Télécharger Imprimer la page

Muller licht SOFTLUX 60 Notice De Montage page 2

Publicité

Avisos de segurança
PT
Por favor leia esta informação com atenção antes de proceder à instalação e à colocação em serviço
deste produto. Guarde estas instruções de montagem para futuras consultas.
Por favor observe sempre as indicações técnicas na placa de identificação e nas presentes
instruções de montagem.
As luminárias IP20 destinam-se exclusivamente ao uso em espaços secos no interior de edifícios, não
podendo ser instaladas em espaços húmidos ou no exterior. As luminárias da classe de protecção
IP20 não oferecem qualquer protecção especial contra objectos alheios e nenhuma protecção contra
a humidade.
Classe de protecção II: Esta lâmpada possui um isolamento de protecção.
Ligação eléctrica (220-240V/50Hz).
É proibido modificar a construção mecânica ou eléctrica das luminárias.
Os aparelhos eléctricos devem ser protegidos para não poderem ser manipulados pelas crianças.
As luminárias são indicadas para o uso em espaços fechados com uma temperatura de ambiente de
0 - 40 ºC.
As luminárias não devem ser montadas sobre suportes húmidos.
Assegure que os cabos de instalação e alimentação não fiquem danificados durante a montagem.
Usar apenas os cabos de alimentação e ligação juntamente fornecidos.
A conservação das luminárias limita-se exclusivamente às suas superfícies exteriores, ou seja, não
pode entrar humidade nos contactos ou nas peças sob tensão eléctrica.
A garantia não cobre danos causados em consequência de uma não observância das instruções de
montagem e dos avisos de segurança. Neste contexto, o fabricante igualmente não se responsabiliza-
da por outros danos, directa ou indirectamente relacionados.
As presentes instruções de montagem correspondem ao nível técnico actual no momento da
impressão.
Reservado o direito a alterações técnicas e de acabamento.
Incorpora lâmpadas LED. As lâmpadas não podem ser substituídas.
Indicaţii cu privire la securitatea muncii
RO
MD
Vă rugăm să citiţi cu atenţie prezentele instrucţiuni, înainte de a începe instalarea sau punerea în
funcţiune a acestui produs. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru utilizarea lor ulterioară.
Vă rugăm să respectaţi întotdeauna datele tehnice de pe placa de timbru şi din prezentele
instrucţiuni pentru montaj.
Lămpile IP20 sunt destinate pentru utilizare exclusivă în spaţii interioare uscate, şi nu este permisă
utilizarea lor în spaţii umede sau în spaţii exterioare. Lămpile cu protecţie tip IP20 nu oferă protecţie
specială contra corpurilor străine şi nici un fel de protecţie contra umezelii.
Protecţie clasa II: Această lampă are izolaţie de protecţie.
Alimentare electrică (220-240V/50Hz).
Este interzis să se modifice instalaţia mecanică sau electrică a lămpilor.
Dispozitivele electrice trebuie să fie asigurate în aşa fel încât copiii să nu aibă acces la ele.
Lămpile sunt adecvate pentru utilizare în spaţii cu temperatură ambiantă de 0°C – 40°C.
Nu este permisă montarea lămpilor pe o suprafaţă de suport umedă.
Asiguraţi-vă că în timpul lucrărilor de montaj nu se deteriorează cablurile şi ţevile.
Este permisă numai utilizarea cablurilor de alimentare şi de legătură livrate.
Curăţarea lămpilor se referă exclusiv la suprafeţele ei exterioare, nu este permisă pătrunderea umezelii
în spaţiile contactelor sau la piesele aflate sub tensiune electrică.
Garanţia nu acoperă deteriorările care apar prin nerespectarea instrucţiunilor pentru montare sau a
celor cu privire la securitatea muncii. Pentru pagubele rezultate din acestea nu răspunde fabricantul.
Prezentele instrucţiuni pentru montaj corespund stadiului tehnicii de la data tipăririi lor.
Sub rezerva modificărilor tehnologiei şi a echipării.
Acest corp de iluminat este prevăzut cu lămpi cu leduri integrate. Lămpile din acest corp de iluminat nu
pot fi schimbate.
Güvenlik açıklamalar
ı
TR
Lütfen bu bilgileri itinayla okuduktan cihazın kurulumuna başlayınız veya cihazı çalıştırınız. Bu montaj
talimatını, gelecekte de kullanmak üzere saklayınız.
Lütfen her zaman model etiketi üzerindeki ve bu montaj talimatı içindeki teknik bilgileri dikkate
alınız
IP20-Lambaları sadece kuru kapalı mekanlarda kullanıma yöneliktirler ve ıslak odalarda veya dışarıda
kullanılmamalıdırlar. IP20 koruma türündeki lambalar, yabancı cisimlere karşı özel bir koruma ve neme
karşı koruma sağlamazlar.
Koruma sınıfı II: Bu lamba koruyucu izolasyona sahiptir.
Elektrik bağlantısı (220-240V/50Hz).
Lambaların mekanik veya elektrik yapılarının değiştirilmesi yasaktır.
Elektrikli cihazlar, çocukların erişimlerine karşı emniyete alınmalıdır.
Lambalar, çevre sıcaklığı 0°C – 40°C arasında olan kapalı mekanlarda kullanıma uygundur.
Lambalar nemli zemine monte edilmemelidirler.
Kurulum ve bağlantı hatlarının, montaj esnasında zarar görmemesini temin ediniz.
Sadece ürünle beraber orijinal olarak verilen bağlantı hatları kullanılmalıdır.
Lambaların bakımı, sadece yüzeye yönelik yapılmakta olup, kapalı yerlerine veya şebeke gerilimini
ileten parçalara nem erişimi engellenmelidir.
Güvenlik ve montaj talimatına uyulmamasından kaynaklanan zararlarda garanti hakkı iptal olur.
Buradan doğacak zararlara ilişkin olarak üretici herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
Bu montaj talimatı, baskı esnasında tekniğin bulunduğu en son durumunu gösterir.
Teknik değişiklik ve donanıma ilişkin değişiklik hakkı saklıdır.
Entegre LED aydınlatma sistemi. Aydınlatma sisteminin parçaları değiştirilemez.
Säkerhetsinstruktioner
SE
Vi ber dig att noggrant läsa igenom denna information, innan du börjar installera och använda denna produkt.
Denna montageinstruktion bör förvaras för framtida bruk.
Vi ber dig att alltid vara uppmärksam på de tekniska uppgifterna på typskylten och i denna montage-
instruktion.
IP 20-armaturer är uteslutande avsedda att användas i torra rum inomhus och får inte sättas upp i våtrum eller
utomhus. Lamparmaturer av skyddsarten IP 20 har inget särskilt skydd mot främmande föremål och heller
inget skydd mot fukt.
Skyddsklass II: Denna lamparmatur har skyddsisolering.
Elektrisk anslutning (220-240V/50Hz).
Det är förbjudet att företa förändringar i armaturernas mekaniska eller elektriska konstruktion.
Elektriska apparater måste hållas utom räckhåll för barn.
Armaturerna är lämpliga att användas i rum med en omgivningstemperatur av 0 °C - 40 °C.
Armaturerna får inte monteras på fuktigt underlag.
Försäkra dig om, att installations- och anslutningsledningarna inte skadas vid montage.
Endast medlevererade anslutnings- och förbindelseledningar i originalutförande får användas.
Skötseln av lamparmaturer gäller endast utsidan. Ingen fukt får komma in i anslutningsrum eller delar, som står i
förbindelse med nätspänningen.
Vid skador, som orsakas av ett uraktlåtande av säkerhets- och montageinstruktionen, blir garantianspråk ogiltiga.
Tillverkaren påtar sig inget ansvar för följdskador som orsakats av ett uraktlåtange.
Denna montageinstruktion motsvarar tekniskt kunnande vid tryckning.
Vi förbehåller oss rätten till ändringar i teknik och utrustning.
Denna ljusarmatur har inbyggda lysdiodlampor. Lamporna i ljusarmaturen kan inte bytas ut.
Sikkerhedshenvisninger
DK
Læs denne information omhyggeligt, inden du begynder at installere eller bruge dette produkt. Opbevar denne
montagevejledning til fremtidig brug.
Vær altid opmærksom på de tekniske data på typeskiltet og i denne montagevejledning.
IP20-armaturer er udelukkende beregnet til brug i tørre, indendørs rum og må ikke bruges i vådrum eller udendørs.
Armaturer med beskyttelsesklasse IP20 har ikke nogen særlig beskyttelse mod fremmedlegemer og ingen beskyt-
telse mod fugtighed.
Beskyttelsesklasse II: Dette armatur er beskyttelsesisoleret.
Elektrisk tilslutning (220-240V/50Hz).
Det er forbudt at ændre på armaturets mekaniske eller elektriske konstruktion.
Børn skal holdes væk fra elektriske apparater.
Armaturerne er beregnet til brug i rum med omgivende temperaturer på 0°C – 40°C.
Armaturerne må ikke monteres på fugtigt underlag.
Kontroller, at installations- og tilslutningsledninger ikke bliver beskadiget ved montagen.
Armaturernes pleje vedrører udelukkende overfladerne, der må ikke komme fugtighed ind i tilslutningsrummene eller
på spændingsførende dele.
Ved skader som følge af, at man ikke har overholdt sikkerheds- og montagevejledningen, bortfalder ethvert garanti-
krav. Producenten påtager sig ikke noget ansvar for eventuelle følgeskader, som måtte opstå.
Denne montagevejledning svarer til den tekniske stand ved trykningen.
Vi forbeholder os retten til ændringer i teknik og udstyr.
Dette lysarmatur har indbyggede diodelyskilder. Lysarmaturets lyskilder kan ikke udskiftes.
Sikkerhetshenvisninger
NO
Vennligst les denne informasjonen nøye før De begynner å installere eller ta i bruk dette produktet. Denne
monteringsanvisningen bør De oppbevare for framtidig bruk.
Vennligst ta alltid hensyn til de tekniske spesifikasjonene på merkeplaten og i denne monteringsanvisningen.
IP20-lamper er utelukkende bestemt for innendørs bruk i tørre rom, og må ikke anvendes i
våtrom eller utendørs. Lamper av beskyttelsesart IP20 gir ingen spesiell beskyttelse mot fremmedlegemer, og ingen
beskyttelse mot fuktighet.
Beskyttelsesklasse II: Denne lampen er dobbeltisolert.
Elektrisk tilkobling (220-240V/50Hz).
Det er forbudt å endre lampenes mekaniske eller elektriske oppbygning.
Elektriske apparater må oppbevares utilgjengelig for barn.
Lampene er egnet for bruk i rom med en omgivelsestemperatur på 0°C – 40°C.
Lampene må ikke monteres på et fuktig underlag.
De må passe på at installasjons- og tilkoblingsledningene ikke skades under monteringen.
Det må kun brukes til- og forbindelsesledninger som er levert med originalforpakningen.
Vedlikeholdet av lamper gjelder kun overflatene, det må ikke komme inn fuktighet i tilkoblings rommene eller i
strømførende deler.
Ved skader som oppstår på grunn av at sikkerhets- og monteringsanvisningen ikke overholdes, bortfaller
garantikravet. Produsenten er ikke ansvarlig for følgeskader som resultat av dette.
Denne monteringsanvisningen tilsvarer den tekniske standen ved trykking.
Med forbehold om tekniske og utstyrsmessige endringer.
Denne belysningen har innebygde LED-pærer. Lyspæren i belysningen kan ikke skiftes.
Biztonsági előírások
HU
Kérjük gondosan olvassa el ezeket az információkat, mielőtt a termék felszereléséhez kezdene, vagy használatba
venné. Gondosan őrizze meg ezt a szerelési útmutatót, hogy később is kézbe vehesse.
Vegye figyelembe a szerelési útmutatóban és a termék típustábláján szereplő műszaki adatokat.
Az IP20-aslámpákat kizárólag száraz, beltérben üzemeltetheti, nem alkalmazhatja vizes helyiségekben vagy
kültérben. Az IP20 védelmi osztályú lámpáknak nincs védelme a szennyeződés, az idegen testek és a nedvesség
ellen.
II. érintésvédelmi osztály: az ilyen lámpa kettős szigetelésű.
Elektromos csatlakozás (220-240V/50Hz).
A lámpa mechanikus vagy elektromos felépítésének módosítása tilos.
Védje meg az elektromos készülékeket a gyermekek beavatkozásától.
A lámpa 0 - 40 °C hőmérsékletű helyiségben üzemeltethető.
A lámpa nem szerelhető fel nedves alapfelületre.
Biztosítsa, hogy a csatlakozó vezetékek a felszerelés során sértetlenek maradjanak.
Csak az eredetileg a készülékkel szállított bekötő vezetékek használhatók.
A biztonsági előírások és a szerelési útmutató figyelmen kívül hagyásából eredő károsodások esetén megszűnik
garanciavállalásunk. Az ilyenekből eredő következményes károkért a gyártó nem szavatol.
Ez a szerelési útmutató megfelel a nyomdába adásakor érvényes műszaki állapotnak.
A műszaki és felszereltségi változtatás jogát fenntartjuk.
A lámpatest beépített LED-lámpákat tartalmaz. A lámpák nem cserélhetők a lámpatestben.
Wskazówki bezpieczeństwa
PL
Prosimy dokładnie przeczytać niniejsze informacje przed rozpoczęciem instalacji lub uruchomieniem tego produktu.
Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować do przyszłego wykorzystania.
Należy zawsze przestrzegać danych technicznych na tabliczce znamionowej oraz informacji podanych w
niniejszej instrukcji montażu.
Oprawy oświetleniowe w stopniu ochrony IP20 przeznaczone są wyłącznie do pracy w suchych pomieszczeniach
wewnętrznych i nie wolno używać ich w pomieszczeniach wilgotnych lub na zewnątrz budynków.
Oprawa oświetleniowa w stopniu ochrony IP20 nie zapewnia szczególnego zabezpieczenia przed obcymi ciałami i
nie zabezpiecza przed wilgocią.
Klasa ochrony II: Oprawa oświetleniowa ma izolację ochronną.
Przyłącze elektryczne (220-240V/50Hz).
Zabrania się zmieniać budowę mechaniczną lub elektryczną oprawy oświetleniowej.
Urządzenia elektryczne należy zabezpieczyć przed dziećmi.
Oprawy oświetleniowe nadają się do zastosowania w pomieszczeniach, w których występuje temperatura otoczenia
0°C – 40°C.
Opraw oświetleniowych nie wolno montować na wilgotnym podłożu.
Upewnić się, czy podczas montażu nie nastąpiło uszkodzenie przewodów instalacyjnych i podłączenia.
Konserwacja opraw oświetleniowych dotyczy wyłącznie powierzchni; do przestrzeni połączeń ani do części znajdują-
cych się pod napięciem nie może dostać się wilgoć.
W razie uszkodzeń powstałych na skutek nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa i montażu gwarancja traci
ważność. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za powstałe wtedy szkody pośrednie.
Niniejsza instrukcja obsługi odpowiada stanowi technicznemu podczas oddania instrukcji do druku. Zastrzega się
prawo do zmian technicznych i wyposażenia.
W skład oprawy wchodzą wbudowane lampy LED. Nie można wymieniać lamp w oprawie.
Bezpečnostní pokyny
CZ
Tyto informace si důkladně přečtěte, než začnete s instalací nebo uvedením tohoto výrobku do provozu. Tento návod
k montáži byste si měli dobře uschovat pro pozdější potřebu.
Vždy respektujte technické údaje na typovém štítku a v tomto návodu k montáži.
Svítidla s krytím IP20 jsou určena výhradně pro provoz v suchých vnitřních prostorách a nesmějí být použita v
mokrých prostorách nebo ve venkovním prostředí. Svítidla se stupněm krytí IP20 neposkytují žádnou mimořádnou
ochranu proti cizím tělesům a žádnou ochranu proti vlhkosti.
Stupeň ochrany II: Toto svítidlo má ochrannou izolaci.
Elektrické připojení (220-240V/50Hz).
Je zakázáno měnit mechanickou nebo elektrickou konstrukci svítidel.
Elektrické přístroje musí být chráněny před přístupem dětí.
Svítidla jsou vhodná pro použití v prostorách s teplotou 0°C – 40°C.
Svítidla nesmí být montována na vlhký podklad.
Zajistěte, aby při montáži nedošlo k poškození instalačních a přípojných vedení.
Použita smí být pouze originálně dodaná přívodní a spojovací vedení.
Péče o svítidla se týká výhradně jejich povrchu, do oblasti přípoje nebo na části pod napětím se nesmí dostat
vlhkost.
U škod, které byly způsobeny nerespektováním bezpečnostních pokynů a návodu k montáži, zaniká záruka. Za
následné škody, které z toho vyplývají, výrobce nepřebírá žádné ručení.
Tento návod k montáži odpovídá technickému stavu při vydání tiskem. Je vyhrazeno právo na změny techniky a
vybavení.
Toto svítidlo obsahuje zabudované světelné zdroje LED. Světelné zdroje v tomto svítidle nelze vyměnit.
Varnostna navodila
SI
Preden se lotite montaže ali začnete svetilko uporabljati, skrbno preberite te informacije. Navodilo za montažo
shranite za poznejšo rabo.
Prosimo, upoštevajte vedno tehnične podatke navedene na tipski tablici in v tem navodilu za montažo.
IP20-svetilke se uporabljajo izključno v suhih prostorih, uporaba v vlažnih prostorih ali na prostem je prepovedana.
Svetilke zaščitnega razreda IP20 ne ponujajo posebne zaščite pred tujki in vlago.
Zaščitni razred II: Svetilka ima zaščitno izolacijo.
Priklop na elektriko (220-240V/50Hz).
Prepovedana je sprememba mehanskih ali električnih sklopov svetilke.
Otrokom onemogočite dostop do električnih naprav.
Svetilke so primerne za uporabo v prostorih, v katerih se temperature gibljejo med 0° in 40° C.
Svetilke ni dovoljeno montirati na vlažno podlago.
Zagotovite, da se vodi električne napeljave in priklopni vodi svetilke pri montaži ne poškodujejo.
Dovoljena je le uporaba originalnih priloženih dovodnih in povezovalnih kablov.
Vzdrževanje svetilk se nanaša zgolj na površine. V priklopni prostor ali dele, ki prevajajo tok, ne sme
priti vlaga.
V primeru škode, ki nastane zaradi neupoštevanja varnostnih in montažnih navodil, garancijska pravica ugasne. Za
posledično škodo proizvajalec ne prevzema odgovornosti.
Montažno navodilo ustreza tehničnemu stanju na dan izdaje. Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih sklopov
in opreme.
Ta svetilka ima vgrajene LED-sijalke. Sijalk v svetilki ni mogoče zamenjati.
Sigurnosne upute
HR
Molimo Vas da pažljivo pročitate ove informacije prije nego počnete s instaliranjem ili stavljanjem u rad ovog
proizvoda. Ovaj naputak za sklapanje sačuvajte radi kasnije uporabe.
Molimo Vas da uvijek obraćate pažnju na tehničke navode na tipskoj pločici i u ovom naputku.
IP20-svjetiljke su isključivo namijenjene uporabi u suhim unutrašnjim prostorijama i ne smiju se rabiti u vlažnim
prostorijama ili vanjskim područjima. Svjetiljke s vrstom zaštite IP20 ne nude posebnu zaštitu od stranih tijela i vlage.
Zaštitna klasa II: Ova svjetiljka je izolirana.
Električni priključak (220-240V/50Hz).
Zabranjeno je mijenjati mehanički ili električki sklop svjetiljki.
Osigurajte električke uređaje od pristupa djece.
Svjetiljke su pogodne za uporabu u prostorijama s temperaturom okoliša od 0°C – 40°C.
Svjetiljke se ne smiju postavljati na vlažnoj površini.
Budite sigurni da pri sklapanju ne dođe do oštećenja instalacijskih ili priključnih vodova.
Smiju se rabiti samo originalni isporučeni dovodni i vezni vodovi.
Njega svjetiljki se isključivo odnosi na površine; vlaga ne smije dospjeti u priključna mjesta ili dijelove koji provode
struju.
Pri oštećenjima koja su nastala nepoštivanjem sigurnosnog naputka i naputka za sklapanje, pravo na jamstvo se
gasi. Proizvođač ne odgovara za oštećenja koja iz toga proizlaze.
Ovaj naputak za sklapanje odgovara tehničkom stanju pri tiskanju. Prava na izmjene u tehnici i opremi su pridržana.
Ovo rasvjetno tijelo sadrži ugradene LED žarulje. Žarulje u rasvjetnom tijelu ne mogu se zamijeniti.
Turvallisuusohjeet
FI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin asennat tuotteen tai otat sen käyttöön. Säilytä asennusohjeet
vastaisen varalle.
Ota huomioon arvokilven ja asennusohjeiden tekniset tiedot.
IP20-valaisimet on tarkoitettu yksinomaan kuiviin sisätiloihin, eikä niitä saa käyttää kosteissa tiloissa tai
ulkona. Luokan IP20 valaisimia ei ole erityisesti suojattu vierailta esineiltä eikä kosteudelta.
Suojausluokka II: Valaisin on suojaeristetty.
Sähköliitäntä (220-240V/50Hz).
Valaisimien mekaanista tai sähköistä rakennetta ei saa muuttaa.
Sähkölaitteet on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
Valaisimet soveltuvat tiloihin, joiden ympäristön lämpötila on 0 °C – 40 °C.
Valaisimia ei saa asentaa kostealle alustalle.
Varmista, että asennus- ja liitäntäjohdot eivät vaurioidu asennettaessa.
Käytä vain mukana toimitettuja syöttö- ja liitäntäjohtoja.
Puhdista vain valaisimien ulkopinnat. Liitintiloihin tai jännitteisiin osiin ei saa päästä kosteutta
Takuu ei korvaa vaurioita, joiden syynä on turvallisuus- ja asennusohjeiden noudattamatta jättäminen.
Valmistaja ei vastaa tällöin mahdollisista seurannaisvaurioista.
Asennusohjeet olivat painatettaessa voimassa olevan teknisen tietämyksen mukaiset. Valmistaja pidättää
oikeuden muuttaa teknikkaa ja varusteita.
Valaisin sisältää kiinteitä ledilamppuja. Valaisimen lamppuja ei voi vaihtaa.
Υποδείξεις ασφαλείας
GR
Παρακαλώ να διαβάσετε αυτές τις πληροφορίες προσεκτικά, προτού να ξεκινήσετε με την τοποθέτηση ή
έναρξη χρήσης αυτού του προϊόντος. Αυτές τις οδηγίες τοποθέτησης να τις φυλάξετε για μετέπειτα χρήση.
Παρακαλώ να προσέχετε πάντα τις τεχνικές αναφορές στην πινακίδα τύπου και σε αυτές τις οδηγίες
τοποθέτησης.
IP20-Οι λαμπτήρες επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους και όχι σε
βρεγμένους και εξωτερικούς χώρους. Λαμπτήρες του είδους προστασίας IP20 δεν προσφέρουν ιδιαίτερη
προστασία έναντι ξένων σωμάτων και προστασία έναντι υγρασίας.
Είδος προστασίας II: Αυτός ο λαμπτήρας έχει μόνωση προστασίας.
Ηλεκτρική σύνδεση (220-240V/50Hz).
Απαγορεύεται να τροποποιηθεί η μηχανική και ηλεκτρική δομή των λαμπτήρων.
Οι ηλεκτρικές συσκευές να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά.
Οι λαμπτήρες είναι κατάλληλοι για τη χρήση σε χώρους με θερμοκρασία περιβάλλοντος
των 0°C – 40°C.
Οι λαμπτήρες δεν επιτρέπεται να τοποθετηθούν σε υγρό υπέδαφος.
Διασφαλίστε να μην έχει προκληθεί κατά την τοποθέτηση ζημιά στα καλώδια εγκατάστασης και σύνδεσης.
Επιτρέπεται η χρήση μόνο γνήσιων καλωδίων παροχής και σύνδεσης.
Η περιποίηση των λαμπτήρων πρέπει να γίνεται αποκλειστικά στις επιφάνειες τους, δεν επιτρέπεται να
εισρεύσει υγρασία σε χώρους σύνδεσης ή σε εξαρτήματα, που βρίσκονται υπό τάση.
Σε ζημιές, που προκαλούνται από μη τήρηση των οδηγιών τοποθέτησης και ασφαλείας σβήνει η αξίωση
εγγύησης. Για επακόλουθες βλάβες που προκύπτουν από αυτό ο κατασκευαστής δε φέρει ευθύνη.
Αυτές οι οδηγίες τοποθέτησης αντιστοιχούν στις τεχνικές γνώσεις κατά την ημερομηνία της εκτύπωσης. Επιφυ-
λασσόμεθα για αλλαγές στην τεχνολογία και στον εξοπλισμό.
Το Φωτιστικό αυτό περιέχει ενοωματωμέ-νους λαμπτήρες LED: Οι λαμπτήρες αυτού του Φωτιστικού δεν είναι
δυνατόν να αλλαχθούν:
Указания по соблюдению мер безопасности
RU
Пожалуйста, внимательно прочтите эту информацию, перед тем как начать установку или эксплуата-
цию этого продукта. Эту инструкцию по монтажу храните для дальнейшего использования.
Пожалуйста, постоянно принимайте во внимание технические данные, указанные на заводской
табличке и в этой инструкции по монтажу.
IP20-светильники предназначены исключительно для использования в сухих внутренних помещениях,
и не должны использоваться во влажных помещениях или снаружи. Светильники со степенью защиты
IP20 не предоставляют особой защиты от посторонних веществ и влажности.
Класс защиты II: Этот светильник имеет защитную изоляцию.
Электрическое подключение (220-240В/50Гц).
Запрещается изменять механическую или электрическую конструкцию светильника.
Проследите за тем, чтобы у детей не было доступа к электрическим устройствам.
Светильники подходят для использования в помещениях с температурой 0°C – 40°C.
Светильники не должны устанавливаться на влажном основании.
Во время монтажа удостоверьтесь, что электропроводка и соединительные провода не повреждены.
Следует использовать только оригинальные подводящие и соединительные провода.
Уход за светильниками касается исключительно поверхностей, жидкость не должна попадать в места
присоединения или на находящиеся под напряжением детали.
При повреждениях, возникших вследствие несоблюдения указаний по безопасности и монтажу,
гарантийные требования стают недействительными. За вытекающий из этого косвенный ущерб произ-
водитель не несет никакой ответственности.
Эта инструкция по монтажу соответствует техническому состоянию при печатании. Производитель
оставляет за собой право на изменения технологии и оснащения.
Эта подсветка содержит встроенные светодиоды. Лампа в подсветке не подлежит замене.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Softlux 90Softlux 120201003342010033520100336