Sommaire des Matières pour Carson On-Road Chassis 1:5 6S Brushless
Page 1
On-Road Chassis 1:5 6S Brushless AssEmBlED READy-To-Run moDEl Achtung - Attention - Attenzione DE // Betriebsanleitung 03 - 10 GB // Instruction Manual 11 - 18 FR // Avertissement de sécurité 19 - 21 IT // Avvertenze di sicurezza 22 - 24 Montageanleitung - Instructions Ersatzteile - Spare Parts 500409033 / 500409034 / 500409035 // Stand: Februar 2017...
Page 2
Handbuch auf dem aktuellsten Stand befindet. werden. Dieses Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden sie unter: www.carson-modelsport.com Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der Drucklegung. GB // Important information...
Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Garantiebedingungen Von der Garantie ausgeschlossen sind: Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten • Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicher- betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisier- Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche Beanspru-...
SIcHerHeItSanweISungen Sicherheitsanweisung und bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und Bitte beachten sie, dass es bei verschiedenen Modellen zu erhöh- darf nur auf dafür vorgesehenen Plätzen benutzt werden. ten Geräuschpegeln kommen kann, daher dürfen diese nicht dauerhaft in ihrer unmittelbarer Umgebung betrieben werden. Mit diesen Modell dürfen keine Personen oder Tiere transportiert werden.
Page 6
• Trocken-Batterien sind nicht wiederaufladbar. • Die Anschlusskabel dürfen nicht kurzgeschlossen werden. • Laden nur unter Aufsicht eines Erwachsenen. • Bitte überprüfen Sie regelmäßig die Elektronik oder Akkus, Ladegerät, Anschlussstecker, Kabel, Gehäuse und andere Teile • Akkus/Batterien nur mit dem richtigen Pol einlegen. auf Schäden. Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkumulatoren Der Akku darf weder auseinandergebaut noch umgebaut 18. Setzen Sie den Akku keiner direkten Sonneneinstrahlung aus werden. oder verwenden ihn unter dieser (oder im erhitzten Auto). Verwenden Sie den Akku nicht in der Nähe von Feuer, Öfen 19.
cHaSSIS Hintere Stoßdämpfer Vorderreifen Fahrregler Schalter EIN/AUS Vordere Stoßdämpfer Empfänger Lenkservo Hinterreifen Motor Fahrakku-Box Chassis abneHmen Der KaroSSerIe • Ziehen Sie die Karosseriesplinte heraus und • Nehmen Sie die Karosserie ab. montage KaroSSerIeHaLter montage raDmItneHmer • Anbau der Karosseriehalter wie im Bauabschnitt 15 dargestellt • Anbau der hinteren Radmitnehmer wie im Bauabschnitt 7 dargestellt • Passen Sie die Halter entsprechend Ihrer Karosserie in der Höhe • Verwenden Sie der Karosserie entsprechend den richtigen Radmitnehmer • Achten Sie auf den richtigen Abstand zu den Räder bzw. Boden • Radmitnehmer hinten (6 mm) für Karosserien Breite (40 cm) (z.
auFLaDen DeS FaHraKKuS AcHTuNG! Verwenden sie zum laden des Akkus nur das im lieferumfang enthaltene ladegerät. ladevorgang: 1 Verbinden sie das Ladegerät, mit dem im Lieferumfang enthal- tenen Netzkabel. 2 Verbinden sie dieses mit einer handelsüblichen 100-240 V Steckdose. Leuchten alle LEDs abwechselnd für 1 Sekunde auf, ist das Ladegerät einsatzbereit.
eInScHaLten Der rc-anLage AcHTuNG! Immer zuerst den Sender und anschließend erst das Modell anschalten! 1 Schließen Sie die Fahrakkus an. 3 Setzen Sie die Karosserie auf und sichern Sie diese mit den Karos- seriesplinten. 2 Schalten Sie den Empfänger ein. Steuern DeS moDeLLS • Stellen Sie das Modell so ab, dass die Räder frei in der Luft hängen.
FeHLerSucHe Problem ursache lösung Das modell fährt nicht Sender oder Empfänger sind nicht einge- Schalten sie den Sender oder Empfänger ein schaltet Polarität der Akkus oder Akkutyp sind falsch Prüfen Sie die Polarität und den Akkutyp Tauschen Sie die Batterien aus bzw. tau- Batterien/Akkus sind schwach oder ganz schen Sie die Akkus oder laden sie die Akkus entleert...
• Cosmetic damage; All replacement parts and products, and products on which a • Transportation, shipping or insurance costs; or refund is made, become the property of CARSON. New or recon- • Costs of product removal, installation, set-up service adjust- ditioned parts and products may be used in the performance of ment or reinstallation;...
Page 12
contentS Preface ........................11 Charge battery pack ..................16 Included Items Accessories ................12 Inserting the drive battery ................16 Safety Precautions ....................13 Turn on the RC System ..................17 Chassis ........................15 How to Control Your Model................17 Removing the Body ..................15 Troubleshooting ....................18 Fitting The Body Mounting ................15 Assembly instructions ...................
SaFety PrecautIonS Safety Instructions and Intended use This product is designed exclusively for hobby use and may only Please note that various models can generate very high noise be used on tracks and areas intended for this purpose. levels and should, therefore, not be operated in your immediate proximity.
Page 14
Note • Non-rechargeable batteries are not to be recharged. • The connection cables are not to be short-circuited. • Rechargeable batteries are only to be charged under adult • regularly inspect the electronics or rechargeable batteries, supervision. charger, connection plugs, cables, housings and other parts for damage. • Batteries/rechargeable batteries are to be inserted with the correct polarity. Lithium-polymer battery safety instruction Do not disassemble or convert the rechargeable battery. 17. Do not use a leaked battery near fire. Do not use the rechargeable battery near fire, stoves or other 18.
cHaSSIS Rear shock unit Front tyre Speed Controller Switch ON/OFF Front shock unit Receiver Steering Servo Rear tyre Motor Driving battery box Chassis remoVIng tHe boDy • Remove hook pin and • Take body off. FIttIng tHe boDy mountIng FIttIng tHe wHeeL DrIVerS • The body mounting is fitted as shown in construction section • The rear wheel drivers are fitted as shown in construction section 7 • Adjust the height of the mounting to match up with your...
cHarge battery PacK Beware: For charging the battery, only use the recommended charger. Please consider the advice of the enclosed instructions. Charging procedure: 1 Connect the charger using the power lead supplied. 2 Connect it to a standard 100-240V socket. If all of the LEDs flash alternately for one second, the charger is ready to use.
turn on tHe rc SyStem cAuTIoN! Always turn the transmitter´s power switch oN first! 1 Connect the rechargeable battery for the driving. 3 Put the body on and fix it with the body split pins. 2 Switch on the receiver. How to controL your moDeL • Raise the tyres off the ground • Turn the steering wheel to the right and left as far as it will go. The...
troubLeSHootIng Problem Cause Correction model doesn´t move Transmitter or chassis power switch is not Switch power on receiver or transmitter ”ON“ Polarity or battery type is wrong Check polarity and type of battery Batteries have run down Change batteries or charge them loss of control Batteries have run down Change batteries or charge them...
Pour toute question, veuillez vous adresser à votre distributeur ou à l‘organisme compétent pour l‘élimintation des déchets. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit de cARSoN! Avant d’utiliser votre nouvelle produit, veuillez lire attentivement ces instructions! 19 // FR...
conSIgneS De SécurIté consignes de sécurité et utilisation conforme Ce produit a été exclusivement conçu à des fins de loisir et ne doit niveau de bruit peut être élevé. Pour cette raison, veuillez ne pas être utilisé qu’à des endroits prévus à cet effet. les faire fonctionner de façon permanente auprès de vous.
Page 21
Remarque • Les batteries sèches ne sont pas rechargeables. • Les câbles d’alimentation ne doivent pas être court-circuités. • Recharger sous la surveillance d’un adulte. • Contrôlez régulièrement l’électronique, les accus, le chargeur, le connecteur, le câble, le boîtier et d’autres pièces en vue de • Insérer les accus/batteries avec la polarisation exacte. dommages. consignes de sécurité relatives aux accumulateurs lithium-polymère L’accu ne doit être ni démonté, ni transformé. 17. N’utilisez pas les accus non étanches à proximité des flammes nues. N’utilisez pas l’accu à...
Se avete domande a questo proposito, vi con- sigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello smalti- mento dei rifiuti o al vostro rivenditore specializzato. Vi auguriamo buona fortuna e buon divertimento con il vostro prodotto cARSoN! Prima dell‘uso leggere attentamente le presenti istruzioni! IT // 22...
IStruZIonI DI SIcureZZa Istruzioni di sicurezza e uso conforme Questo prodotto, progettato esclusivamente a scopo di svago, Dato che alcuni modelli possono raggiungere livelli di può essere impiegato unicamente in spazi appositamente rumore particolarmente elevati, si raccomanda di non tenerli previsti.
Page 24
Nota • Le batterie a secco non sono ricaricabili. • I cavi di collegamento non devono essere cortocircuitati. • Il processo di carica deve avvenire esclusivamente in presenza • Controllare regolarmente l‘impianto elettronico o gli accumula- di un adulto. tori, il caricabatterie, i connettori, i cavi, gli alloggiamenti e tutti gli altri componenti per escludere la presenza di danni. Indicazioni di sicurezza per accumulatori ai polimeri di litio L‘accumulatore non può...
Page 26
3. getriebe vo/Hi • f/r transMission getriebe vorne • front transMission Wenn es zu viel Spiel zwischen den Zahnrädern gibt, benutzen Sie bitte die mitgelieferte (14.5X16X0.2) Beilagscheibe. If there are excess play between the gears, please use the provided (14.5X16X0.2) shim and shim according. getriebe Hinten •...