m de l’écran lorsque vous regardez des vidéos. Regarder une vidéo trop près de l’écran va augmenter la fatigue de l’œil. • Veuillez ne pas regarder des vidéos en continu et pendant une longue période. Veuillez prendre des pauses de 15 minutes toutes les heures après visionnage. • Veuillez consulter un médecin avant de visionner si vous ou l’un des membres de votre famille avez des antécé- dents de crises provoquées par la sensibilité à la lumière. • Veuillez arrêter le visionnage immédiatement et vous reposer lorsque vous vous sentez mal physiquement pen- dant le visionnage (nausées, vomissements, maux de tête, mal aux yeux, vision floue, crampes et affaiblissement dans les membres, etc.). Veuillez consulter un médecin si les symptômes persistent. • Veuillez regarder une vidéo en 3D directement face à l’écran. Si vous regardez une vidéo 3D à l’oblique de côté, ceci peut provoquer une fatigue physique et oculaire. Procédure pour regarder des vidéos 3D à l’aide de ce projecteur Les descriptions ici sont destinées à DLP Link. [DLP® Link] est le réglage par défaut pour [LUNETTES 3D] à l’usine.
Page 52
3. Convenient Features L ’écran [RÉGLAGES 3D] s’affiche. (4) A ppuyez sur le bouton ▼ pour aligner le curseur avec [FORMAT] et appuyez sur ENTER. L ’écran [FORMAT] s’affiche. (5) U tilisez les boutons ▼/▲ pour aligner le curseur sur un parmi les options de format, puis appuyez sur ENTER pour le régler. L ’affichage retourne sur l’écran [FORMAT]. Appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l’écran d’origine. • L ’écran du message d’avertissement 3D s’affiche lorsque l’on passe sur une vidéo 3D (réglage d’usine par défaut lors de l’expédition). Veuillez lire attentivement les « Précautions concernant la santé » de la page pré- cédente pour regarder des vidéos de manière appropriée. L ’écran disparaît après 60 secondes ou lorsque le bouton ENTER est enfoncé. (→ page 95) 4. Activez l’alimentation des lunettes 3D et portez les lunettes pour regarder la vidéo. Une vidéo normale est indiquée lorsqu’une vidéo 2D est entrée. Pour regarder une vidéo 3D en 2D, sélectionnez [DESACT. (2D)] dans l’écran [FORMAT] mentionné ci-dessus en (3).
Page 53
3. Convenient Features Utiliser un émetteur 3D Ce projecteur peut être utilisé pour regarder des vidéos en 3D à l’aide de lunettes à obturation 3D disponibles dans le commerce. Afin de synchroniser la vidéo 3D et les lunettes, un émetteur 3D disponible dans le commerce doit être connecté au projecteur (sur le côté du projecteur). Les lunettes 3D reçoivent l’information de l’émetteur 3D et effectuent l’ouverture et la fermeture sur la gauche et la droite. Préparations de l’émetteur 3D et des lunettes 3D Veuillez utiliser des lunettes à obturation 3D en accord avec le standard VESA. Un type RF fabriqué par Xpand et vendu dans le commerce est recommandé. Lunettes 3D ����������� Xpand X105-RF-X2 Émetteur 3D ����������� Xpand AD025-RF-X1 Connectez votre émetteur 3D au connecteur 3D SYNC du projecteur. Changez le réglage [LUNETTES 3D] sur [AUTRES]. REMARQUE : • Lors de la commutation en image 3D, les fonctions suivantes sont annulées et désactivées. [EFFACEMENT], [PIP/PICTURE BY PICTURE], [CORREC. GEOMETRIQUE], [FUSION DES BORDS] (les valeurs de réglage [CORREC. GEOMETRIQUE] et [FUSION DES BORDS] seront maintenues.) • La sortie risque de ne pas passer automatiquement à une vidéo 3D en fonction du signal d’entrée 3D. • Vérifiez les conditions d’utilisation décrites dans le manuel de l’utilisateur du lecteur Blu-ray.
3. Convenient Features Lorsque les vidéos ne peuvent pas être affichées en 3D Veuillez vérifier les points suivants lorsque les vidéos ne peuvent pas être affichées en 3D. Veuillez aussi lire le manuel de fonctionnement joint avec les lunettes 3D. Les raisons possibles Solutions Le signal sélectionné ne prend pas en compte la sortie 3D� Veuillez passer à un signal d’entrée vidéo qui prend en charge la 3D�...
3. Convenient Features ❿ Commander le projecteur en utilisant un navigateur HTTP Vue d’ensemble La fonction du serveur HTTP détermine les paramètres et les opérations pour : 1. Réglage du réseau câblé (PARAMÈTRES RÉSEAU) Connectez le projecteur à l’ordinateur avec un câble réseau local disponible dans le commerce pour les connexions à un réseau local câblé. (→ page 133) 2. Réglage du Courrier d’avertissement (COURRIER D'AVERTISSEMENT) Lorsque le projecteur est connecté à un réseau câblé, des messages d’erreur seront envoyés par E-mail. 3. Fonctionnement du projecteur Vous pouvez activer/désactiver l’alimentation, sélectionner l’entrée, contrôler le volume et régler les images. 4. Réglage de PJLink PASSWORD et AMX BEACON L’accès à la fonction de serveur HTTP est disponible : • Lancez le navigateur internet de l’ordinateur par l’intermédiaire du réseau, puis saisissez l’URL suivante : http://<adresse IP du projecteur> /index.html ASTUCE : La configuration de l’adresse IP en sortie d’usine est [DHCP ON]. REMARQUE : • Pour utiliser le projecteur en réseau, consultez votre administrateur réseau pour connaître les paramètres du réseau.
3. Convenient Features Traitement de l’adresse pour le fonctionnement via un navigateur Concernant l’adresse entrée dans le champ adresse ou dans la colonne URL lorsque le fonctionnement du projecteur s’effectue via un navigateur, le nom d’hôte peut être utilisé tel qu’il est lorsque le nom d’hôte correspondant à l’adresse IP du projecteur a été enregistré au serveur de nom de domaine par un administrateur réseau, ou que le nom d’hôte correspondant à l’adresse IP du projecteur a été réglé dans le fichier « HOSTS » de l’ordinateur utilisé. Exemple 1 : L orsque le nom d’hôte du projecteur a été réglé sur « pj.nec.co.jp », l’accès au réglage du réseau est obtenu en spécifiant http://pj.nec.co.jp/index.html pour l’adresse ou la colonne de saisie de l’URL. Exemple 2 : U ne fois que l’adresse IP du projecteur est « 192.168.73.1 », l’accès au réglage du réseau est obtenu en spécifiant http://192.168.73.1/index.html pour l’adresse ou la colonne de saisie de l’URL. RÉGLAGE DU PROJECTEUR POWER : Contrôle l’alimentation du projecteur. ON ������������������������� L’alimentation est désactivée� OFF ������������������������ L’alimentation est désactivée�...
Page 57
3. Convenient Features IMAGE : Contrôle le réglage vidéo du projecteur. LUMINOSITÉ ▲ ����� Augmente la luminosité� LUMINOSITÉ ▼ ����� Réduit la luminosité� CONTRASTE ▲ ������ Augmente le contraste� CONTRASTE ▼ ������ Réduit le contraste� COULEUR ▲ ���������� Intensifie les couleurs� COULEUR ▼ ���������� Atténue les couleurs� TEINTE ▲...
3. Convenient Features PARAMETRES RESEAU • PARAMÈTRES FILAIRE PARAMÈTRES Sélectionnez un réseau local câblé. APPLIQUER Permet d’appliquer les paramètres au réseau local câblé. PROFILE 1/PROFILE 2 Deux paramètres peuvent être configurés pour chaque connexion réseau câblée. Choisissez PROFILE 1 ou PROFILE 2. DÉSACTIVER Permet de désactiver la connexion au réseau local câblé DHCP ON Permet d’affecter automatiquement une adresse IP, un masque de sous-réseau et une passerelle au projecteur à partir du serveur DHCP. DHCP OFF Permet à l’administrateur réseau d’affecter une adresse IP, un masque de sous-réseau et une passerelle au projecteur. ADRESSE IP Permet de configurer l’adresse IP sur le réseau auquel est connecté le projecteur. MASQUE SUBNET Permet de configurer le numéro de masque de sous-réseau du réseau auquel est connecté le projecteur.
Page 59
3. Convenient Features • COURRIER D'AVERTISSEMENT COURRIER D'AVERTIS- Cette option permet de vous avertir sur votre ordinateur des messages d’erreur, par SEMENT l’envoi d’un email, lors de l’utilisation de la connexion au réseau local câblé. La fonction de courrier d’avertissement est activée lorsqu’elle est cochée. La fonction de courrier d’avertissement est désactivée lorsqu’elle est décochée. Exemple de message envoyé à partir du projecteur : Subject: [Projector] Projector Information THE COOLING FAN HAS STOPPED. [INFORMATION] PROJECTOR NAME: PX602UL Series LIGHT HOURS USED: 0000[H] ADRESSE DE L'ÉMETTEUR Saisir l’adresse de l’émetteur. NOM DU SERVEUR SMTP Saisissez le nom du serveur SMTP auquel sera connecté le projecteur. ADRESSE DU DESTINA- Entrez l’adresse de votre destinataire. Jusqu’à trois adresses peuvent être saisies. TAIRE 1, 2, 3 COURRIER TEST Permet d’envoyer un courriel test pour vous assurer que les paramètres saisis sont corrects. REMARQUE : • Il est possible que vous ne receviez aucun courriel d’alerte après avoir effectué un test. Assurez- vous dans ce cas que les paramètres réseau sont corrects. • Il est possible que vous ne receviez aucun courrier d’avertissement si l’adresse saisie est incorrecte. Vérifiez dans ce cas que l’adresse de réception est correcte.
Page 60
3. Convenient Features CRESTRON •ROOMWIEW pour diriger depuis votre ordinateur. DÉSACTIVER Désactive ROOMVIEW. ACTIVER Active ROOMVIEW. •CRESTRON CONTROL pour gérer depuis le contrôleur. DÉSACTIVER Désactive CRESTRON CONTROL. ACTIVER Active CRESTRON CONTROL. ADRESSE IP Règle votre adresse IP du SERVEUR CRESTON. IP ID Règle votre IP ID du SERVEUR CRESTON. • INFORMATIONS RÉSEAU LOCAL CÂBLÉ Affiche la liste des paramètres de la connexion au réseau local câblé. MISE A JOUR Permet d’appliquer toute modification des paramètres, si nécessaire. ASTUCE : les paramètres CRESTRON sont requis uniquement pour une utilisation avec CRESTROM ROOMVIEW. Pour plus d’informations, allez sur http://www.crestron.com...
4. Projection multi-écran ❶ Ce qui peut être fait avec une projection multi-écrans Ce projecteur peut être utilisé seul ou disposé dans plusieurs unités pour une projection multi-écrans. Nous vous présentons ici un exemple à l’aide de deux écrans de projection. Cas 1 Utiliser un seul projecteur pour projeter deux types de vidéos en même temps [PIP/PICTURE BY PICTURE] Cas 2 Utiliser quatre projecteurs (résolution : WUXGA) pour projeter une vidéo d’une résolution de 2560 × 1600 pixels [CARRELAGE] Cas 1. Utiliser un seul projecteur pour projeter deux types de vidéos [PIP/PICTURE BY PICTURE] Exemple de connexion et image de projection Dans le cas de [PICTURE BY PICTURE] Dans le cas de [PIP] Opérations de menu à...
4. Multi-Screen Projection Cas 2. À l’aide de quatre projecteurs (résolution : WUXGA) pour projeter une vidéo avec une résolution de 2560 × 1600 pixels [CARRELAGE] Exemple de connexion et image de projection Opérations de menu à l’écran 1 Quatre vidéos similaires s’affichent lorsque quatre projecteurs sont projetés. Veuillez demander à votre revendeur de régler la position de projection de chaque projecteur.
Page 63
4. Multi-Screen Projection 2 Faites fonctionner le menu à l’écran à l’aide des quatre projecteurs respectifs pour diviser l’image en quatre parties. Affichez [DISPLAY] → [MULTI ECRANS] → [REGLAGE DE L'IMAGE] Ecran sur le menu à l’écran et sélectionnez [CARRELAGE]. (1) D ans l’écran de réglage du nombre d’unités horizontales, sélectionnez [2 ÉLÉMENTS]. (nombre d’unités dans le sens horizontal) (2) D ans l’écran de réglage du nombre d’unités verticales, sélectionnez [2 ÉLÉMENTS]. (nombre d’unités dans le sens vertical) (3) D ans l’écran de réglage de l’ordre horizontal, sélectionnez [1er ÉLÉMENT] ou [2ème ÉLÉMENT]. (regardez les écrans, celui sur la gauche est le [1er ÉLÉMENT] tandis que celui sur la droite est le [2ème ÉLÉMENT]) (4) Dans l’écran de réglage de l’ordre vertical, sélectionnez le [1er ÉLÉMENT] ou le [2ème ÉLÉMENT]. (regardez les écrans, celui du haut est le [1er ÉLÉMENT] tandis que celui en bas est le [2ème ÉLÉMENT]) 3 Réglez le décalage de l’objectif de chaque projecteur pour affiner les limites de l’écran. Pour un affinement poussé, réglez à l’aide de [AFFICHAGE] → [FUSION DES BORDS] dans le menu à l’écran pour chaque projecteur.
4. Multi-Screen Projection Points à prendre en compte lors de l’installation des projecteurs • Laissez 1 m ou plus d’espace entre les projecteurs lorsque les projecteurs sont installés côte à côte, de façon à ce que les soupapes d’admission et de sortie d’air du projecteur ne soient pas obstruées. De plus, veuillez laisser un espace d’au moins 30 cm entre l’orifice d’admission/d’évacuation d’air et le mur. Lorsque les orifices d’admission d’air et d’évacuation sont obstrués, la température interne du projecteur augmente, ce qui peut provoquer un dys- fonctionnement. 1 m ou plus • Deux projecteurs peuvent être empilés en haut l’un sur l’autre (réglage du TAS). (→ page 138) N’essayez pas d’empi- ler directement trois projecteurs ou plus. Lorsque les projecteurs sont empilés les uns sur les autres, ils risquent de tomber et de provoquer des dommages et des pannes. • Exemple d’installation à l’aide de trois projecteurs ou plus. L’installation suivante est recommandée lors de l’installation combinée de trois projecteurs ou plus pour une projection multi-écrans. [Exemple d’installation] Avant Avant Évacuation d’air Admission d’air Forage d’échappement Armoire Arrivée d’air AVERTISSEMENT Veuillez demander au revendeur des services d’installation spéciaux tel que lors de la fixation du projecteur au pla- fond. Ne jamais effectuer l’installation vous-même. Le projecteur risque de tomber et de blesser quelqu’un. Veuillez utiliser un boîtier robuste qui peut supporter le poids du projecteur pendant l’installation. Veuillez ne pas empiler les projecteurs directement les uns au-dessus des autres.
4. Multi-Screen Projection ❷ Affichage de deux images en même temps Le projecteur est équipé d’une fonction vous permettant de visionner deux signaux différents simultanément. Il y a deux modes : le mode image dans image (PIP) et le mode image par image (PICTURE BY PICTURE). La vidéo de projection du premier écran est reconnue comme l’affichage principal tandis que la vidéo de projection projetée par la suite est reconnue comme l’affichage secondaire. Sélectionnez une fonction de projection sous [AFFICH.] → [PIP/PICTURE BY PICTURE] → [MODE] dans le menu à l’écran (le réglage d’usine lors de l’expédition est PIP). (→ page 85) • Un écran seul est projeté lorsque l’alimentation est mise sous tension. Fonction Image dans l’Image (PIP) Un petit affichage secondaire s’affiche à l’intérieur de l’affichage principal. L’affichage secondaire peut être réglé et ajusté comme suit. (→ page 86) Affichage principal • Sélectionnez s’il faut afficher l’affichage secondaire en haut à droite, en haut à gauche, en bas à droite ou en bas à gauche de l’écran (la taille de l’affichage Affichage secondaire secondaire peut être sélectionnée et la position peut être affinée) • Changez l’affichage principal avec l’affichage secondaire Fonction image par image (PICTURE BY PICTURE) Affichez l’affichage principal et l’affichage secondaire côte à côte. L’affichage principal et secondaire peuvent être réglés et ajustés comme suit. Affichage Affichage (→ page 86) principal secondaire • Sélection des limites d’affichage (rapport) de l’affichage principal et secondaire • Changez l’affichage principal et secondaire Bornes d’entrée qui peuvent être utilisées pour l’écran principal et l’écran secondaire.
4. Multi-Screen Projection Projection de deux écrans 1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à l’écran et sélectionnez [AFFICH.] → [PIP/PICTURE BY PICTURE]. Ceci affiche l’écran [PIP/PICTURE BY PICTURE] sur le menu à l’écran. 2. Sélectionnez [SOUS ENTRÉE] à l’aide des boutons ▼/▲ et appuyez sur le bouton ENTER. Ceci affiche l’écran [SOUS ENTRÉE]. 3. Sélectionnez le signal d’entrée en utilisant les boutons ▼/▲, puis appuyez sur le bouton ENTER. L ’écran [PIP] (IMAGE DANS L'IMAGE) ou [PICTURE BY PICTURE] réglé sous [MODE] est projeté. (→ page 85) • Lorsque le nom du signal s’affiche en gris, cela signifie qu’il ne peut pas être sélectionné. • Le signal peut également être sélectionné en appuyant sur le bouton PIP/FREEZE de la télécommande.
4. Multi-Screen Projection Commutation de l’affichage principal avec l’affichage secondaire et vice versa 1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à l’écran et sélectionnez [AFFICH.] → [PIP/PICTURE BY PICTURE]. Ceci affiche l’écran [PIP/PICTURE BY PICTURE] sur le menu à l’écran. 2. Sélectionnez [ÉCHANGE D'IMAGES] à l’aide des boutons ▼/▲ puis appuyez sur le bouton ENTER. Affichez l’écran pour commuter les positions d’affichage. 3. Sélectionnez [ACTIVÉ] à l’aide du bouton ▼ puis appuyez sur le bouton ENTER. La vidéo de l’affichage principal commutera avec celle de l’affichage secondaire. Vidéo d’affichage secondaire Vidéo d’affichage principal Vidéo d’affichage principal Vidéo d’affichage secondaire Lorsque ce paramètre est réglé sur « DÉSACT. » Lorsque ce paramètre est réglé sur « ACTIVÉ »...
4. Multi-Screen Projection Restrictions • Les actions suivantes sont activées uniquement pour l’affichage principal. • Réglages vidéo • Agrandissement/compression vidéo à l’aide des boutons partiels D-ZOOM/ZOOM +/−. Cependant, la compression/agrandissement est accordée aux positions réglées dans [PICTURE BY PICTURE]. • MOTIF DE TEST • Les actions suivantes sont activées pour l’affichage principal et secondaire. Ces opérations ne peuvent pas être appliquées individuellement. • Suppression momentanée de vidéo • Pause de la vidéo • [PIP/PICTURE BY PICTURE] ne peuvent pas être utilisés lorsqu’une vidéo 3D est en cours d’affichage. • Lors de l’utilisation de la fonction [PIP/PICTURE BY PICTURE], [SOUS-TITRAGE DESACTIVE] et [CONTRASTE DYNAMIQUE] peuvent être utilisés. • [PIP/PICTURE BY PICTURE] ne peuvent pas être utilisés lorsque le signal d’entrée a une résolution de 1920 × 1200 ou plus. • La borne HDMI OUT a une fonction de répétition. La résolution de sortie est limitée par la résolution maximale du moniteur connecté et du projecteur.
4. Multi-Screen Projection ❸ Affichage d’une image à l’aide de la [FUSION DES BORDS] Une vidéo haute résolution peut être projetée sur un écran encore plus grand en combinant plusieurs projecteurs sur la gauche, la droite, le haut et le bas. Ce projecteur est équipé d’une « Fonction FUSION DES BORDS » qui rend les bords (limites) de l’écran de projection identiques. REMARQUE : • Pour la distance de projection du projecteur, reportez-vous à « Distance de projection et taille d’écran » à la page 153. • Avant d’exécuter la fonction de Fusion des Bords, placez le projecteur dans la bonne position de sorte que l’image devienne carrée dans une taille appropriée, puis effectuez les ajustements optiques (décalage d’objectif, zoom et mise au point). • Réglez la luminosité de chaque projecteur à l’aide de [REGLAGE] sous [MODE LUMIERE]. Après avoir réglé la luminosité, vous pouvez garder le niveau de luminosité en activant le mode [LUMINOSITE CONSTANTE]. De plus, utilisez [RÉF. BALANCE DES BLANCS] pour régler le [CONTRASTE] et la [LUMINOSITÉ]. Avant d’expliquer l’utilisation de la fonction Fusion des Bords Cette section explique le cas pour « Exemple : positionner deux projecteurs côte à côte ». Comme indiqué, l’image projetée à gauche est appelée « Projecteur A » et l’image projetée à droite est appelée « Projecteur B ». Sauf mention contraire ci-après, le « projecteur » est utilisé pour désigner à la fois A et B. Exemple : Placer deux projecteurs côte à côte Zone de Fusion des Bords Zone projetée Zone projetée...
4. Multi-Screen Projection Préparation : • Allumez le projecteur et affichez un signal. • Lors de l’exécution des paramètres ou des réglages à l’aide de la télécommande, activez le [CONTROLE ID] afin de ne pas activer les autres projecteurs. (→ page 105) Réglage de la superposition d’écrans de projection ① Activer [FUSION DES BORDS]. 1. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu s’affiche. 2. Sélectionnez [FUSION DES BORDS]. L ’écran [FUSION DES BORDS] s’affiche. Alignez le curseur avec [MODE] et appuyez sur le bouton ENTER. L ’écran de mode s’affiche. 3. Sélectionnez [MODE] → [ON] et appuyez sur le bouton ENTER. Ceci active la fonction de Fusion des Bords. Les éléments de menu suivants sont disponibles : [HAUT], [BAS], [GAUCHE], [DROITE] et [NIVEAU NOIR] 4. Sélectionnez [DROITE] pour le Projecteur A et [GAUCHE] pour le Projecteur B. Appuyez sur le bouton ENTER. Les éléments suivants sont disponibles : [CONTROLE], [MARQUEUR], [GAMME] et [POSITION]...
Page 71
4. Multi-Screen Projection 5. Sélectionnez [CONTROL] → [ON] et appuyez sur le bouton ENTER. Chaque [HAUT], [BAS], [GAUCHE], [DROITE] et [NIVEAU NOIR] dispose de ses propres [CONTROLE], [MAR- QUEUR], [GAMME] et [POSITION]. • Pour le projecteur A, réglez [CONTROLE] pour le [HAUT], [GAUCHE] et [BAS] sur [DÉSACT.]. De même pour le Projecteur B, réglez [CONTROLE] pour le [HAUT], [DROITE] et [BAS] sur [DÉSACT.]. ② Réglez [GAMME] et [POSITION] pour déterminer une zone de superposition de bord d’images projetée de chaque projecteur. Allumer [MARQUEUR] affiche des marqueurs en magenta et vert. Le marqueur magenta est utilisé pour [GAMME] et le vert pour [POSITION]. [GAMME] (Définissez une zone de bords superposés des images.) Allumez [DROITE] Allumez [GAUCHE] Marqueur magenta Marqueur magenta [POSITION] (Définissez la position des bords superposés des images.) Marqueur vert * Les 2 écrans sont séparés dans le schéma, afin de faciliter l’explication.
Page 72
4. Multi-Screen Projection 1 Réglez [GAMME]. Utilisez le bouton ◀ ou ▶ pour régler la zone superposée. ASTUCE : • Réglez pour superposer un marqueur de projecteur avec l’autre marqueur de projecteur. 2 Réglez [POSITION]. Utilisez le bouton ◀ ou ▶ pour aligner un bord avec l’autre bord des images superposées. ASTUCE : • Lors de l’affichage d’un signal avec une résolution différente, exécutez la fonction Fusion des Bords depuis le début. • Le réglage de [MARQUEUR] n’est pas sauvegardé et retourne à [DÉSACT.] lorsque le projecteur est éteint. • Pour afficher ou masquer le marqueur pendant que le projecteur est en marche, allumez ou éteignez [MARQUEUR] à partir du menu.
4. Multi-Screen Projection Réglage du Niveau Noir Ceci permet de régler le niveau noir de la partie superposée et les zones non superposées des multi-écrans (FUSION DES BORDS). Réglez le niveau de luminosité si vous sentez que la différence est trop grande. REMARQUE : Cette fonction n’est activée que lorsque [MODE] est allumé. La zone réglable varie en fonction des combinaisons de [HAUT], [BAS], [GAUCHE] et [DROITE] allumées. Exemple : Le réglage du Niveau noir lorsque vous placez deux projecteurs côte à côte Largeur de superposition Réglage [CENTRE] Réglage [CENTRE] Image du Pro- Image du Pro- jecteur A jecteur B Réglez [CENTRE DROIT] Réglez [CENTRE GAUCHE] 1. Activez [MODE] 2. Sélectionnez [NIVEAU NOIR], puis appuyez sur le bouton ENTER.
Page 74
4. Multi-Screen Projection 9 parties segmentées pour le réglage du niveau noir Le projecteur central Cette fonction ajuste le niveau de luminosité des 9 parties segmentées pour le projecteur central et des 4 parties segmentées pour le projecteur en bas à gauche comme indiqué ci-dessous. CENTRE HAUT HAUT-GAUCHE HAUT-DROITE CENTRE GAUCHE CENTRE DROIT CENTRE BAS-GAUCHE BAS-DROITE CENTRE BAS CENTRE HAUT HAUT-DROITE CENTRE DROIT CENTRE ASTUCE : • Le nombre d’écrans de division du niveau noir (maximum de neuf divisions) change en fonction du nombre de positions de fusion des bords sélectionnées (haut, bas, gauche, droite). En outre, lorsque les extrémités haut / bas et gauche / droite sont sélectionnées, l’écran de division du coin s’affiche. • La largeur de la fusion des bords est la largeur réglée dans la gamme et le coin est formé par la zone d’intersection des extrémités haut / bas ou des extrémités gauche / droite. • Le [NIVEAU NOIR] peut être réglé uniquement pour le rendre plus clair.
5. Utilisation du menu à l’écran ❶ Utilisation des menus REMARQUE : Le menu à l’écran risque de ne pas être affiché correctement selon le signal d’entrée et le réglage du projecteur. 1. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou du boîtier du projecteur pour afficher le menu. REMARQUE : Les commandes comme ENTER, EXIT, ▲▼, ◀▶ en bas affichent les boutons disponibles pour vos actions. 2. Appuyez sur les boutons ◀▶ de la télécommande ou du boîtier du projecteur pour afficher le sous-menu. 3.
5. Using On-Screen Menu ❷ Éléments du menu Onglet Barre coulissante Triangle plein Boutons disponibles Source Mode menu Surbrillance Bouton radio Symbole du MODE LUMIERE Temps restant de la Symbole HAUT minuterie de désacti- vation Symbole de thermomètre Symbole de verrouillage des touches Les fenêtres du menu ou les boîtes de dialogue comportent généralement les éléments suivants : Surbrillance �������������������������������������Indique le menu ou l’élément sélectionné� Triangle plein �����������������������������������Indique que d’autres choix sont possibles�...
5. Using On-Screen Menu ❸ Liste des éléments de menu • Les éléments de base du menu sont indiqués par la zone grisée. Certaines rubriques de menu sont indisponibles suivant la source d’entrée. Élément de menu Par défaut Options HDMI DisplayPort BNC(CV) BNC(Y/C) ENTREE ORDINATEUR HDBaseT SLOT LISTE D'ENTRÉE MOTIF DE TEST MODE STANDARD STANDARD, PROFESSIONNEL HTE LUMIN�, PRÉSENTATION, VIDÉO, FILM, GRAPHIQUE, sRGB, PREREGLAGE DICOM SIM�...
Page 78
5. Using On-Screen Menu Élément de menu Par défaut Options DÉSACT�, HDMI, DisplayPort, BNC, BNC(CV), BNC(Y/C), Ordinateur, SOUS ENTREE HDBaseT, SLOT MODE PIP, PICTURE BY PICTURE ECHANGE D'IMAGES DÉSACT� DÉSACT�, ACTIVE PIP/PICTURE HAUT- POSITION DE DEPART HAUT-GAUCHE, HAUT-DROITE, BAS-GAUCHE, BAS-DROITE BY PICTURE GAUCHE REGLAGE PIP...
Page 79
5. Using On-Screen Menu Élément de menu Par défaut Options ENGLISH, DEUTSCH, FRANÇAIS, ITALIANO, ESPAÑOL, SVENSKA, 日本語 DANSK, PORTUGUÊS, ČEŠTINA, MAGYAR, POLSKI, NEDERLANDS, SUOMI LANGUE Français , Ελληνικά, 中文, 한국어 NORSK, TÜRKÇE, РУССКИЙ, ROMÂNĂ, HRVATSKA, БЪЛГАРСКИ, INDONESIA, हिन् द ी, ไทย, MENU , 繁體中文...
Page 80
5. Using On-Screen Menu Élément de menu Par défaut Options MODE MENU AVANCE AVANCÉ, BASIQUE NE PAS SAUVEGARDER LES MODE ADMI- DÉSACT� DÉSACT�, ACTIVE VALEURS DES PARAMETRES NISTRATEUR NOUVEAU MOT DE PASSE CONF� MOT DE PASSE ACTIVER DÉSACT� DÉSACT�, ACTIVE ACTIVE DÉSACT�, ACTIVE DIM, LUN, MAR, MER, JEU, VEN, SAM, LUN-VEN, LUN-SAM,...
Page 81
5. Using On-Screen Menu Élément de menu Par défaut Options PROFILS DÉSACTIVER, PROFIL 1, PROFIL 2 DHCP DÉSACT�, ACTIVE ADRESSE IP 192,168�0,10 MASQUE SUBNET 255,255�255,0 RÉSEAU LOCAL CÂBLÉ PASSERELLE 192,168�0,1 AUTO DNS DÉSACT�, ACTIVE CONFIGURATION DNS SE RECONNECTER NOM DU PROJECTEUR NOM DU PROJECTEUR Série PX602UL ADRESSE INTERNET...
Page 82
5. Using On-Screen Menu Élément de menu Par défaut Options TEMPS HEURES D'UTILIS� LUM D'UTILISATION ECO TOTALE DE CARB� BORNE D'ENTREE RESOLUTION FREQUENCE HORIZONTALE FRÉQUENCE VERTICALE SOURCE(1) TYPE SYNC POLARITE SYNCHRO� TYPE DE NUMÉRISATION NOM DE LA SOURCE ENTRÉE N°� TYPE DE SIGNAL TYPE DE VIDÉO PROFONDEUR DE BIT...
5. Using On-Screen Menu ❹ Descriptions & fonctions du menu [ENTRÉE] HDMI Ceci projette la vidéo de l’appareil raccordé à la borne HDMI IN. DisplayPort Ceci projette la vidéo de l’appareil raccordé à la borne DisplayPort IN. Ceci projette la vidéo de l’appareil raccordé à la borne d’entrée vidéo. (Ceci projette le signal RGB analogique ou le signal composant). BNC(CV) Ceci projette la vidéo de l’appareil raccordé à la borne d’entrée vidéo BNC (CV). (Ceci projette le signal vidéo composite.) BNC(Y/C) Ceci projette la vidéo de l’appareil raccordé à la borne d’entrée vidéo BNC (Y/C). (Ceci projette le signal vidéo-S.) ORDINATEUR Ceci projette la vidéo de l’appareil raccordé à la borne ORDINATEUR 1 IN. (Ceci projette le signal RGB analogique ou le signal composant). HDBaseT Projection du signal HDBaseT ou du réseau local câblé. SLOT Projette l’image via la carte optionnelle (vendue séparément) insérée dans SLOT. LISTE D'ENTRÉE Affiche une liste de signaux. Voir pages suivantes. MOTIF DE TEST Ferme le menu et passe à l’écran de motif de test. Sélectionnez le modèle en utilisant les boutons ◀▶.
5. Using On-Screen Menu Utilisation de la liste d’entrée Lorsque n’importe quel ajustement est effectué, il est automatiquement sauvegardé dans la liste d’entrée. Les (valeurs d’ajustements de) signaux enregistrés peuvent être chargés depuis la liste d’entrée lorsque c’est nécessaire. Cependant, vous ne pouvez enregistrer que jusqu’à 100 motifs dans la liste d’entrée. Lorsque 100 motifs ont été enregistrés, un message d’erreur s’affiche et vous ne pouvez plus enregistrer de nouveaux motifs. Vous devriez donc supprimer les (valeurs d’ajustements de) signaux qui ne sont plus nécessaires. Affichage de la liste d’entrée 1. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu s’affiche.
Page 85
5. Using On-Screen Menu Insérer le signal actuellement projeté dans la liste d’entrée [ENREGISTRER] 1. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner n’importe quel nombre. 2. Appuyez sur le bouton ◀ ou ▶ pour sélectionner [ENREGISTRER] et appuyez sur le bouton ENTER. Rappeler un signal depuis la liste d’entrée [CHARGER] Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner un signal et appuyez sur le bouton ENTER. Modifier un signal de la liste d’entrée [EDITER] 1. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner un signal que vous désirez éditer. 2.
Page 86
5. Using On-Screen Menu Couper un signal de la liste d’entrée [COUPER] 1. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner un signal que vous voulez effacer. 2. Appuyez sur le ◀ ou ▶, ▲, ou ▼ le bouton pour sélectionner [COUPER] puis appuyez sur le bouton ENTER. Le signal sera supprimé de la liste d’entrée et il sera affiché dans le panneau d’affichage en bas de la liste d’entrée. REMARQUE : • Le signal actuellement projeté ne peut être supprimé. • Lorsqu’un signal verrouillé est choisi, il sera affiché en gris ce qui indique qu’il n’est pas disponible. ASTUCE : • Les données du panneau d’affichage peuvent être inclues dans la liste d’entrée. • Les données du tableau d’affichage ne seront pas perdues une fois la liste d’entrée fermée.
5. Using On-Screen Menu ❺ Descriptions & fonctions du menu [RÉGLAGE] [IMAGE] [MODE] Cette option vous permet de déterminer comment sauvegarder vos réglages pour [PARAMÈTRES DÉTAILLÉS] de [PRÉRÉGLAGE] pour chaque entrée. STANDARD ������������ Sauvegarde les paramètres pour chaque élément de [PRÉRÉGLAGE] (préréglages 1 à 7) PROFESSIONNEL �� Sauvegarde les paramètres [IMAGE] pour chaque entrée� REMARQUE : • Lorsque [MOTIF DE TEST] s’affiche, [MODE] ne peut pas être sélectionné.
Page 88
5. Using On-Screen Menu [PARAMÈTRES DÉTAILLÉS] [GÉNÉRALITÉS] Enregistrement de vos paramètres personnalisés [RÉFÉRENCE] Cette fonction vous permet d’enregistrer vos paramètres personnalisés de [PRÉRÉGLAGE 1] à [PRÉRÉGLAGE 7]. Sélectionnez tout d’abord un mode de préréglage de base depuis [RÉFÉRENCE], puis réglez la [CORRECTION GAMMA] et [TEMP. COULEURS]. HTE LUMIN� ����������� Recommandé pour un usage dans une pièce lumineuse� PRÉSENTATION ����� Recommandé pour faire une présentation utilisant un fichier PowerPoint� VIDÉO ��������������������...
Page 89
5. Using On-Screen Menu Réglage de la température des couleurs [TEMP. COULEURS] Cette option vous permet de sélectionner la température de couleur de votre choix. Une valeur entre 5000 K et 10500 K peut être réglée en unités de 100 K. REMARQUE : Lorsque [PRÉSENTATION] ou [HTE LUMIN.] est sélectionné dans [RÉFÉRENCE], cette fonction n’est pas disponible. Réglage de la luminosité et du contraste [CONTRASTE DYNAMIQUE] Si [ON] est sélectionné, le rapport de contraste optimal est utilisé en fonction de l’image. REMARQUE : • En fonction des conditions, les paramètres du projecteur tels que le [CONTRASTE DYNAMIQUE] risquent de ne pas pouvoir être sélectionnés. [Brilliant Color] Sélectionne la luminosité de la couleur blanche. Les options sélectionnées de [MOYEN] à [HAUT] augmentent la luminosité de la couleur blanche. REMARQUE : • Si sous [RÉFÉRENCE], [HTE LUMIN.] ou [PRESENTATION] sont sélectionnés, [BrilliantColor] ne peut pas être modifié. Sélection du Mode de l’image fixe ou du Mode film [MODE DE L'IMAGE] Cette fonction vous permet de sélectionner le mode de l’image fixe ou le mode film. IMMOBILE ������������� Ce mode est pour les images fixes� EN MOUVEMENT ��� Ce mode est pour un film� REMARQUE : • Ce mode peut ne pas être disponible en fonction du signal d’entrée.
Page 90
5. Using On-Screen Menu MAGENTA TEINTE Direction + Direction bleu Direction − Direction rouge SATURATION Direction + Saturée Direction − Faible DES COU- LEURS CYAN TEINTE Direction + Direction vert Direction − Direction bleu SATURATION Direction + Saturée Direction − Faible DES COU- LEURS [CONTRASTE] Règle l’intensité de l’image en fonction du signal entrant. [LUMINOSITÉ] Règle le niveau de luminosité ou l’intensité de la trame arrière. [NETTETÉ] Contrôle le détail de l’image. [COULEUR] Augmente ou diminue le niveau de saturation de la couleur. [TEINTE] Varie le niveau de couleur de +/− vert à +/− bleu. Le niveau du rouge sert de référence. Signal d’entrée CONTRASTE LUMINOSITÉ...
5. Using On-Screen Menu [OPTIONS D'IMAGE] Réglage de l’horloge et de la phase [HORLOGE/PHASE] Cette fonction permet de régler manuellement HORLOGE et PHASE. HORLOGE �������������� Utiliser cet élément pour régler avec précision l’image d’ordinateur ou pour supprimer les bandes verticales qui peuvent apparaître� Cette fonction ajuste les fréquences d’horloge qui suppriment le scintillement hori- zontal dans l’image� Cet ajustement peut s’avérer nécessaire lorsque vous connectez votre ordinateur pour la première fois�...
5. Using On-Screen Menu Réglage de la position horizontale/verticale [HORIZONTAL/VERTICAL] Règle la position de l’image horizontalement et verticalement. • Une image peut être déformée pendant le réglage des paramètres [HORLOGE] et [PHASE]. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Les réglages des paramètres [HORLOGE], [PHASE], [HORIZONTAL], et [VERTICAL] sont gardés en mémoire pour le signal actuel. La prochaine fois que vous projetterez une image avec la même résolution et la même fréquence horizontale et verticale, ces réglages seront rappelés et appliqués. Pour effacer les réglages enregistrés en mémoire, depuis le menu, sélectionnez [RESET] → [SIGNAL ACTUEL] et réinitialisez les réglages. [EFFACEMENT] Ajuste la palette d’affichage (effacement) en haut, en bas et sur les bords gauche et droit du signal d’entrée. Sélection du pourcentage de surbalayage [SURBALAYAGE] Sélectionner le pourcentage de surbalayage (Auto, 0 %, 5 % et 10 %) pour le signal. Image projetée Surbalayage de 10% REMARQUE : • L’élément [SURBALAYAGE] n’est pas disponible dans les cas suivants : - l orsque l’option [NATIF] est sélectionnée pour l’élément [ASPECT (RATIO)].
5. Using On-Screen Menu Sélectionner l’aspect (ratio) [ASPECT (RATIO)] Utilisez cette fonction pour sélectionner l’aspect (ratio) vertical/horizontal de l’écran. Sélectionnez le type d’écran (écran 4:3, écran 16:9 ou écran 16:10) au réglage d’écran avant de régler l’aspect (ratio). (→ page 97) Le projecteur identifie automatiquement le signal d’entrée et règle l’aspect (ratio) optimal. Pour signal d’ordinateur Pour signaux composant/Vidéo/S-Vidéo Lorsque le type d’écran est réglé sur 4:3 Lorsque le type d’écran est réglé sur 16:9 ou 16:10 Résolution Aspect (ratio) 640 × 480 SVGA 800 × 600 1024 × 768 WXGA 1280 × 768 15:9 WXGA 1280 × 800 16:10 HD(FWXGA) 1366 × 768 16:9 environ WXGA+ 1440 × 900 16:10 SXGA 1280 × 1024 SXGA+ 1400 × 1050 WXGA++ 1600 × 900 16:9 UXGA 1600 × 1200 WSXGA+...
Page 94
5. Using On-Screen Menu Options Fonction NATIF Le projecteur affiche l’image actuelle avec sa véritable résolution lorsque le signal d’ordinateur entrant a une résolution plus basse ou plus élevée que la résolution native du projecteur. (→ page 2) Lorsque le signal vidéo issu de l’ordinateur a une résolution plus élevée que la résolution native du projec- teur, seul le centre de l’image s’affiche. GRAND ÉCRAN L’image d’un signal « grand écran » (16:9) est étirée également dans les directions horizontales et verti- cales pour s’adapter à l’écran. ECRAN LARGE L’image d’un signal léger (16:9) est étirée à gauche et à droite en 16:9. ZOOM L’image d’un signal léger (16:9) est étirée à gauche et à droite en 4:3. Des parties de l’image affichée sont rognées sur les bords gauche et droit et elles ne sont donc pas visibles. PLEIN Projeter en taille plein écran. ASTUCE : • La position de l’image peut être réglée verticalement en utilisant [POSITION] lorsque les aspects (ratio) [16:9], [15:9] ou [16:10] sont sélectionnés. • Le terme « grand écran » fait référence à une image avec une orientation de type plus paysage, comparée à une image 4:3, qui est le rapport d’aspect standard pour une source vidéo. Le signal grand écran a des aspects (ratio) avec la taille vista « 1.85:1 » ou la taille cinémascope « 2.35:1 » pour les films. • Le terme « compression » fait référence à l’image comprimée dont l’aspect (ratio) est converti de 16:9 à 4:3. [RÉSOLUTION D'ENTRÉE] La résolution est attribuée automatiquement lorsque la résolution du signal d’entrée de la borne d’entrée vidéo de l’ordinateur ou de la borne d’entrée vidéo BNC (RGB analogique) ne peuvent pas être distinguées.
5. Using On-Screen Menu [VIDÉO] Utilisation de la réduction de bruit [RÉDUCTION DE BRUIT] Lors de la projection d’une image vidéo, vous pouvez utiliser la fonction [RÉDUCTION DE BRUIT] pour réduire le bruit de l’écran (rugosité et distorsion). Cet appareil est équipé de trois types de fonctions de réduction de bruit. Sélectionnez la fonction selon le type de bruit. Selon le niveau de bruit, l’effet de réduction du bruit peut être réglé sur [DESACT.], [BAS], [MOYEN] ou [HAUT]. [RÉDUCTION DE BRUIT] peut être sélectionné pour un signal SDTV, HDTV et une entrée de signal composant. REDUC� BRUIT ALÉATOIRE ������ Réduit le bruit aléatoire clignotant de l’image� REDUC�...
Page 96
5. Using On-Screen Menu [TYPE DE SIGNAL] Sélection des signaux RGB et composant. Normalement, ceci est réglé sur [AUTO]. Veuillez modifier le paramètre si la couleur de l’image n’est pas naturelle. AUTO ��������������������� Détermine automatiquement les signaux RGB et composant� RGB ����������������������� Change pour l’entrée RGB� COMPOSANT ��������� Change pour le signal d’entrée composant� [NIVEAU VIDÉO] Sélection du niveau de signal vidéo lors de la connexion d’un périphérique externe à la borne HDMI IN, à la borne d’entrée DisplayPort et à la borne d’entrée HDBaseT du projecteur. AUTO ��������������������� Le niveau vidéo est changé automatiquement en se basant sur l’information du périphérique émettant le signal�...
5. Using On-Screen Menu [RÉGLAGES 3D] Veuillez-vous reporter à « 3-9 Projection de vidéos 3D » (→ page 38) pour l’opération. FORMAT Sélectionnez le format vidéo 3D (format d’enregistrement / transmission). Sélectionnez pour qu’il corresponde à la diffusion en 3D et au multimédia 3D. Normalement, [AUTO] est sélectionné. Veuillez sélectionner le format de signal d’entrée 3D lorsque le signal de détection 3D du format ne peut pas être déterminé. INVERSION G/D Inverser l’ordre d’affichage des vidéos gauche et droite. Sélectionnez [ACTIVÉ] si vous vous sentez inconfortable avec l’affichage 3D lorsque [DÉSACT.] est sélectionné.
5. Using On-Screen Menu ❻ Descriptions & fonctions du menu [AFFICHAGE] [PIP/PICTURE BY PICTURE] SOUS ENTREE Sélectionnez le signal d’entrée à afficher dans l’affichage secondaire. Veuillez-vous reporter à « 4-2 Affichage de deux images en même temps » (→ page 52) pour plus de détails sur l’opération. MODE Sélectionnez soit PIP soit PICTURE BY PICTURE lors du passage à un affichage à 2 écrans. ECHANGE D'IMAGES Les vidéos dans l’affichage principal et l’affichage secondaire seront commutées. Veuillez-vous reporter à « 4-2 Affichage de deux images en même temps » (→ page 54) pour plus de détails. REGLAGE PIP Sélectionnez la position d’affichage, le réglage de la position et la taille de l’affichage secondaire dans l’écran PIP. POSITION DE DEPART ��������Sélection de la position d’affichage de l’affichage secondaire lors de la commutation vers l’écran PIP�...
Page 99
5. Using On-Screen Menu ASTUCE : La position horizontale et la position verticale représentent la quantité de mouvement depuis les points de référence. Par exemple, lorsque le HAUT-GAUCHE est ajusté, la position est affichée avec la même quantité de mouvement, même si elle est affichée avec d’autres positions de départ. La quantité de déplacement maximale est la moitié de la résolution du projecteur. Point de référence Ajustez à l’aide de la Point de référence position horizontale Ajustez à l’aide de la position verticale HAUT-GAUCHE HAUT-DROITE BAS-GAUCHE BAS-DROITE Affichage Affichage secondaire principal Point de référence Point de référence BORD Sélectionnez la limite d’affichage de l’affichage principal et de l’affichage secondaire de l’écran [PICTURE BY PICTURE].
5. Using On-Screen Menu [CORREC. GÉOMETRIQUE] KEYSTONE Affichez l’écran de correction trapézoïdale et réglez la distorsion trapézoïdale de l’écran de projection. Pour afficher l’écran [KEYSTONE], sélectionnez → [AFFICHAGE] → [CORREC. GÉOMÉTRIQUE] → [KEYSTONE] dans le menu à l’écran. L’écran [CORREC. GÉOMÉTRIQUE] peut également être affiché en appuyant sur le bouton 3D REFORM de la télécommande. HORIZONTAL ��������� Réglages lors de la projection à partir d’une direction diagonale à l’écran� VERTICAL �������������� Réglages lors de la projection depuis la direction du haut ou du bas de l’écran� INCL�...
Page 101
5. Using On-Screen Menu PIERRE ANGULAIRE Affichez l’écran de correction en 4 points et réglez la distorsion trapézoïdale de l’écran de projection. Veuillez-vous reporter à « Correction de la distorsion Keystone horizontale et verticale [PIERRE ANGULAIRE] » (→ page 32) pour plus de détails concernant l’opération. COIN HORIZONTAL/COIN VERTICAL Correction de distorsion pour projection d’angle, comme des surfaces murales. COIN HORIZONTAL ������������������������������ Effectue une correction pour la projection sur un mur reposant sur un angle dans le sens horizontal� * La correction de l’angle arrière est également possible� COIN VERTICAL ������������������������������...
5. Using On-Screen Menu Méthode de réglage 1. Alignez le curseur avec [COIN HORIZONTAL] ou [COIN VERTICAL] du menu [CORREC. GÉOMÉTRIQUE], puis appuyez sur le bouton ENTER. • L ’écran de réglage s’affiche. 2. Appuyez sur les boutons ▼▲◀▶ pour aligner le curseur (boîte jaune) avec le point de réglage cible, puis appuyez sur le bouton ENTER. • Le curseur se transforme en un point de réglage (de couleur jaune).
Page 103
5. Using On-Screen Menu COUSSINET Réglez la distorsion de la courbe de l’écran de projection. HAUT ��������������������� Réglez la distorsion de la courbe du bord supérieur de l’écran de HAUT projection� BAS ������������������������ Réglez la distorsion de la courbe du bord inférieur de l’écran de projection� GAUCHE DROITE GAUCHE ���������������� Réglez la courbe de distorsion du bord gauche de l’écran de projection�...
5. Using On-Screen Menu [FUSION DES BORDS] Ceci permet de régler les bords (limites) de l’écran de projection lors de la projection de vidéos à haute résolution à l’aide d’une combinaison de plusieurs projecteurs dans les positions haut, bas, gauche et droite. MODE Ceci permet d’activer ou de désactiver la fonction de FUSION DES BORDS. Lorsque MODE est réglé sur ACTIVÉ, les paramètres de HAUT, BAS, GAUCHE, DROITE et NIVEAU NOIR peuvent être réglés. HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE Ceci sélectionne les emplacements de la FUSION DES BORDS sur la gauche, la droite, le haut et le bas sur l’écran. Les paramètres suivants peuvent être réglés lorsqu’un élément est sélectionné. (→ page 57) CONTROLE ������������ Activer les fonctions HAUT, BAS, GAUCHE et DROITE� MARQUEUR ����������� Configurer s’il faut afficher un marqueur ou non lors de l’ajustement de la position de la gamme et de l’affichage�...
5. Using On-Screen Menu [MULTI ÉCRANS] BALANCE DES BLANCS Ceci règle la balance des blancs pour chaque projecteur lors d’une projection avec une combinaison de plusieurs projecteurs. Ceci peut être réglé lorsque [MODE] est réglé sur [ACTIVÉ]. LUMINOSITÉ B, LUMINOSITÉ R, LUMINOSITÉ G, LUMINOSITÉ B ������������������������������ Réglage de la couleur noire de la vidéo� CONTRASTE B, CONTRASTE R, CONTRASTE G, CONTRASTE B ������������������������������ Réglage de la couleur blanche de la vidéo� REGLAGE DE L'IMAGE Ceci configure la condition de division lors d’une projection avec une combinaison de plusieurs projecteurs.
5. Using On-Screen Menu Conditions pour l’utilisation du carrelage • Tous les projecteurs ont besoin de remplir les conditions suivantes. • La taille du panneau doit être la même • La taille d’écran de projection doit être la même • Les extrémités gauche et droite ou les extrémités haut et bas de l’écran de projection doivent être cohérentes. • Les paramètres pour les bords gauche et droit de la fusion des bords sont les mêmes • Les paramètres pour les bords haut et bas de la fusion des bords sont les mêmes Si les conditions de carrelage sont remplies, l’écran vidéo du projecteur sur chaque position d’installation sera automatiquement extrait et projeté. Si les conditions de carrelage ne sont pas remplies, réglez l’écran vidéo du projecteur sur chaque position d’instal- lation à l’aide de la fonction zoom. • Exiger un contrôle ID unique de chaque projecteur.
5. Using On-Screen Menu ❼ Descriptions & Fonctions du menu [CONFIG.] [MENU] Sélection de la langue du menu [LANGUE] Vous pouvez choisir l’une des 29 langues pour les instructions sur écran. REMARQUE : Votre réglage ne sera pas affecté même lorsque [RESET] est activé à partir du menu. Sélection de la couleur du menu [SÉLECTION DE COULEUR] Vous pouvez choisir entre deux options pour la couleur de menu : COULEUR et MONOCHROME. Activation / Désactivation de l’affichage de la source [AFFICHAGE D'ENTRÉE] Cette option permet d’activer ou de désactiver l’affichage du nom de la source utilisé en haut à droite de l’écran, comme HDMI, DisplayPort, BNC, BNC(CV), BNC(Y/C), ORDINATEUR, HDBaseT. Activez ou désactivez les messages [AFFICHAGE MESSAGE] Cette option sélectionne si oui ou non les messages du projecteur seront affichés en bas de l’image projetée. Même si « DÉSACT. » est sélectionné, l’avertissement de verrou de sécurité est affiché. L’avertissement de verrou de sécurité se désactive lorsque le verrou de sécurité est désactivé. ACT./DÉSACT. le contrôle ID [AFFICHAGE ID] AFFICHAGE ID ������� Cette option active ou désactive le numéro ID qui s’affiche lorsque la touche ID SET de la télécommande est pressée�...
5. Using On-Screen Menu [MSG. AVERTISSEMENT 3D] Cela permet de sélectionner si vous voulez afficher ou non un message de mise en garde lors de la commutation vers une vidéo 3D. L’état par défaut lors de l’expédition de l’usine est ACTIVÉ. DÉSACT� ���������������� L’écran de message d’avertissement 3D ne sera pas affiché� ACTIVÉ ������������������ L’écran du message d’avertissement 3D s’affiche lorsqu’on passe à une vidéo 3D� Appuyez sur le bouton ENTER pour annuler le message� • Le message disparaît automatiquement au bout de 60 secondes ou lorsque d’autres touches sont enfon- cées�...
5. Using On-Screen Menu [INSTALLATION] Sélection de l’orientation du projecteur [ORIENTATION] Cette fonction permet d’orienter l’image suivant le mode d’installation du projecteur. Les options sont : bureau vers l’avant, plafond vers l’arrière, bureau vers l’arrière et plafond vers l’avant. REMARQUE : • Veuillez demander à votre revendeur des services d’installation spéciaux tel que la fixation du projecteur au plafond. N’installez jamais le projecteur vous-même. Vous risqueriez de faire tomber le projecteur et de vous blesser. AUTO ��������������������� Ceci détecte et projette automatiquement le BUREAU VERS L'AVANT et le PLAFOND VERS L'AVANT� REMARQUE : • Le BUREAU VERS L'ARRIÈRE et le PLAFOND VERS L'ARRIÈRE ne seront pas détectés. Veuillez sélectionner manuellement. BUREAU VERS L'AVANT PLAFOND VERS L'ARRIÈRE BUREAU VERS L'ARRIERE PLAFOND VERS L'AVANT ASTUCE : • Vérifiez que le BUREAU VERS L'AVANT automatique est installé dans la limite de ± 10 degrés pour l’installation au sol et que le PLAFOND VERS L'AVANT est compris entre ± 10 degrés pour l’installation au plafond. Sélectionnez manuellement lorsque l’écran du projecteur est inversé.
5. Using On-Screen Menu Sélection de l’Aspect (ratio) et de la Position de l’Écran [TYPE D'ÉCRAN] Type d’écran Sélectionne l’aspect (ratio) de l’écran de projection. LIBRE Le rapport du panneau est sélectionné. Sélectionnez ceci lors de la pro- jection multi-écrans et de l’écran 17:9 (2 K). écran 4:3 Pour un écran d’aspect (ratio) 4:3 écran 16:9 Pour un écran d’aspect (ratio) 16:9 écran 16:10 Pour un écran d’aspect (ratio) 16:10 REMARQUE : • Après avoir changé le type d’écran, vérifiez le réglage de [ASPECT (RATIO)] dans le menu. (→ page 80) Utilisation de la correction de couleur murale [COULEUR MURALE] Cette fonction permet une correction rapide et adaptative de la couleur dans les applications où le matériau de l’écran n’est pas blanc. Sélection du mode ventilateur [MODE VENTILATEUR] Le Mode Ventilateur est utilisé pour régler la vitesse du ventilateur de refroidissement interne. MODE �������������������� Sélectionnez trois modes pour la vitesse du ventilateur : AUTO et HIGH� AUTO : Les ventilateurs intégrés fonctionnent automatiquement à une vitesse variable suivant la température interne�...
Page 111
5. Using On-Screen Menu [MODE LUMIERE] Réglez les paramètres d’économie d’énergie et la luminosité de chaque projecteur dans une projection multi-écrans. Pour les paramètres d’économie d’énergie, reportez-vous à la page 29 « 3-6. Changement MODE LUMIERE/Vérifi- cation de l’effet d’économie d’énergie en utilisant le mode lumiere [MODE LUMIERE] ». MODE LUMIERE NORMAL La luminosité du module de la lumière (luminosité) sera à 100 % et l’écran deviendra lumineux. ECO1 En contrôlant la luminosité et la vitesse du ventilateur en fonction du réglage sélectionné, l’énergie peut être économisée et le bruit de mouvement ainsi que la consommation élec- ECO2 trique peuvent être réduits. Ceci peut être réglé lorsque le mode [LUMINOSITE CONSTANTE] est réglé sur [DESACT]. LUMINOSITE Le mode [LUMINOSITE CONSTANTE] sera annulé. CONSTANTE Maintient la luminosité qui est activée lorsque l’heure [ACTIVE] est sélectionnée. A moins que [DESACT.] soit sélectionné, les mêmes paramètres resteront effectifs même lorsque le projecteur est éteint. • Pour réajuster la luminosité, arrêtez tout d’abord ce réglage avant d’effectuer tout autre changement. REMARQUE : • Le mode [LUMINOSITE CONSTANTE] est une fonction utilisée pour maintenir la luminosité...
5. Using On-Screen Menu [CONTROLE] OUTILS MODE ADMINISTRATEUR Ce mode vous permet de sélectionner un MODE MENU, d’enregistrer des paramètres et de configurer le mot de passe permettant d’accéder au mode administrateur. MODE MENU Sélectionnez soit le menu [BASIQUE], soit le menu [AVANCÉ]. — (→ page 64) Les paramètres du projecteur ne seront pas enregistrés si vous cochez NE PAS SAUVEGAR- — cette case� DER LES VALEURS DES PARAMETRES Décochez cette case pour enregistrer les paramètres du projecteur� NOUVEAU MOT DE Affectez un mot de passe au mode administrateur.
Page 113
5. Using On-Screen Menu MINUT. PROGRAMMABLE Cette option permet d’allumer/mettre en veille le projecteur et de changer de signal vidéo, ainsi que de sélectionner automatiquement le mode ÉCO à un instant particulier. REMARQUE : • Assurez-vous que la fonction [DATE ET HEURE] est correctement configurée avant d’utiliser la [MINUT. PROGRAMMABLE]. (→ page 103) Assurez-vous que le projecteur est en état de veille et que le cordon d’alimentation est raccordé à une prise. Le projecteur est équipé d’une horloge interne. Cette horloge fonctionnera pendant environ deux semaines après avoir coupé l’alimentation. Si le projecteur n’est pas connecté à l’alimentation principale pendant deux semaines ou plus, il faudra régler [DATE ET HEURE] à nouveau. Configuration de la minuterie programmable 1. Sur l’écran MINUT. PROGRAMMABLE, utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner [PARAMÈTRES], puis appuyez sur le bouton ENTER.
Page 114
5. Using On-Screen Menu ACTIVÉ ������������������ Cochez cette case pour activer le programme� JOUR ��������������������� Sélectionnez le jour de lancement de la minuterie programmable� Pour exécuter le programme du lundi au vendredi, sélectionnez [LUN-VEN]� Pour exécuter le programme chaque jour, sélectionnez [QUOTIDIEN]� HEURE �������������������...
5. Using On-Screen Menu Activation de la minuterie programmable 1. Sélectionnez [ACTIVER] à l’écran de la [MINUT. PROGRAMMABLE], puis appuyez sur la touche ENTER. L ’écran de sélection s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton ▼ pour aligner le curseur avec [ACTIVÉ], puis appuyez sur le bouton ENTER. Retournez à l’écran [MINUT. PROGRAMMABLE]. REMARQUE : • Lorsque les paramètres effectifs de [MINUT. PROGRAMMABLE] n’ont pas été réglés sur [ACTIVÉ], le programme ne sera pas exécuté même si les éléments [ACTIVÉ] dans la liste de programme ont été cochés. • Même lorsque les paramètres effectifs de la [MINUT. PROGRAMMABLE] sont réglés sur [ACTIVÉ], la [MINUT. PROGRAMMABLE] ne fonctionne pas jusqu’à ce que l’écran [MINUT. PROGRAMMABLE] soit fermé. Modification des paramètres programmés 1. Sélectionnez un programme que vous désirez modifier sur l’écran de la [LISTE DES PROGRAMMES], puis appuyez sur le bouton ENTER. 2. Modifiez les paramètres à l’écran [ÉDITER]. 3. Sélectionnez [OK] puis appuyez sur la touche ENTER.
Page 116
5. Using On-Screen Menu PARAM. DATE ET HEURE Vous pouvez configurer l’heure, le mois, le jour du mois ainsi que l’année. REMARQUE : Le projecteur est équipé d’une horloge interne. Cette horloge fonctionnera pendant environ 2 semaines après avoir coupé l’alimentation. Cette horloge cessera donc de fonctionner après avoir coupé l’alimentation pendant plus de 2 semaines. Veuillez reconfigurer l’heure et la date si l’horloge interne ne fonctionne plus. L’horloge interne ne cessera pas de fonctionner en mode veille. PARAM� FUS� HORAIRE ������������ Sélectionnez votre fuseau horaire� PARAM� DATE ET HEURE ��������� Configurez la date actuelle (JJ/MM/AAAA) et l’heure (HH:MM) SERVEUR HEURE INTERNET : si vous cochez cette option, l’horloge intégrée au projecteur sera synchronisée avec un serveur heure internet au démarrage du projecteur�...
5. Using On-Screen Menu Désactivation des boutons du cabinet [VER. PANNEAU COMMANDE] Cette fonction active ou désactive la fonction VER. PANNEAU COMMANDE. REMARQUE : • Comment annuler le [VER.PANNEAU COMMANDE] Lorsque [VER. PANNEAU COMMANDE] est réglé sur [ACTIVÉ], appuyez sur le bouton SOURCE du corps principal pendant environ 10 secondes pour annuler le [VER. PANNEAU COMMANDE]. ASTUCE : • Lorsque [VER. PANNEAU COMMANDE] est activé, une icône de verrouillage [ ] apparaît en bas à droite du menu. • Ce VER. PANNEAU COMMANDE n’affecte pas les fonctions de la télécommande. Activer la sécurité [SÉCURITÉ] Cette option active ou désactive la fonction de SECURITE. À moins que le mot-clé correct ne soit tapé, le projecteur ne peut pas projeter d’image. (→ page 35) REMARQUE : Votre réglage ne sera pas affecté même lorsque [RESET] est activé à partir du menu. Sélection de la vitesse de transmission [VITESSE DE TRANSMISSION] Cette fonction définit la vitesse de transmission du port de PC CONTROL (D-Sub 9P). Elle supporte des vitesses de 4800 à 115200 bps. La vitesse par défaut est de 38400 bps. Sélectionner la vitesse de transmission en bauds appropriée pour l’équipement à connecter (selon l’équipement, une vitesse de transmission en bauds plus faible peut être conseillée pour de longs câbles). REMARQUE : • Sélectionnez [38400bps] ou moins lorsque vous utilisez le projecteur avec les logiciels fournis. • La vitesse de transmission sélectionnée ne sera pas affectée, même si [RESET] a été exécuté à partir du menu.
5. Using On-Screen Menu Réglage de l’identifiant dans la section [CONTRÔLE ID] du projecteur Il est possible d’utiliser plusieurs projecteurs séparément et indépendamment avec la même télécommande si celle- ci dispose de la fonction CONTRÔLE ID. Si vous affectez le même identifiant à tous les projecteurs, vous pouvez commander tous les projecteurs en utilisant la même télécommande, ce qui peut s’avérer pratique. Pour ce faire, il faut affecter un identifiant à chaque projecteur. NUMÉRO DE CONTRÔLE ID ����� Sélectionner un nombre entre 1 et 254 à affecter au projecteur� CONTRÔLE ID ��������������������������� Sélectionner [DÉSACT�] pour désactiver le paramètre CONTRÔLE ID et sélectionner [ACTIVÉ] pour activer le paramètre CONTRÔLE ID� REMARQUE : • Si [ACTIVÉ] est sélectionné pour [CONTRÔLE ID], vous ne pouvez pas faire fonctionner le projecteur avec une télécommande qui ne supporte pas la fonction CONTRÔLE ID. (Dans ce cas, vous pouvez utiliser les boutons présents sur le boîtier du projecteur.)
Page 119
5. Using On-Screen Menu Allumer ou éteindre le capteur de la télécommande [CAPTEUR TÉLÉCOMM.] Cette option détermine quel capteur de la télécommande du projecteur est activé en mode sans fil. Les options disponibles sont : AVANT/ARRIERE, AVANT, ARRIERE, et HDBaseT. REMARQUE : • La télécommande du projecteur ne sera pas en mesure de recevoir les signaux si l’alimentation électrique du périphérique de transmission HDBaseT connecté au projecteur est allumé lorsqu’il a été réglé sur « HDBaseT ». ASTUCE : • Si la télécommande ne fonctionne pas lorsque la lumière directe du soleil ou une forte lumière frappe le capteur de la télécommande du projecteur, changez d’option.
5. Using On-Screen Menu [PARAMÈTRES RÉSEAU] Important : • Veuillez consulter votre administrateur réseau pour plus de détails à propos de ces réglages. • Si vous utilisez une connexion au réseau local câblé, veuillez connecter un câble LAN (câble Ethernet) au port LAN (RJ-45) du projecteur. (→ page 133) ASTUCE : Les paramètres réseau ne seront pas affectés, même si l’option [RESET] est sélectionnée à partir du menu. Conseils à propos de la configuration de la connexion LAN Pour configurer le projecteur pour une connexion LAN : Sélectionnez [RÉSEAU LOCAL CÂBLÉ] → [PROFILS] → [PROFIL 1] ou [PROFIL 2]. Deux réglages peuvent être effectués pour le réseau local câblé. Activez ou désactivez par la suite les paramètres [DHCP], [ADRESSE IP], [MASQUE SUBNET], et [PASSERELLE] puis sélectionnez [OK] et appuyez sur la touche ENTER. (→ page 108) Pour rétablir des paramètres réseau enregistrés sous un numéro de profil : Sélectionnez [PROFIL 1] ou [PROFIL 2] pour le réseau local câblé, puis sélectionnez [OK] et appuyez sur le bouton ENTER. (→ page 108) Connexion au serveur DHCP : Allumez [DHCP] pour un réseau local câblé. Sélectionnez [ACTIVÉ], puis appuyez sur la touche ENTER. Désactivez la fonction [DHCP] si vous désirez spécifier une adresse IP sans l’aide du serveur DHCP. (→ page 108) Pour recevoir des messages d’erreur via e-mail :...
Page 121
5. Using On-Screen Menu RESEAU LOCAL CABLE PROFILS • Les paramètres pour l’utilisation du port Ethernet/HDBaseT — intégré dans le projecteur peuvent être enregistrés dans la mémoire du projecteur de deux façons. • Sélectionnez [PROFIL 1] ou [PROFIL 2], puis configurez les paramètres [DHCP] ainsi que les autres options. Une fois terminé, sélectionnez [OK] puis appuyez sur la touche ENTER. Ceci permet d’enregistrer vos réglages en mémoire. • Pour rétablir ces paramètres à partir des valeurs mémorisées : Après avoir sélectionné [PROFIL 1] ou [PROFIL 2] à partir de la liste des [PROFILS]. Sélectionnez [OK] puis appuyez sur la touche ENTER. • Sélectionnez [DÉSACTIVER] lorsque vous ne vous connectez pas à un RÉSEAU LOCAL CABLÉ DHCP Cochez cette case pour affecter automatiquement une adresse —...
Page 122
5. Using On-Screen Menu NOM DU PROJECTEUR NOM DU PROJEC- Choisissez un nom unique de projecteur. Jusqu’à 16 caractères TEUR et symboles alphanu- mériques DOMAINE Permet de configurer l’adresse Internet et le nom de domaine du projecteur. ADRESSE INTERNET Configurez l’adresse Internet du projecteur. Jusqu’à 15 caractères alphanumériques NOM DE DOMAINE Configurez le nom de domaine du projecteur. Jusqu’à 60 caractères alphanumériques...
Page 123
5. Using On-Screen Menu COURRIER D'AVERTISSEMENT COURRIER D'AVER- Cette option permet de vous informer des messages d’erreur — TISSEMENT par e-mail via votre ordinateur lorsque vous utilisez un réseau local câblé. La fonction de courrier d’avertissement est activée lorsqu’elle est cochée� La fonction de courrier d’avertissement est désactivée lorsqu’elle est décochée� Exemple de message envoyé à partir du projecteur : Subject: [Projector] Projector Information THE COOLING FAN HAS STOPPED.
Page 124
5. Using On-Screen Menu SERVICES RESEAU SERVEUR HTTP Permet de configurer le mot de passe de votre serveur HTTP. Jusqu’à 10 caractères alphanumériques PJLink Cette option vous permet de configurer un mot de passe lorsque Jusqu’à 32 caractères vous utilisez la fonction PJLink. alphanumériques REMARQUE : • N’oubliez pas votre mot de passe. Cependant, au cas où vous oublieriez votre mot de passe, adressez-vous à votre revendeur. • Qu’est-ce que PJLink ? PJLink est une standardisation du protocole utilisé pour le contrôle des projecteurs d’autres fabricants. Ce protocole standard a été défini par l’Association Japonaise des Industries de Système d’information et de Machines commerciales (JBMIA) en 2005. Le projecteur prend en charge toutes les commandes de PJLink Classe 1. • Le réglage de PJLink ne sera pas affecté même lorsque [RESET] est exécuté à partir du menu. AMX BEACON Permet d’activer ou de désactiver la fonction de détection grâce —...
5. Using On-Screen Menu [OPTIONS SOURCE] Configurez le réglage automatique [RÉGLAGE AUTOMATIQUE] Cette fonction configure le mode réglage automatique afin que le signal d’ordinateur puisse être réglé automatique- ment ou manuellement pour le bruit et la stabilité. Vous pouvez effectuer le réglage automatiquement de deux façons : [NORMAL] et [FIN]. DÉSACT� ���������������� Le signal d’ordinateur ne sera pas réglé automatiquement� Vous pouvez optimiser le signal d’ordinateur manuellement� NORMAL ���������������� Paramètres par défaut� Le signal d’ordinateur sera réglé automatiquement� Sélectionnez en général cette option�...
5. Using On-Screen Menu Réglage de sous-titrage désactivé [SOUS-TITRAGE DÉSACTIVÉ] Cette option règle plusieurs modes de sous-titrage désactivé qui permettent d’être superposés sur l’image projetée de la vidéo ou de la S-Vidéo. Les sous-titres et le texte s’affichent peu de temps après que le menu à l’écran disparaît. DÉSACT� ���������������� Ceci sort du mode de sous-titrage désactivé� SOUS-TITRE 1-4 ���� Le texte est superposé� TEXTE 1-4 �������������� Le texte est affiché� Sélection d’une couleur ou d’un logo pour l’arrière-plan [PAPIER PEINT] Utiliser cette fonction pour afficher l’écran bleu/noir ou le logo lorsque aucun signal n’est disponible. Le fond par défaut est [BLEU]. REMARQUE : • Même si le logo du papier peint est sélectionné, si deux images sont affichées en mode [PIP/PICTURE BY PICTURE], le papier peint bleu est affiché sans le logo lorsqu’il n’y a pas de signal.
5. Using On-Screen Menu [OPTIONS PUISSANCE] Sélection de l’économie d’énergie en [MODE VEILLE] Réglage de la consommation électrique en mode veille. NORMAL ���������������� En mode veille, la consommation électrique du projecteur est de 0,5 W� En mode veille, le voyant ALIMENTATION s’allume en rouge tandis que le voyant ÉTAT s’éteint� • Lorsqu’elles sont réglées sur [NORMAL], les bornes et fonctions suivantes seront désactivées. Bornes de sortie HDMI, Ethernet/port HDBaseT, fonction LAN, fonction de notification de mails� RESEAU EN VEILLE ������������������������������...
Page 128
5. Using On-Screen Menu Allumer le projecteur en appliquant le signal de l’ordinateur [SELEC. MISE EN MARCHE] S’il est réglé sur [RESEAU EN VEILLE], le projecteur détecte automatiquement le signal d’entrée de synchronisation des bornes suivantes sélectionnées et projette l’image selon : ordinateur, HDMI, DisplayPort, HDBaseT, et SLOT. DÉSACT� ���������������� La fonction de SELEC� MISE EN MARCHE sera éteinte� HDMI, DisplayPort, ORDINATEUR, HDBaseT, SLOT ������������������������������ Lorsqu’un signal d’ordinateur d’une borne d’entrée sélectionnée est détecté, l’alimentation électrique du projecteur s’allumera automatiquement et l’écran de l’ordinateur sera projeté� REMARQUE : • Si vous voulez activer la fonction SELEC. MISE EN MARCHE après l’arrêt du projecteur, coupez le signal depuis les bornes d’entrée ou déconnectez le câble d’ordinateur depuis le projecteur et attendez pendant au moins 3 secondes avant d’entrer le signal depuis...
5. Using On-Screen Menu Retour au réglage par défaut [RESET] La fonction RESET vous permet de revenir aux préréglages d’usine pour les réglages et ajustements de l’une ou de la totalité des sources, à l’exception des suivantes : [SIGNAL ACTUEL] Réinitialise les ajustements du signal actuel aux niveaux préréglés en usine. Les éléments pouvant être réinitialisés sont : [PRÉRÉGLAGE], [CONTRASTE], [LUMINOSITÉ], [COULEUR], [TEINTE], [NETTETÉ], [ASPECT (RATIO)], [HORIZONTAL], [VERTICAL], [HORLOGE], [PHASE] et [SURBALAYAGE]. [TOUTES LES DONNEES] Réinitialise les ajustements et réglages de tous les signaux aux préréglages d’origine. Tous ces éléments peuvent être réinitialisés EXCEPTÉ [LANGUE], [PAPIER PEINT], [FUSION DES BORDS], [MULTI ECRANS], [TYPE D'ECRAN], [CORREC. GEOMETRIQUE], [REF. BALANCE DES BLANCS], [VER.PANNEAU COM- MANDE], [SECURITE], [VITESSE DE TRANSMISSION], [CONTROL ID], [MODE VEILLE], [MODE VENTILATEUR], [HEURES D'UTILIS. LUM], [ECO TOTALE DE CARB.], et [RESEAU LOCAL CABLE]. [TOUTES LES DONNÉES (LISTE ENTRÉES INCLUSES)] Réinitialise les ajustements et réglages de tous les signaux aux préréglages d’usine sauf pour [LANGUE], [PAPIER PEINT], [FUSION DES BORDS], [MULTI ECRANS], [TYPE D'ECRAN], [CORREC. GEOMETRIQUE], [REF. BALANCE DES BLANCS], [VER.PANNEAU COMMANDE], [SECURITE], [VITESSE DE TRANSMISSION], [CONTROL ID], [MODE VEILLE], [MODE VENTILATEUR], [HEURES D'UTILIS. LUM], [ECO TOTALE DE CARB.], et [RESEAU LOCAL CABLE]. Supprime aussi tous les signaux [LISTE D'ENTRÉE] et fait revenir aux paramètres d’usine. REMARQUE : Les signaux verrouillés dans la liste d’entrée ne peuvent être réinitialisés.
5. Using On-Screen Menu ❽ Descriptions & Fonctions du menu [INFO.] Affiche l’état du signal actuel et l’utilisation du module d’éclairage. Il y a neuf pages concernant cette option. Les informations fournies sont les suivantes : ASTUCE : Lorsque vous appuyez sur la touche HELP de la télécommande, les rubriques du menu [INFO.] sont affichées. [TEMPS D’UTILISATION] [HEURES D'UTILIS. LUM] (H) [ÉCO TOTALE DE CARB.] (kg-CO2) • [ÉCO TOTALE DE CARB.] Permet d’afficher les estimations de réduction d’émissions de carbone, en kg. Le facteur d’émission de carbone utilisé pour les calculs est basé sur les valeurs de l’OCDE (édition 2008). (→ page 31) [SOURCE(1)] BORNE D’ENTRÉE RÉSOLUTION FRÉQUENCE HORIZONTALE FRÉQUENCE VERTICALE TYPE SYNC POLARITÉ SYNCHRO.
5. Using On-Screen Menu [SOURCE(2)] TYPE DE SIGNAL TYPE DE VIDÉO PROFONDEUR DE BIT NIVEAU VIDÉO TAUX DE LIEN LIGNE DE LIEN FORMAT 3D [SOURCE(3)] BORNE D’ENTRÉE RÉSOLUTION FRÉQUENCE HORIZONTALE FRÉQUENCE VERTICALE TYPE SYNC POLARITÉ SYNCHRO. TYPE DE NUMÉRISATION NOM DE LA SOURCE ENTRÉE N°. [SOURCE(4)] TYPE DE SIGNAL TYPE DE VIDÉO PROFONDEUR DE BIT NIVEAU VIDÉO TAUX DE LIEN LIGNE DE LIEN FORMAT 3D...
5. Using On-Screen Menu [RÉSEAU LOCAL CABLÉ] ADRESSE IP MASQUE SUBNET PASSERELLE ADRESSE MAC [VERSION(1)] FIRMWARE DATA SUB-CPU [AUTRES] DATE HEURE NOM DU PROJECTEUR MODEL NO. SERIAL NUMBER CONTROLE ID (lorsque [CONTROLE ID] est réglé)
❶ Montage d’un objectif (vendu séparément) Ce projecteur peut être utilisé avec 3 types d’objectifs optionnels (vendus séparément). Le tableau ci-dessous pré- sente les différents objectifs compatibles selon le modèle de projecteur. Cette description concerne l’objectif NP35ZL (zoom standard). Le montage d’autres objectifs se fait de la même façon. Voir page 164 pour les options de l’objectif. Objectif (modèle) Projecteur (nom du modèle) NP34ZL NP35ZL NP36ZL NP37ZL Zoom à courte focale Zoom standard Zoom standard Zoom à longue focale PX602UL-WH/PX602UL-BK PX602WL-WH/PX602WL-BK Yes = peut être monté, No = ne peut pas être monté AVERTISSEMENT : (1) Coupez l’alimentation et attendez que le ventilateur s’arrête, (2) arrêtez l’interrupteur de l’alimentation principale, (3) déconnectez le cordon d’alimentation et attendez que le ventilateur redémarre avant de monter ou de déplacer l’objectif. Ne pas respecter cette précaution peut provoquer une blessure aux yeux, une électrocution ou des brûlures. REMARQUE : • Le projecteur et les objectifs sont constitués d’éléments de précision. Ne les soumettez pas à des chocs ou des forces excessives. • Retirez l’objectif vendu séparément lorsque vous déplacez le projecteur. Dans le cas contraire, l’objectif pourrait être sujet à des chocs pendant le déplacement du projecteur, endommageant l’objectif et le mécanisme de déplacement d’objectif. • Lors du retrait de l’objectif du projecteur, remettez l’objectif à sa position d’origine avant de mettre l’appareil sous tension. Le non- respect de ces précautions peut empêcher le montage ou le démontage de l’objectif à cause d’un espace étroit entre le projecteur et l’objectif. • Ne touchez jamais la surface de l’objectif lorsque le projecteur est en fonction.
6. Installation and Connections À l’aide du mécanisme de verrouillage Lâchez : La vis de verrouillage est serrée L’objectif peut être attaché ou détaché (réglage d’usine par défaut). Verrouillage : La vis de verrouillage est desserrée L’objectif ne peut pas être attaché ou détaché. Appuyer complètement sur le bouton de relâchement du verrouillage désactive le mécanisme de verrouillage et permet à l’objectif d’être attaché ou détaché. Montage de l’objectif Préparation : Préparez un tournevis plat. * L’illustration ne comprend pas le cabinet du projecteur. 1. Retirez le parasoleil. (1) D esserrez les 2 vis en les pinçant et les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec vos doigts.
Page 136
6. Installation and Connections 4. Avec l’indicateur d’orientation « HAUT » étant situé vers le haut, insérez l’objectif dans la monture d’objectif. Alignez la bride sur la partie supérieure de l’objectif avec le loquet sur le côté gauche de la monture d’objectif. REMARQUE : • Insérez l’objectif avec précaution afin d’éviter tout dommage en l’enfonçant contre la monture d’objectif. 5. Tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
6. Installation and Connections Retrait de l’objectif Préparation : Assurez-vous de remettre l’objectif dans sa position d’origine (→ page 19) Après le déplacement de l’objectif, se reporter à la note d’avertissement à la page 19 et mettre l’appareil sous tension. 1. Retirez le parasoleil. Référez-vous à l’étape 1 sous « Montage de l’objectif ». • Si l’unité de l’objectif est verrouillée, veuillez bien vous réfé- rer à la page 122 et suivez les instructions sous Utilisation de la fonction verrouillage pour la déverrouiller. 2. Tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’extraire de l’attache, puis démarrez lentement pour le retirer. • Après avoir retiré l’objectif, mettez les caches-objectif (avant et arrière) inclus avec l’objectif avant de le ranger. • Pour remplacer l’objectif, reportez-vous à l’étape 3 de « Montage de l’objectif ».
6. Installation and Connections ❷ Câblages Un câble d’ordinateur, un câble BNC (type 5 cœur), un câble HDMI, ou un câble DisplayPort peut être utilisé pour se connecter à un ordinateur. Le câble de connexion n’est pas fourni avec le projecteur. Veuillez préparer un câble adéquat pour la connexion. Connexion à un signal RGB analogique • Connectez le câble de l’ordinateur à la borne de sortie d’affichage (Mini D-Sub à 15 broches) sur l’ordinateur et la borne d’entrée de COMPUTER 1 IN sur le projecteur. Veuillez utiliser un câble d’ordinateur attaché avec un noyau en ferrite. • Lors de la connexion de la borne de sortie d’affichage (mini D-sub à 15 broches) sur l’ordinateur à la borne d’entrée BNC, utilisez un câble de conversion pour convertir le câble BNC (5 core) au câble mini D-sub à 15 broches. COMPUTER 1 IN Câble RGB vers BNC (non fourni) Câble d’ordinateur (vendu dans le com- merce) REMARQUE : Veuillez consulter le manuel d’utilisation de l’ordinateur sachant que le nom, la position et la direction de la borne peuvent différer en fonction de l’ordinateur.
6. Installation and Connections Connexion à un signal RGB numérique • Connectez un câble HDMI disponible dans le commerce pour relier le connecteur de sortie HDMI de l’ordinateur et le connecteur d’entrée HDMI IN du projecteur. • Connectez un câble DisplayPort disponible dans le commerce pour relier le connecteur de sortie DisplayPort de l’ordinateur avec le connecteur d’entrée DisplayPort du projecteur. DisplayPort IN HDMI IN Câble HDMI (non fourni) Câble DisplayPort (non fourni) • Sélectionnez le nom de la source pour le connecteur d’entrée approprié après avoir allumé le projecteur. Bouton SOURCE du boîtier du Connecteur d’entrée Bouton de la télécommande projecteur HDMI IN HDMI HDMI DisplayPort IN DisplayPort DisplayPort...
Page 140
6. Installation and Connections Précautions à observer lors de la connexion d’un câble HDMI • Utilisez un câble High Speed HDMI certifié ou un câble High Speed HDMI avec Ethernet. ® ® Précautions à observer lors de la connexion d’un câble DisplayPort • Utilisez un câble certifié DisplayPort. • Selon l’ordinateur, un certain temps peut s’écouler avant l’affichage de l’image. • Certains câbles DisplayPort (disponibles dans le commerce) possèdent des fermetures. • Pour débrancher le câble, appuyez sur le bouton au-dessus du connecteur de câble, puis tirez sur le câble. • L’alimentation peut être fournie pour connecter le périphérique à partir de la borne d’entrée DisplayPort IN (maxi- mum de 1,65 W). Cependant, l’alimentation ne sera pas fournie à l’ordinateur. • Lorsque les signaux d’un dispositif qui utilise un adaptateur-convertisseur de signal connecté à un connecteur d’entrée DisplayPort IN, dans certains cas, l’image peut ne pas s’afficher. • Pour connecter la sortie HDMI d’un ordinateur au connecteur d’entrée DisplayPort IN du projecteur, utilisez un convertisseur (disponible dans le commerce).
6. Installation and Connections Précautions à observer lors de l’utilisation d’un signal DVI • Lorsque l’ordinateur possède un connecteur de sortie DVI, utilisez un câble convertisseur disponible dans le com- merce pour relier l’ordinateur au connecteur d’entrée HDMI IN du projecteur (seuls des signaux vidéos numériques peuvent être reçus). HDMI IN REMARQUE : Lors de la visualisation d’un signal numérique DVI • Éteignez l’ordinateur et le projecteur avant de connecter des dispositifs. • Lorsqu’un pont vidéo est connecté via un convertisseur à balayage, etc. l’affichage peut être incorrect pendant l’avance ou le recul rapide. • Utilisez un câble de conversion DVI-HDMI compatible avec la norme DDWG (Digital Display Working Group) DVI (Digital Visual Interface) révision 1.0. Ce câble devrait avoir une longueur de 197"/5 m. • Éteignez le projecteur et le PC avant de connecter le câble de conversion DVI – HDMI. • Pour projeter un signal numérique DVI : Connectez les câbles, allumez le projecteur puis sélectionnez l’HDMI. Enfin, allumez votre Si vous ne le faites pas, il se peut que la sortie numérique de la carte graphique ne soit pas activée et de ce fait aucune image ne sera affichée. Au cas où cela se produirait, redémarrez votre PC. • Certaines cartes graphiques possèdent à la fois une sortie analogique RVB (D-Sub 15 broches) et une sortie DVI (ou DFP). L’uti- lisation d’un connecteur D-Sub à 15 broches peut avoir pour résultat l’absence d’affichage d’image depuis la sortie numérique de la carte graphique. • Ne déconnectez pas le câble de conversion DVI – HDMI pendant que le projecteur est en marche. Si le câble de signal a été déconnecté puis reconnecté, il se peut que l’image ne soit pas correctement affichée. Au cas où cela se produirait, redémarrez votre PC.
6. Installation and Connections Connexion d’un moniteur externe HDMI OUT Câble HDMI (non fourni) HDMI IN Câble vidéo pour ordinateur (VGA) (non fourni) Un moniteur externe, séparé, peut être connecté au projecteur pour visualiser simultanément sur un moniteur l’image analogique d’ordinateur en cours de projection. • Les signaux vidéo composant BNC (CV) et signaux S-vidéo BNC (Y/C) ne seront pas émis. • Veuillez vous reporter à la page 52 lors de l’affichage de l’écran PIP/PBP. REMARQUE : • Lors de l’émission de signaux HDMI, mettez sous tension l’appareil vidéo du côté de la sortie et gardez-le connecté avant d’entrer les signaux vidéo dans cet appareil. Les bornes de sortie HDMI OUT du projecteur sont équipées de fonctions répétitrices. Lorsqu’un appareil est connecté à la borne de sortie HDMI OUT, la résolution du signal de sortie est limitée par la résolution prise en charge par l’appareil connecté. • Dans le cas de la borne de sortie HDMI OUT du projecteur, le nombre théorique d’unités pouvant être connectées en série est de sept. Le nombre maximum d’unités pouvant être connectées risque d’être réduit par l’environnement extérieur ainsi que par la qualité du câble et du signal, etc. Le nombre d’unités pouvant être connectées risque de différer en fonction de la version du HDCP, de la restriction du nombre de répéteurs HDCP dans l’appareil source ainsi que de la qualité du câble. L’ensemble du système doit être préalablement contrôlé lors de la construction de système. • Lorsque le [MODE VEILLE] est réglé sur [NORMAL], la vidéo ne sera pas émise si le projecteur rentre en mode veille. Réglez le mode sur [RESEAU EN VEILLE], mettez le dispositif de transmission sous tension et conservez-le dans un état connecté. • Lorsque [MODE VEILLE] de cet appareil est réglé sur [NORMAL], les signaux HDMI ne sont pas émis. Pour émettre les signaux HDMI, réglez le [MODE VEILLE] sur [RESEAU EN VEILLE], mettez l’appareil de transmission sous tension et gardez-le connecté.
6. Installation and Connections Connexion de votre lecteur Blu-ray ou d’un autre appareil AV (Audio Vidéo) Connexion du signal vidéo composant/signal S-vidéo BNC (Y) BNC (C) BNC (CV) Câble BNC (non fourni) Équipement audio • Sélectionnez le nom de la source pour le connecteur d’entrée approprié après avoir allumé le projecteur. Bouton SOURCE du boîtier du Connecteur d’entrée Bouton de la télécommande projecteur BNC(CV) BNC(CV) VIDÉO BNC(Y/C) BNC(Y/C) S-VIDEO...
6. Installation and Connections Connexion de l’entrée composant COMPUTER 1 IN Câble adaptateur 15 broches à broche Câble de conversion BNC (mâle) vers RCA RCA (femelle) × 3 (ADP-CV1E) (mâle) × 3 (vendu dans le commerce) Câble de composant vidéo RCA × 3 (non fourni) Lecteur de Blu-ray Équipement audio • Sélectionnez le nom de la source pour le connecteur d’entrée approprié après avoir allumé le projecteur. Bouton SOURCE du boîtier du Connecteur d’entrée Bouton de la télécommande projecteur Entrée ORDINATEUR 1 ORDINATEUR ORDINATEUR 1 BNC ORDINATEUR 2 REMARQUE : • Lorsque le format du signal est réglé sur [AUTO] (réglage d’usine par défaut lors de la livraison), le signal de l’ordinateur et le signal composant sont automatiquement détectés et changés. Si les signaux ne peuvent être identifiés, sélectionnez [COMPOSANT] sous [RÉGLAGE] → [VIDÉO] → [TYPE DE SIGNAL] sur le menu à l’écran du projecteur. • Pour connecter à un périphérique vidéo avec un connecteur D, utilisez l’adaptateur-convertisseur de connecteur D vendu sépa- rément (modèle ADP-DT1E).
6. Installation and Connections Connexion à l’entrée HDMI Vous pouvez connecter la sortie HDMI de votre lecteur Blu-ray, lecteur à disque dur ou PC de type portable au connec- teur d’entrée HDMI IN de votre projecteur. HDMI IN Câble HDMI (non fourni) Utilisez le câble High Speed HDMI ® Câble audio (non fourni) Bouton SOURCE du boîtier du Connecteur d’entrée Bouton de la télécommande projecteur HDMI IN HDMI HDMI ASTUCE : Pour les utilisateurs d’un équipement audio-vidéo disposant d’un connecteur HDMI : Sélectionner « Amélioré » plutôt que « Normal » si la sortie HDMI peut être commutée entre « Amélioré » et « Normal ». Cela permettra d’obtenir un meilleur contraste d’image et des zones sombres plus détaillées. Pour obtenir plus d’informations sur ces réglages, se référer au manuel d’instructions de l’équipement audio-vidéo à connecter. • Lorsque vous connectez le connecteur d’entrée HDMI IN du projecteur au lecteur Blu-ray, le niveau vidéo du pro- jecteur peut être réglé en fonction du niveau vidéo du lecteur Blu-ray. Dans le menu, sélectionnez [REGLAGE] → [VIDEO] → [NIVEAU VIDÉO] et réalisez les réglages nécessaires.
6. Installation and Connections Connexion à un réseau local câblé Le projecteur est livré de manière standard avec un port Ethernet/HDBaseT (RJ-45) qui permet une connexion à un réseau local câblé à l’aide d’un câble LAN. Il est nécessaire d’activer la connexion à un réseau local à partir du menu du projecteur si vous désirez utiliser la connexion à un réseau local. Sélectionnez [CONFIG.] → [PARAMÈTRES RÉSEAU] → [RÉSEAU LOCAL CÂBLÉ]. (→ page 107) Exemple de connexion LAN Exemple de connexion à un réseau local câblé Serveur Câble LAN (non fourni) REMARQUE : Utilisez un câble LAN de Caté- gorie 5 ou supérieure. Ethernet/HDBaseT...
6. Installation and Connections Connexion au dispositif de transmission HDBaseT (vendu dans le commerce) HDBaseT est une connexion standard pour les appareils d’accueil qui est établie par l’ A lliance HDBaseT. Utilisez un câble réseau local vendu dans le commerce pour connecter le port HDBaseT / Ethernet du projecteur (RJ-45) à un dispositif de transmission HDBaseT vendu dans le commerce. Le port Ethernet/HDBaseT du projecteur prend en charge les signaux HDMI (HDCP) de dispositifs de transmission, les signaux de contrôle de dispositifs externes (série, réseau local) et les signaux de la télécommande (commande IR). Exemple de connexion Ordinateur (pour la sortie) Ordinateur (pour le contrôle) Télécommande Exemple de dispositif de transmission Dispositif vidéo à sortie HDMI Ethernet/HDBaseT REMARQUE : • Veuillez utiliser un câble blindé à paires torsadées (STP) de catégorie 5e ou supérieure pour le câble LAN (vendu dans le com- merce). • La distance de transmission maximale au-dessus du câble LAN est de 100 m. (la distance maximale est de 70 m pour un signal 4 K) • Veuillez ne pas utiliser d’autres équipements de transmission entre le projecteur et l’équipement de transmission. La qualité d’image peut être diminuée par conséquent.
6. Installation and Connections Projection portrait (orientation verticale) A l’aide du carter de sécurité (vendu séparément), le projecteur peut être monté verticalement pour afficher les images de l’ordinateur en orientation portrait. Si le carter de sécurité est manquant, l’alimentation ne sera pas activée. Tous les écrans, tels que les menus à l’écran, vont être tournés dans un sens inverse des aiguilles d’une montre. Le projecteur est équipé d’un capteur pour détecter automatiquement l’état de l’installation.
6. Installation and Connections Conditions de conception et fabrication pour le socle 1. Pour afficher les images en orientation portrait, utilisez un couvercle de sécurité (vendu séparément). (→ page 137) 2. Veuillez laisser à un prestataire de services d’installation (service payant) la conception et la fabrication du sup- port personnalisé à utiliser pour la projection portrait. Veuillez vous assurer que la conception est conforme aux conditions suivantes : • Il y a une arrivée d’air ouvrant sur le couvercle de sécurité. Ne pas obstruer cette ouverture. • Il y a 2 trous d’aération en bas du projecteur. Ces orifices ne doivent pas être obstrués. • Utilisez les 6 trous de vis à l’arrière du projecteur pour le fixer au support. Dimension centrale du trou de vis : 300 × 300 mm (pas = 150) mm Dimension du trou de vis sur le projecteur : M4 avec une profondeur maximale de 8 mm 3 des pieds peuvent être dévissés et retirés. • Mécanisme d’ajustement horizontal (par exemple, des boulons et des écrous en 4 emplacements) • Veuillez concevoir le support de sorte qu’il ne bascule pas facilement. * Nous recommandons de combiner des supports de plafond (modèle NP15CM, vendu séparément) à l’aide d’un mécanisme d’ajustement de l’angle. Schéma de référence * Le schéma montrant les exigences dimensionnelles n’est pas un schéma de conception réelle du support. (Unité...
Page 150
6. Installation and Connections Montage du couvercle de sécurité (vendu séparément) Le projecteur est équipé d’un commutateur pour le changement de montage vertical pour la projection portrait. Montez le couvercle de sécurité verticalement pour passer au mode orientation verticale. 1. Introduisez et resserrez les 7 vis (tournez dans le sens des aiguilles d’une montre) pour monter le projecteur. * Si vous utilisez l’orientation horizontale normale, assurez-vous de retirer le couvercle de sécurité. Pour retirer, dévissez les 7 vis (tourner dans le sens contraire des aiguilles).
6. Installation and Connections Projecteurs superposés La luminosité de l’image projetée peut doubler en empilant plus de deux projecteurs sans support extérieur. Ceci est appelé « Projection superposée ». 2 projecteurs peuvent être empilés en haut l’un sur l’autre pour une configuration « Empilage ». ATTENTION : Au moins deux personnes sont nécessaires pour le transport du projecteur. Dans le cas contraire, le projecteur pourrait tomber, provoquant des blessures. REMARQUE : • Les projecteurs avec des numéros de modèles différents ne peuvent pas être empilés. Des objectifs optionnels possédant le même numéro de modèle doivent être utilisés pour la projection par empilage. • Concernant les projecteurs superposés, fixez les trois supports d’empilement fournis en haut du projecteur inférieur. (→ page suivante) • Il n’est pas compatible avec la précision de superposition de projecteurs à piles. Des images précises, tels des petits textes et des graphiques détaillés ne peuvent pas être clairement lus ou vus. • Utilisez un amplificateur de distribution disponible dans le commerce à la fois sur la carte principale (supérieur) et le projecteur secondaire (inférieur) pour distribuer le signal des deux sorties des deux projecteurs. • Remarques concernant la superposition - Demandez de l’aide à une tierce personne lors de l’installation et de l’ajustement des projecteurs. - Installez les projecteurs dans un endroit ou dans une structure suffisamment solide pour supporter le poids combiné de deux projecteurs. Le projecteur indépendant avec un objectif pèse approximativement 20 kg/ 44 lbs. - Pour empêcher que les projecteurs chutent, attachez-les afin qu’ils résistent aux tremblements de terre. - La double superposition peut provoquer une hausse de la température de la pièce. Aérez correctement la pièce. - N’essayez pas d’empiler les projecteurs au plafond. La gravité de l’empilage ne peut pas être effectuée au plafond.
6. Installation and Connections Fixation des supports de superposition Fixez les trois supports d’empilement à trois emplacements sur le haut du projecteur inférieur. Préparation : Les outils nécessaires sont un tournevis cruciforme (tête en forme de plus) et trois supports d’empilement fournis avec le projecteur. Desserrez le pied inclinable (trois emplacements) du projecteur. 1. Retirez les couvercles de caoutchouc et les vis aux trois emplacements. (1) U tilisez une pincette ou vos ongles pour pincer et enlever le bouchon en caoutchouc. (2) R etirez la vis du trou carré. 2. Fixez les trois supports d’empilement à trois emplacements. (1) P lacez un support de superposition dans un trou carré. (2) U tilisez la vis retirée à l’étape 1 pour fixer le support de superposition dans le trou carré. (3) P lacez le capuchon en caoutchouc retiré à l’étape 1 précédente dans le trou carré. • Tirez d’un coup sec sur les deux languettes du couvercle de caoutchouc dans les fentes des deux côtés dans le trou carré.
Page 153
6. Installation and Connections 3. Placez un autre projecteur sur le premier projecteur. Placez chaque pied inclinable du projecteur supérieur sur les supports d’empilement (trois emplacements). • Chaque pied inclinable a un caoutchouc. Placez chaque pied en caoutchouc inclinable sur les supports d’empilement (trois emplacements). Pied en caoutchouc ASTUCE : • Pour retirer les supports d’empilement, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
7. Entretien ❶ Nettoyage de l’objectif • Éteindre le projecteur avant d’effectuer le nettoyage. • Le projecteur est équipé d’un objectif en plastique. Utilisez un nettoyant pour objectifs en plastique disponible dans le commerce. • Veillez à ne pas érafler ou marquer la surface, car les objectifs en plastique se rayent facilement. • N’utilisez jamais d’alcool ou de liquide de nettoyage pour lunettes car ils risqueraient d’endommager la surface en plastique de l’objectif. AVERTISSEMENT • Veuillez ne pas utiliser de spray contenant un gaz inflammable pour retirer la poussière de l’objectif, etc. Cela pourrait provoquer un incendie. ❷ Nettoyage du boîtier Éteignez le projecteur, puis débranchez-le du secteur avant tout nettoyage. • Utilisez un chiffon doux pour enlever la poussière sur le boîtier. Utilisez un détergent neutre en cas de souillure avancée. • N’utilisez jamais de détergents ou de solvants agressifs, comme de l’alcool ou du dissolvant. • Lorsque vous nettoyez les fentes de ventilation ou le haut-parleur avec un aspirateur, n’enfoncez pas la brosse de l’aspirateur à l’intérieur des fentes du boîtier. Aspirez la poussière des fentes de ventilation. • Une mauvaise ventilation causée par une accumulation de poussière dans les ouvertures d’aération (entrée, sor- tie, aussi en bas du projecteur) peut provoquer une surchauffe et des problèmes de fonctionnement. Ces zones doivent être nettoyées régulièrement. • Veillez à ne pas rayer ou frapper le boîtier avec vos doigts ou des objets durs • Contactez votre revendeur pour nettoyer l’intérieur du projecteur. REMARQUE : N’appliquez pas d’agent volatile tel qu’un insecticide sur le boîtier, l’objectif ou l’écran. Ne laissez pas le boîtier en contact prolongé avec des produits en caoutchouc ou en vinyle. La finition de la surface pourrait se détériorer ou le revêtement se décoller.
Ce logiciel permet de commander le projecteur à partir de votre ordinateur, PC Control Utility Pro 5 (pour lorsque ceux-ci sont connectés par un réseau local. (→ page 133) Mac OS) • PC Control Utility Pro 4 peut être utilisé avec une connexion en série. REMARQUE : • Pour connecter le projecteur au réseau en utilisant Virtual Remote Tool, PC Control Utility Pro 4, PC Control Utility Pro 5, veuillez configurer les paramètres de [CONFIG] → [PARAMETRES RESEAU] dans le menu à l’écran (→ page 107). Service de téléchargement Pour plus de détails concernant la mise à jour de ces logiciels, veuillez visiter notre site Internet : URL : http://www.nec-display.com/dl/en/index.html Environnement d’exploitation [Windows] Systèmes d’exploitation suppor- Windows 8.1, Windows 8.1 Pro, Windows 8.1 Enterprise, Windows 8, Windows tés 8 Pro, Windows 8 Enterprise Windows 7 Home Basic, Windows 7 Home Premium, Windows 7 Professional, Windows 7 Ultimate, Windows 7 Enterprise Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, Windows Vista Business, Windows Vista Ultimate, Windows Vista Enterprise Windows XP Édition Familiale (version 32-bit) avec Service Pack 3 ou ultérieur...
XP). • Quittez tous les programmes en cours avant de lancer l’installation. L’installation du logiciel risquerait en effet d’échouer dans le cas contraire. • Pour utiliser Virtual Remote Tool ou PC Control Utility Pro 4 sous Windows 8,1, Windows 8, Windows XP Edition Familiale et Windows XP Professionnel, « Microsoft .NET Framework Version 2.0 » est nécessaire. Microsoft .NET Framework Version 2.0, 3.0 ou 3.5 est disponible sur la page Internet de Microsoft. Téléchargez-le et installez-le sur votre ordinateur. 1 Insérez le CD-ROM NEC Projector fourni dans votre lecteur de CD-ROM. La fenêtre du menu s’affiche. ASTUCE : Veuillez suivre la procédure suivante si la fenêtre de menu ne s’affiche pas. Pour Windows 7 1. Cliquez le bouton « Démarrer » de Windows. 2. Cliquez sur « Tous les programmes » → « Accessoires » → « Exécuter ».
Page 157
8. User Supportware 2 Cliquez sur le nom du logiciel que vous désirez installer dans la fenêtre des menus. L ’installation démarre. • Suivez les consignes à l’écran du programme d’installation pour terminer celle-ci. ASTUCE : Désinstallation du logiciel Préparation : Veuillez quitter le logiciel avant de lancer la procédure de désinstallation. Pour désinstaller le logiciel, votre compte d’utilisateur Windows devra disposer des droits d’ « Administrateur » (Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, et Windows Vista) ou des droits d’ « Administrateur de l’ordinateur » (Windows XP). • Pour Windows 8.1/Windows 8/Windows 7/Windows Vista 1 Cliquez sur « Démarrer », puis sur « Panneau de configuration ». La fenêtre du Panneau de configuration s’affiche alors.
Page 158
8. User Supportware Utilisation sous Mac OS Étape 1 : Installez PC Control Utility Pro 5 sur l’ordinateur. 1. Insérez le CD-ROM NEC Projector fourni dans votre lecteur de CD-ROM Mac. L ’icône du CD-ROM s’affiche sur le bureau. 2. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM. La fenêtre du CD-ROM s’affiche.
❸ Fonctionnement du projecteur via le LAN (Virtual Remote Tool) Ceci vous permettra d’effectuer certaines opérations, comme la mise en marche ou l’arrêt du projecteur et la sélection du signal par l’intermédiaire du câble de l’ordinateur (VGA), d’un câble série, ou d’une connexion réseau local. Uni- quement via une connexion série ou LAN, il sert aussi à envoyer une image au projecteur et à l’enregistrer comme les données logo du projecteur. Après l’avoir enregistré, vous pouvez verrouiller le logo afin qu’il ne change pas. Fonctions de Commande Mise en marche/arrêt du projecteur, sélection du signal, gel d’image, sourdine d’image, sourdine audio, transfert de Logo vers le projecteur et opérations de commande à distance vers votre PC. Écran de télécommande virtuelle Fenêtre de la télécommande Barre d’outils Ce chapitre présente un aperçu de l’utilisation du logiciel Virtual Remote Tool. Pour plus de détails concernant l’utilisation du logiciel Virtual Remote Tool, consultez l’aide à propos du logiciel Virtual Remote Tool. (→ page 148) REMARQUE : • Les données de logo (graphiques) pouvant être envoyées vers le projecteur grâce à Virtual Remote Tool sont soumises aux restrictions suivantes : (uniquement via une connexion série ou LAN) * Taille du fichier : Dans les limites de 256 kilo-octets * Taille de l’image : Dans les limites de la résolution du projecteur * Format de fichier : PNG (Couleur pleine) • Les données de logo (image) envoyées grâce à Virtual Remote Tool seront affichées au centre avec une zone environnante en noir. • Pour insérer le « logo NEC » par défaut dans le logo du papier peint, vous devez l’enregistrer en tant que logo du papier peint en utilisant le fichier image (PX602UL-WH/PX602UL-BK: \Logo\NEC_logo2011_WUXGA.png, PX602WL-WH/PX602WL-BK: \Logo\ NEC_logo2011_1280x800.png) inclus sur le CD-ROM NEC Projector fourni.
Connectez le projecteur à un LAN. Connectez le projecteur à un LAN en suivant les consignes décrites aux chapitres « Connexion à un réseau local câblé » (→ page 133) et « 10. Commander le projecteur en utilisant un navigateur HTTP » (→ page 42) Lancer Virtual Remote Tool Commencez en utilisant l’icône de raccourci • Double-cliquez sur l’icône de raccourci située sur le bureau de Windows. Commencez à partir du menu Démarrer • Cliquez sur [Démarrer] → [Tous les programmes] ou [Programmes] → [NEC projector User Supportware] → [Virtual Remote Tool] → [Virtual Remote Tool]. La fenêtre « Easy Setup » s’affiche au premier démarrage de Virtual Remote Tool. La fonction « Easy Setup » n’est pas disponible sur ce modèle. Cliquez sur « Close Easy Setup ». Fermer la fenêtre « Easy Setup » affiche la fenêtre « Projector List ». Sélectionnez le projecteur auquel vous désirez vous connecter. Cela affichera l’écran de la télécommande virtuelle. REMARQUE : • Si [NORMAL] est sélectionné dans [MODE VEILLE] à partir du menu, vous ne pouvez pas allumer le projecteur via la connexion réseau.
L ’écran d’aide s’affiche. • Affichage de l’aide en ligne à partir du menu Démarrer. 1. Cliquez sur le bouton « Démarrer ». « Tous les programmes » ou « Programmes ». « NEC Projector User Supportware ». « Virtual Remote Tool », puis « Virtual Remote Tool Help », dans cet ordre.
Étape 3 : Démarrez PC Control Utility Pro 4/Pro 5. ASTUCE : • PC Control Utility Pro 4 peut être utilisé avec une connexion en série. Utilisation sous Windows Étape 1 : Installez PC Control Utility Pro 4 sur l’ordinateur REMARQUE : • Pour installer ou désinstaller le programme, le compte d’utilisateur Windows doit avoir des droits [Administrateur] (Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista et Windows XP) • Quittez tous les programmes en cours avant de lancer l’installation. L’installation du logiciel risquerait en effet d’échouer dans le cas contraire. 1 Insérez le CD-ROM NEC Projector fourni dans votre lecteur de CD-ROM. La fenêtre du menu s’affiche.
Page 163
8. User Supportware ASTUCE : Veuillez suivre la procédure suivante si la fenêtre de menu ne s’affiche pas. Pour Windows 7 : 1. Cliquez le bouton « Démarrer » de Windows. 2. Cliquez sur « Tous les programmes » → « Accessoires » → « Exécuter ». 3. Saisissez le nom de votre lecteur de CD-ROM (par exemple : « Q:\ ») et « LAUNCHER.EXE » dans la rubrique « Nom ». (par exemple : Q:\LAUNCHER.EXE) 4. Cliquez sur « OK ». la fenêtre du menu s’affiche. 2 Cliquez sur « PC Control Utility Pro 4 » dans la fenêtre du menu. L ’installation démarre.
Étape 3 : Démarrez PC Control Utility Pro 4 Cliquez sur « Démarrer » → « Tous les programmes » ou « Programmes » → « NEC Projector User Supportware » → « PC Control Utility Pro 4 » → « PC Control Utility Pro 4 ». REMARQUE : • Pour que la fonction Programmation horaire du PC Control Utility Pro 4 fonctionne, votre ordinateur doit être allumé et ne pas être en mode veille ou veille prolongée. Sélectionnez « Options puissance » dans le « Panneau de configuration » de Windows et désactivez son mode veille/veille prolongée avant de lancer le programmateur. [Exemple] Pour Windows 7 : Sélectionnez « Panneau de configuration » → « Système et sécurité » → « Options puissance » → « Modifier les conditions de mise en veille prolongée de l’ordinateur » → « Mettre l’ordinateur en veille prolongée » → « Jamais ». REMARQUE : • Lorsque [NORMAL] est sélectionné dans le [MODE VEILLE] à partir du menu, vous ne pouvez pas allumer le projecteur via la connexion réseau (réseau local câblé). ASTUCE : Consultation de l’aide du PC Control Utility Pro 4 • Affichage de l’ A ide en ligne à partir du PC Control Utility Pro 4 lorsqu’il est en marche. Cliquez sur « Help (H) » → « Help (H) ... » de la fenêtre du PC Control Utility Pro 4 dans cet ordre. Un menu contextuel s’affiche. • Affichage de l’aide en ligne à partir du menu Démarrer. Cliquez sur « Démarrer » → « Tous les programmes » ou « Programmes » → « NEC Projector User Supportware » → « PC Control Utility Pro 4 » → « PC Control Utility Pro 4 Help ». L ’écran d’aide s’affiche.
8. User Supportware Utilisation sous Mac OS Étape 1 : Installez PC Control Utility Pro 5 sur l’ordinateur 1. Insérez le CD-ROM NEC Projector fourni dans votre lecteur de CD-ROM Mac. L ’icône du CD-ROM s’affiche sur le bureau. 2. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM. La fenêtre du CD-ROM s’affiche.
9. Annexe ❶ Distance de projection et taille de l’écran Ce projecteur peut être utilisé avec 3 types d’objectifs optionnels (vendus séparément). Le tableau ci-dessous pré- sente les différents objectifs compatibles selon le modèle de projecteur. Référez-vous aux informations de cette page et utilisez un objectif qui convient pour l’installation (taille d’écran et distance de projection). Les instructions sur le montage d’objectif se trouvent à la page 121. Objectif (modèle) Projecteur (nom du modèle) NP34ZL NP35ZL NP36ZL NP37ZL PX602UL-WH/PX602UL-BK PX602WL-WH/PX602WL-BK Yes = peut être utilisé, No = ne peut pas être utilisé Types d’objectifs et distance de projection PX602UL-WH/PX602UL-BK Taille d’écran Nom du modèle d’objectif Np34zl NP35ZL NP37ZL 50" 1,0 - 1,3 1,3 - 1,7 1,6 - 3,2 60"...
9. Appendix Étendue de projection pour les différents objectifs 50-300" 50-300" 50-300" 50-300" NP34ZL PX602UL-WH/PX602UL-BK: 40–314"/1,0–7,9 m PX602WL-WH/PX602WL-BK: 42–330"/1,1–8,3 m PX602UL-WH/PX602UL-BK: 51–392"/1,3–10,0 m NP35ZL PX602WL-WH/PX602WL-BK: 54–411"/1,4–10,4 m NP36ZL PX602WL-WH/PX602WL-BK: 54–411"/1,4–10,4 m PX602UL-WH/PX602UL-BK: 63–748"/1,6–19,0 m NP37ZL PX602WL-WH/PX602WL-BK: 67–786"/1,7–19,9 m Tableaux des tailles et dimensions d’écrans Taille (pouces) Largeur d’écran...
REMARQUE : • Veuillez ne pas utiliser la fonction de décalage de l’objectif pendant la projection d’images portrait. Veuillez l’utiliser avec l’objectif au centre. Légende : V « vertical » fait référence à la hauteur de l’écran et H « horizontal » fait référence à la largeur de l’écran. La gamme de déplacement de l’objectif est exprimée respectivement par rapport à la hauteur et à la largeur. 15%H 15%H 10%H 10%H Largeur de l’image projetée 50%V 20%V* 20%V* 100%V Hauteur de l’image projetée 20%V* 20%V* 50%V 10%H 100%H 10%H 15%H 15%H Valeur de X PX602UL-WH/PX602UL-BK 20% V PX602WL-WH/PX602WL-BK 30% V * La gamme de déplacement de l’objectif est la même pour l’installation du plafond. (Exemple) Lors de l’utilisation de la projection sur un écran de 150" Selon le « Tableau des tailles et dimensions d’écrans » (→ page 155), H = 323,1 cm, V = 201,9 cm. Gamme de réglage dans le sens vertical : l’image projetée peut être bougée vers le haut 0,5 × 201,9 cm ≈ 101 cm, approximativement 101 cm vers le bas (lorsque l’objectif est à sa position centrale). Gamme de réglage dans le sens horizontal : L’image projetée peut être bougée vers la gauche 0,15 × 323,1 cm ≈ 48 cm, approximativement 48 cm vers la droite. * Les chiffres diffèrent de quelques % puisque le calcul est approximatif.
9. Appendix ❷ Montage du carter de sécurité (vendu séparément) ATTENTION Avant de monter ou de retirer la carte optionnelle, assurez-vous de bien éteindre le projecteur, attendez que le venti- lateur s’arrête et coupez l’alimentation du commutateur principal. Outil nécessaire : tournevis cruciforme (tête en forme de plus) 1. Eteignez le commutateur principal d’alimentation du projecteur. 2. Desserrez les deux vis sur le cache-connecteur des bornes. Retirez les deux vis et le cache-connecteur. REMARQUE : Gardez les deux vis et le cache-connecteur. 3. Insérez la carte optionnelle dans la fente. Assurez-vous que les fiches sont complètement insérées dans la fente dans la bonne position. Une mauvaise orientation peut entraîner une communication inexistante entre la carte optionnelle et le projecteur.
Page 171
9. Appendix 4. Serrez les deux vis des deux côtés de la fente. • Assurez-vous de bien serrer les vis. Ceci termine la procédure d’installation de la carte optionnelle. Pour sélectionner la carte optionnelle en tant que source, sélectionnez SLOT en tant qu’entrée. REMARQUE : • Le montage de la carte optionnelle peut faire passer le ventilateur en mode veille pour permettre le refroidissement de la batterie en fonction de la carte optionnelle. La vitesse du ventilateur peut également augmenter pour refroidir correctement le projecteur. Ces deux phénomènes sont considérés comme normaux et non comme un dysfonctionnement du projecteur.
Page 174
16 : 9 Haut et bas Côté par côté 1920 × 1080i Haut et bas 59,94/60 Côté par côté Côté par côté Haut et bas 1280 × 720p Paquet d’image 59,94/60 Côté par côté Haut et bas *1 Résolution native du modèle WXGA (PX602WL-WH/PX602WL-BK) *2 Si [AUTO] est sélectionné pour [ASPECT (RATIO)] dans le menu à l’écran, il est possible que le projecteur soit incapable d’afficher ces signaux correctement. Le réglage d’usine par défaut est [AUTO] pour [ASPECT (RATIO)]. Pour afficher ces signaux, sélectionnez [16:9] pour [ASPECT (RATIO)]. *3 Résolution native du modèle WUXGA model (PX602UL-WH/PX602UL-BK) *4 Si [AUTO] est sélectionné pour [ASPECT (RATIO)] dans le menu à l’écran, il est possible que le projecteur soit incapable d’afficher ces signaux correctement. Le réglage d’usine par défaut est [AUTO] pour [ASPECT (RATIO)]. Pour afficher ces signaux, sélectionnez [4:3] pour [ASPECT (RATIO)]. • Les signaux excédant la résolution du projecteur sont gérés avec Advanced AccuBlend. • Avec Advanced AccuBlend, la taille des caractères et lignes exclues peut être inégale, et les couleurs peuvent être confuses. • A l’expédition, le projecteur est réglé pour des signaux à fréquences et résolutions d’affichages standards, mais des ajustements peuvent s’avérer nécessaires selon le type d’ordinateur.
9. Appendix ❹ Caractéristiques techniques Nom du modèle PX602UL-WH/PX602UL-BK/PX602WL-WH/PX602WL-BK Méthode Monopuce DLP ® Caractéristiques des éléments principaux Panneau DMD Taille PX602UL-WH/PX602UL-BK: 0.67" (aspect ratio: 16:10) PX602WL-WH/PX602WL-BK: 0.65" (aspect ratio: 16:10) Pixels PX602UL-WH/PX602UL-BK: 2304000 (1920 points × 1200 lignes) (*1) PX602WL-WH/PX602WL-BK: 1024000 (1280 points × 800 lignes) Objectifs de pro- Zoom Zoom motorisé (l’étendue de zoom dépend de l’objectif) Mise au point Mise au point motorisée jection Déplacement de Déplacement motorisé de l’objectif l’objectif Source lumineuse Laser diode 3,5 W Périphérique optique Isolement optique par miroir dichroïque, en combinaison avec un prisme dichroïque Émission lumineuse 6000 lm (*2) (*3) Ratio de contraste (tout blanc/tout noir) 10000:1 avec contraste dynamique (*2) Taille de l’écran (Distance de projection) 50" à 300" (la distance de projection dépend de l’objectif)
Page 176
9. Appendix Nom du modèle PX602UL-WH/PX602UL-BK/PX602WL-WH/PX602WL-BK Port USB Type USB A × 1 Port Ethernet/HDBaseT 1 × RJ-45, Prend en charge BASE-TX Connecteur télécommande Mini prise stéréo × 1 Borne de sortie SYNC 3D 5 V/10 mA, sortie de signal synchronisé pour l’utilisation 3D Environnement d’utilisation Température de fonctionnement : 5 à 40°C (*5) Humidité de fonctionnement : 20 à 80% (sans condensation) Température de stockage : -10 à 60°C (*5) Humidité de stockage : 20 à 80% (sans condensation) Altitude de fonctionnement : 0 à 3000 m/10000 pieds (760 à 3000 m/2500 à 10000 pieds : Réglez [MODE VENTILATEUR] sur [HAUT]) Alimentation électrique 100-240 V AC, 50/60 Hz Consomma- MODE NORMAL 590 W (100-130 V)/550 W (200-240 V) ECO1 460 W (100-130 V)/440 W (200-240 V) tion électrique MIERE ECO2 280 W (100-130 V)/270 W (200-240 V) MODE...
Page 177
9. Appendix Objectif en option (vendu séparément) Objectif en option pour PX602UL-WH/PX602UL-BK NP34ZL Déplacement motorisé de l’objectif, zoom motorisé, mise au point motorisée (Rapport de projection 0,96–1,23:1, F 2,3–2,57, f = 14,03–17,95 mm) NP35ZL Déplacement motorisé de l’objectif, zoom motorisé, mise au point motorisée (Rapport de projection 1,23–1,54:1, F 2,0–2,32, f = 18,07–22,59 mm) NP37ZL Déplacement motorisé de l’objectif, zoom motorisé, mise au point motorisée (Rapport de projection 1,53–2,94:1, F 2,3–3,39, f = 22,56–42,87 mm) Objectif en option pour PX602WL-WH/PX602WL-BK NP34ZL Déplacement motorisé de l’objectif, zoom motorisé, mise au point motorisée (Rapport de projection 1,01–1,29:1, F 2,3–2,57, f = 14,03–17,95 mm) NP35ZL Déplacement motorisé de l’objectif, zoom motorisé, mise au point motorisée (Rapport de projection 1,29–1,61:1, F 2,0–2,32, f = 18,07–22,59 mm) NP36ZL Déplacement motorisé de l’objectif, zoom motorisé, mise au point motorisée (Rapport de projection 1,29–1,61:1, F 2,0–2,32, f = 18,07–22,59 mm) NP37ZL Déplacement motorisé de l’objectif, zoom motorisé, mise au point motorisée (Rapport de projection 1,61–3,08:1, F 2,3–3,39, f = 22,56–42,87 mm)
9. Appendix ❺ Dimensions du boîtier Unité : mm (pouce) 6-M4×L8 (Max) pour le montage au plafond* 150 (5,9) 484,4 (19,1) Centre de 300 (11,8) l’objectif Centre de l’objectif * Les indications des vis pour le montage du plafond : Type de vis : M4 Longueur maximale de la vis : 8 mm Longueur minimale de la vis : 6 mm ATTENTION : Ne pas essayer d’installer vous-même le projecteur au plafond. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles. De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être conforme aux réglementations locales de construction. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
9. Appendix ❻ Tâches de la broche et noms de signal des principaux connecteurs ENTREE ORDINATEUR 1 IN/ Connecteur d’entrée de composant (Mini D-Sub à 15 broches) Connexion et niveau de signal de chaque broche N° de Signal RGB (analogique) Signal YCbCr 11 12 13 14 15 broche Rouge Vert ou Sync sur vert...
Page 180
9. Appendix Port Ethernet/HDBaseT (RJ-45) N° de Signal broche 1 2 3 4 5 6 7 8 TxD+/HDBT0+ TxD−/HDBT0− RxD+/HDBT1+ Déconnexion/HDBT2+ Déconnexion/HDBT2− RxD−/HDBT1− Déconnexion/HDBT3+ Déconnexion/HDBT3− Port USB (Type A) N° de Signal broche D− Mise à la terre Port PC CONTROL (D-Sub à 9 broches) N°...
MODE VEILLE - « RE- SEAU EN VEILLE » Cligno- Rouge Le parasoleil n’est pas Vérifiez les conditions de fixation du parasoleil et le cou- tant fixé, ou le couvercle de vercle de sécurité. sécurité (vendu séparé- ment) n’est pas fixé pen- dant la projection portrait Rouge (cycle Problème de ventilateur Le ventilateur s’est arrêté. Contactez un centre d’aide aux de flash 4 fois) consommateurs pour les projecteurs NEC afin d’effectuer une réparation. Allumé Vert MODE VEILLE en mode – veille prolongée* Orange Une touche a été Les touches du projecteur sont verrouillées. Ce réglage enfoncée alors que le doit être annulé pour utiliser le projecteur. (→ Page 104) projecteur était en mode touche verrouillée Le numéro ID du pro- Vérifiez-les ID de contrôle. (→ Pages 105) jecteur et le numéro ID de la télécommande ne...
Page 182
Procédure Pas de problème Cligno- Rouge (cycles Problème de tempéra- La protection contre la température a été activée. Si la tant de 2) ture température de la pièce est élevée, déplacez le projecteur dans un endroit frais. Si le problème persiste, contactez un centre d’aide au consommateur pour les projecteurs NEC. Allumé Orange Température ambiante La température ambiante est trop élevée. Baissez la tem- haute (MODE ECO pérature de la pièce. forcé) Si la protection contre la température est activée. Si la température interne du projecteur s’élève anormalement, le module d’éclairage s’éteint et le voyant de tempéra- ture clignote (2 cycles répétés). Il peut arriver que la protection contre la température du projecteur soit activée en même temps que l’extinction du projecteur.
9. Appendix Problèmes courants & Solutions (→ « Voyant POWER/STATUS/LIGHT » page 168, 169.) Problème Vérifier ces éléments Ne s’allume pas • Vérifier que le câble d’alimentation est branché et que la touche d’alimentation du projecteur ou de la ou ne s’éteint pas télécommande est activée� (→ pages 13, 14) • Vérifiez que le projecteur ne surchauffe pas. Si la ventilation est insuffisante autour du projecteur ou si la pièce est particulièrement chaude, déplacez le projecteur dans un endroit plus frais�...
Page 184
9. Appendix Problème Vérifier ces éléments L’image défile vertica- • Vérifiez la résolution et la fréquence d’affichage de l’ordinateur. Assurez-vous que la résolution que vous lement, horizontale- désirez afficher soit supportée par le projecteur� (→ page 159) ment ou dans les deux • Ajustez manuellement l’image de l’ordinateur avec Horizontal/Vertical dans [OPTIONS D'IMAGE]. (→ page sens La télécommande ne • Installez des piles neuves. (→ page 10) fonctionne pas • Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre vous et le projecteur.
S’il n’y a pas d’image ou si l’image ne s’affiche pas correctement. • Procédure de mise en marche pour le projecteur et le PC. Assurez-vous de connecter le projecteur et l’ordinateur portable pendant que le projecteur est en mode veille et avant d’allumer l’ordinateur portable. Dans la plupart des cas, le signal de sortie de l’ordinateur portable n’est pas activé si ce dernier n’est pas connecté au projecteur avant d’être allumé. REMARQUE : Vous pouvez vérifier la fréquence horizontale du signal actuel dans le menu du projecteur sous Informations. S’il indique « 0kHz », cela signifie qu’aucun signal n’est envoyé par l’ordinateur. (→ page 117 ou aller à l’étape suivante) • Activation de l’affichage externe de l’ordinateur. L’affichage d’une image sur l’écran du PC portable ne signifie pas nécessairement qu’il envoie un signal vers le projecteur. Lors de l’utilisation d’un PC portable, une combinaison de touches de fonction active/désactive l’affichage externe. En général, la combinaison de la touche « Fn » avec l’une des 12 touches de fonction permet l’allumage ou l’extinction de l’affichage externe. Par exemple, les ordinateurs portables NEC utilisent Fn + F3, tandis que les ordinateurs portables Dell utilisent la combinaison de touches Fn + F8 pour alterner entre les sélections d’affichage externe. • Envoi d’un signal non-standard par l’ordinateur Si le signal envoyé par un ordinateur portable n’est pas un standard industriel, l’image projetée peut ne pas s’afficher correctement. Si cela se produit, désactivez l’écran LCD de l’ordinateur portable lorsque l’affichage du projecteur est en cours d’utilisation. Chaque ordinateur portable a une façon différente de désactiver/réactiver les écrans LCD locaux comme décrit à l’étape précédente. Se référer à la documentation de votre ordinateur pour de plus amples informations. • L’image affichée est incorrecte lors de l’utilisation d’un Mac Lors de l’utilisation d’un Mac avec le projecteur, régler le commutateur DIP de l’adaptateur Mac (non fourni avec le projecteur) en fonction de votre résolution. Après le réglage, redémarrer votre Mac pour que les changements soient effectifs.
9. Appendix ❽ Codes de PC Control et connexion des câbles Codes de PC CONTROL Fonction Données de code ALIMENTATION ACTIVÉE ETEINDRE L'APPAREIL SÉLECTION D'ENTRÉE HDMI SÉLECTION D'ENTRÉE DisplayPort SÉLECTION D'ENTRÉE BNC SÉLECTION D'ENTRÉE BNC(CV) SÉLECTION D'ENTRÉE BNC(Y/C) SÉLECTION D'ENTRÉE ORDINATEUR SÉLECTION D'ENTRÉE HDBaseT SÉLECTION D'ENTRÉE SLOT SOURDINE DE L'IMAGE ACTIVÉE...
9. Appendix ❾ Liste des éléments à vérifier en cas de panne Avant de contacter votre vendeur ou le service après-vente, vérifier la liste suivante pour être sûr que des réparations sont nécessaires en vous référant également à la section « Dépistage des pannes » de votre mode d’emploi. Cette liste de vérification ci-dessous vous aidera à résoudre votre problème plus efficacement. * Imprimer cette page ainsi que la suivante pour réaliser la vérification. Fréquence d’occurrence □ toujours □ parfois (souvent?_____________________) □ autre (__________________) Alimentation □ Pas d’alimentation (le témoin POWER ne s’allume pas en bleu)� Voir □ S’éteint pendant l’utilisation� également « Voyant d’état (STATUS) »�...
Autre : Projecteur Équipement vidéo Lecteur de Blu-ray Magnétoscope, lecteur Blu-ray, caméra vidéo, jeu vidéo ou autre Câble de signal Fabricant : Câble standard NEC ou d’un autre fabricant ? Numéro de modèle : Numéro de modèle : Longueur : pouces/m Amplificateur de distribution Numéro de modèle : Commutateur Numéro de modèle :...