Page 1
VM 480 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA notice d’utilisation упЪтванЕ за ИзползванЕ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ oPeRatinG instRuctions kullaniM kilaVuZu Modo de eMPleo ИнструкцИя по ИспользованИю ІнструкцІя вИкорИстання INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE GeBRaucHsanWeisunG istRuZioni PeR l’uso náVod na Použitie 使用说明 GEBRUIKSHANDLEIDING náVod k Použití MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
Page 2
VM 480 Notice à conserver Keep these instructions Conservar instrucciones Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf Istruzioni da conservare Bewaar deze handleiding Instruções a conservar Zachowaj instrukcję Őrizze meg a használati útmutatót Сохранить инструкцию Păstraţi instrucţiunile Návod je potrebné uchovať...
Page 3
rEGLAGES • ADjUSTMENTS • AjUSTES • EINSTELLUNGEN • rEGOLAZIONI • INSTELLINGEN • rEGULAÇÕES • USTAWIENIA • BEÁLLÍTÁS • рЕГулИровкИ • REGLAJE • DOBRE OPLÁCHNITE A OSUšTE • NASTAVENÍ • INSTÄLLNINGAR • рЕГулИровкИ • AYArLAr • рЕГулювання • • 调节 Réglez le produit à votre taille Adjust the product to your size Ajuste el producto a su talla Stellen Sie bitte das Gerät auf Ihre Größe ein...
Page 9
Justeringsknapp för sadelstolpen Педал - Pedal Бутон за регулиране на носещата тръба Педаль - на седлото 踏板 Sele borusu ayar düğmesi Рукоятка регулювання 坐垫高度调节旋钮 29,3 kg VM 480 64,6 lbs 89 x 65 x 152 cm 35 x 25 x 60 inch...
Page 10
This product, which complies with MAXI EN 957 class HC, GB17498 standard, is not designed for therapeutic use. 130 kg / 286 lbs WaRninG • Misuse of this product may result in serious injury. • Read user’s manual and follow all warnings and operating instructions prior to use.
Ce produit est créé par des sportifs pour des sportifs. Nous serons heureux de recevoir toutes vos remarques et suggestions concernant les produits DOMYOS. Pour cela, l’équipe de votre magasin est à votre écoute ainsi que le service conception des produits DOMYOS. Vous pouvez nous retrouver également sur www.DOMYOS.com.
Page 12
ç sÉcuRitÉ 18. Lors de vos exercices, ne pas cambrer le dos, mais le tenir 23. Pour monter ou descendre ou utiliser le produit, tenez-vous droit. toujours au guidon. 24. Toute opération de montage/démontage sur le produit doit être 19. De nombreux facteurs sont susceptibles d’affecter la précision effectuée avec soin.
ç CONSOLE FC 400 Connexions DIS AFFIChAGE Affichage de la VITESSE de pédalage ou de la FREQUENCE CARDIAQUE en fonction des choix d’affichage fait par l’utilisateur*. Affichage de la DUREE de l’exercice. Affichage de la DISTANCE parcourue ou de la FREQUENCE CARDIAQUE en fonction des choix d’affichage fait par l’uitilisateur*. Affichage des CALORIES dépensées Indicateur visuel d’avertissement de sortie de la zone cible cardiaque.
ç FONCTION DES bOUTONS Le système de navigation de votre console FC 400, est composé : • d’un bouton central de réglage E • de 2 boutons de navigation dans les écrans, B et D • de 2 boutons de modification des valeurs, A et C FONCTIONS Vitesse : calories :...
ç INSTALLATION DES PILES 1. Retirez la console de son support, enlever le capot pile qui se situe à l’arrière du produit, placez deux batteries de type AA ou UM-3 dans le logement prévu à cet effet à l’arrière de l’écran. 2.
Page 16
ç C A R D I O - T R A I N I N G L’entraînement cardio-training est du type aérobie (développement en présence d’oxygène) et permet d’améliorer votre capacité cardio-vasculaire. Plus précisément, vous améliorez la tonicité de l’ensemble coeur/vaisseaux sanguins. L’entraînement cardio-training amène l’oxygène de l’air respiré...
Page 17
ç utilisation Si vous débutez, commencez par vous entraîner pendant plusieurs jours avec une résistance et une vitesse de pédalage faible, sans forcer, et en prenant si nécessaire des temps de repos. Augmentez progressivement le nombre ou la durée des séances. entretien/echauffement : effort travail aérobie pour la mise en forme : entraînement aérobie pour l’endurance :...