Publicité

Liens rapides

TIROIR SOUS VIDE: VD15
Manuel d'utilisation et d'installation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fhiaba VD15

  • Page 1 TIROIR SOUS VIDE: VD15 Manuel d’utilisation et d’installation...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX Consignes de sécurité et mises en gardes ________________________________________ 4 Utilisation prévue ___________________________________________________________ 4 Enfants ___________________________________________________________________ 4 Sécurité technique __________________________________________________________ 5 Utilisation correcte __________________________________________________________ 6 Nettoyage et entretien _______________________________________________________ 7 Conseils pour la protection de l’environnement ___________________________________ 8 Description du tiroir sous vide __________________________________________________ 9 Panneau de commande ______________________________________________________ 10 Avant d’utiliser le tiroir sous vide ______________________________________________ 11 Nettoyage préalable de la chambre à...
  • Page 3: Consignes De Sécurité Et Mises En Gardes

    Consignes de sécurité et mises en garde Consignes de sécurité et mises en garde Consignes de sécurité et mises en garde • Surveiller les enfants qui se trouvent à proximité immédiate du tiroir. Ne pas leur permettre de jouer avec. •...
  • Page 4: Utilisation Correcte

    Consignes de sécurité et mises en garde Consignes de sécurité et mises en garde • En cas de débranchement de la fiche ou si le câble n'est pas doté de fiche, • Tout dommage du couvercle peut provoquer une implosion. Ne poser aucun s'assurer que l'appareil soit raccordé...
  • Page 5: Conseils Pour La Protection De L'environnement

    Conseils pour la protection de l'environnement Description de la conditionneuse Description de la conditionneuse Conseils pour la protection de l'environnement 1) Emballage : 1) Boîtier encastrable Le matériel d'emballage est recyclable à 100%, et est marqué du symbole de recyclage. Pour 2) Couvercle l'élimination, suivre les normes locales.
  • Page 6: Panneau De Commande

    Panneau de commande Avant d’utiliser le tiroir sous vide Panneau de commande Avant d’utiliser le tiroir sous vide Nettoyage préalable de la chambre à vide et du couvercle • Avant de mettre la machine en marche, il faut effectuer le nettoyage de la chambre à vide et du couvercle à...
  • Page 7 Réaliser la mise sous vide dans des sachets Réaliser la mise sous vide dans des sachets Réaliser la mise sous vide dans des sachets Phase Description Image Phase Description Image Choisir le sachet en fonction de l'utilisation (conservation ou cuisson), adapté aux dimen- Si la barre de soudure est sions du produit : le produit dotée de Clips (B), bloquer le...
  • Page 8 Réaliser la mise sous vide dans des sachets Réaliser la mise sous vide dans des sachets Phase Description Image Phase Description Image Vide moyen. A utiliser pour : • Conservation de produits crus ou cuits sensibles à la pression comme : Niveau 3.
  • Page 9 Réaliser la mise sous vide dans des récipients Réaliser la mise sous vide dans des récipients Réaliser la mise sous vide dans des récipients Phase Description Image Récipients dans la cuve Phase Description Image Choisir un récipient adapté à la mise sous Fermer le couvercle de l'appa- vide pouvant entrer dans la cuve et qui, reil.
  • Page 10: Récipients Extérieurs

    Réaliser la mise sous vide dans des récipients Réaliser la mise sous vide dans des récipients Récipients extérieurs Phase Description Image Phase Description Image Appuyer sur Choisir un récipient adapté à la mise sous vide. pour lancer le programme. Introduire le produit dans le récipient et le fermer.
  • Page 11: Cycle Chef Sous Vide

    Réaliser la mise sous vide dans des récipients Cycle chef sous vide Il est impossible d'interrompre le cycle à tout moment : Phase Description Image Appuyer sur Appuyer 2” pour allumer L'air rentre dans la cuve. Le récipient la conditionneuse. reste avec la mise sous vide réalisée à...
  • Page 12 Cycle chef sous vide Cycle chef sous vide Phase Description Image Phase Description Image Appuyer sur pour confi- gurer le niveau de soudure sou- haité. Plus le niveau choisi est Poser le sachet, en position élevé, plus le temps de soudure centrée sur la barre de sou- le sera.
  • Page 13: Après Utilisation

    Après utilisation / Nettoyage et entretien Cycle de séchage de l’huile de la pompe / Cycle de séchage Après l’utilisation Cycle de séchage de l’huile de la pompe Le cœur de la machine est la pompe à vide. • Eteindre la conditionneuse en appuyant sur pendant 2”.
  • Page 14: Identification Des Pannes

    Identification des pannes Identification des pannes Identification des pannes Problème Cause Solution La barre de soudure se • La protection de la barre de • Dans la partie inférieure droite de La plupart des problèmes apparaissant durant l'utilisation journalière de la conditionneuse peuvent lève mais la soudure soudure s'est déclenchée.
  • Page 15 Identification des pannes Identification des pannes Problème Cause Solution Problème Cause Solution • La pompe a absorbé de l’hu- • Lancer le CYCLE DE SECHAGE. A la fin d'un cycle CHEF, clignote. midité et des impuretés. • Faire plus attention lors du re- le symbole reste froidissement du produit à...
  • Page 16: Installation

    Installation Installation Installation Données de la plaque Numéro Référence Référence de série Sur l'emballage : Quantité Consignes de sécurité produit produit Ce manuel fait partie intégrante du produit et fournit toutes les indications nécessaires à l'installation Brand et entretien corrects de la machine. L'utilisateur et l'installateur ont pour obligation de lire attentivement ce manuel et d'y faire toujours référence ;...
  • Page 17: Liste Des Pièces

    Installation Installation Liste des pièces Dimensions Encastrement dans une colonne • 1 conditionneuse (Fig. 1). Niche hauteur 150 mm • 2 supports de fixation arrière + 4 vis pour aggloméré 4,5×16 mm (Fig. 2). • 2 vis pour aggloméré 4,5×16 mm pour fixation avant de la conditionneuse au meuble (Fig. 3). Encastrement sous le plan de travail •...
  • Page 18: Déballage

    Installation Installation Montage et installation Déballage Phase Description Image • Ouvrir l’emballage. • Extraire les éléments de remplis- sage. • Extraire la conditionneuse. Enlever le couvercle • Extraire les accessoires. supérieur (A). • Contrôler l'état des accessoires et de la conditionneuse. En cas d’absences de pièces ou de pièces endommagées, interrompre le mon- tage et contracter le revendeur.
  • Page 19 Installation Installation Phase Description Image Phase Description Image Monter le couvercle Soulever la condi- supérieur (Fig. 2). tionneuse et l'insérer dans le meuble, en la posant sur le plan du Fig. 2 meuble. Introduire la fiche (D) dans la prise présente au dos du boîtier en- castrable.
  • Page 20: Réglage De La Façade

    Installation Installation Réglage de la façade Phase Description Image • Extraire la conditionneuse en pressant légèrement sur la façade. • Dans la partie inférieure de la façade se trouvent 2 vis de réglage à droite et 2 à gauche (Fig. 5). •...
  • Page 21: Données Techniques

    Notes utiles / Pièces de rechange Données techniques Dimensions Boîtier encastrable Largeur : 553 mm ; Hauteur : 135/140 mm ; Profondeur : 550 mm Poids 32 Kg Tension d'alimentation 220÷240 V Fréquence 50/60 Hz Puissance 240 W Courant absorbé Installation à...
  • Page 23 FHIABA srl Via Fiumicino, 20 33082 Azzano Decimo PN Italy tel +39 0434 420160 sales@fhiaba.com www.fhiaba.com...

Table des Matières