Sommaire des Matières pour Milwaukee HEAVY DUTY AG 16-150 QXC
Page 1
AG 16-150 QXC AG 16-180 QC AGV 16-180 QXC AS 12 QE AP 12 QE Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība...
Page 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration Please read and save ENGLISH of Conformity, Mains connection, Maintenance, Electronics; Symbols these instructions! DEUTSCH Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Elektronik, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Electronique, Symboles conserver!
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. separating. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents Only use tools whose permitted speed is at least as high as the (see our list of guarantee/service addresses).
WARTUNG Gerätes. Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Abmessungen der Schleifscheiben beachten. Lochdurchmesser Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. muss ohne Spiel zum Aufnahmeflansch passen. Keine Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Reduzierstücke oder Adapter verwenden.
Tenir toujours propre les orifices de ventilation de la partie moteur. celle de la vitesse à vide maximale de la machine. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Observer les dimensions des disques à rectifier. Le diamètre du trou détachées Milwaukee.
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio. Considerare le dimensioni dei dischi abrasivi. Il diametro del foro Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. deve andare con precisione sulla flangia di alloggiamento e non Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono avere gioco.
Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: Milwaukee fuertes u otras anomalías. Examine la máquina para determinar las Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita danificadas, descentradas ou vibrantes não devem ser utilizadas. devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee Desligar imediatamente o aparelho, se ocorrerem grandes (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de oscilações ou se forem observadas outras avarias.
Page 23
Ten minste 30 sekonden onbelast laten proefdraaien. beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee Beschadigde, niet ronde of trillende slijpgereedschappen niet servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Brug altid støttegrebet. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal Anvend altid sikkerhedsskærm ved skrubning og skæring. skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ kundeserviceadresser). Benyt kun værktøj, hvis tilladte omdrejningstal er mindst lige så højt, som det højeste tomgangsomdrejningstal for maskinen.
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet Pass på dimensjonene på slipeskivene. Hulldiameteren må hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool, passe til verktøyholderen uten spill. Ikke bruk reduksjonsstykker Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi eller adapter.
Page 26
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. vara ordentligt monterat och kunna rotera fritt. Provkör nya verktyg minst 30 sekunder utan belastning. Skadade, orunda Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. eller vibrerande slipverktyg får inte längre användas. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/...
Page 27
Tarkista hiomalaikkojen mitat. Reiän halkaisijan täytyy sopia varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee tukilaippaan välyksettä. Älä käytä supistuskappaleita tai vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. sovitteita. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarkista hiomavälineet ennen käyttöä. Hiomavälineet on oltava Tarpeen vaatiessa voit pyytää...
Page 29
En azından 30 saniye aleti boşta çalıştırak deneyin. Hasar tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla görmüş, yuvarlaklığını kaybetmiş veya titreşim yapan uçları müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric Tool, kullanmayın. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany adresinden Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal istenebilir.
Page 30
Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Vždy používejte doplňkové madlo. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit Při broušení a řezání vždy používejte ochranný kryt kotouče. v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Používejte jen takové...
Page 31
Používať len pracovné nástroje, ktorých maximálne prípustné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v otáčky sú minimálne také vysoké ako najvyššie otáčky prístroja jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ naprázdno. Adresy zákazníckych centier). Venujte pozornosť rozmerom brúsneho kotúča. Priemer diery Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa...
Page 32
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee Używać tylko narzędzi roboczych, których dopuszczalna ilość obrotów i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić jest co najmniej tak wysoka jak najwyższa ilość obrotów biegu luzem części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z tego narzędzia.
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és megfelelően fel kell szerelni és feltétlenül ügyelni kell arra, hogy tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee szabadon forogjon. Munkavégzés előtt, terhelés nélkül legalább 30 márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool, másodpercig próbajáratást kell végezni.
Page 34
Uporabljajte samo delovna orodja, katerih dopustno število vrtljajev je najmanj tako visoko kot najvišje število vrtljajev v prostem teku Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee naprave. Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice Milwaukee Electric Tool,...
Page 35
Poštivati dimenzije ploča za brušenje. Promjer rupe mora pristajati snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod Milwaukee na priključnu prirubnicu bez zazora. Ne upotrebljavati nikakve Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, redukcijske umetke ili adaptere.
Page 36
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Vajag ņemt vērā slīpdiska izmērus. Iekšējam diametram precīzi Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee jāatbilst ass diametram. Nedrīkst izmantot pamazinājumus vai rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav adapterus.
Page 37
Visada naudokite papildomą rankeną. Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Grandydami ir pjaudami visada dirbkite su apsauginiu gaubtu. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Naudokite tik tokius darbo įrankius, kurių leidžiamas sūkių...
Page 38
HOOLDUS Ärge pange kätt töötava masina ohupiirkonda. Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kasutage alati lisakäepidet. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Jämetöötlusel ja lõikamisel töötage alati kaitsekattega. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri Kasutage ainult tööriistu, mille lubatav pöörlemiskiirus on vähemalt...
на въртене на машината при празен ход. Да се използват само аксесоари на Milwaukee резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за Взимайте предвид размерите на абразивните дискове. Диаметърът на подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата “Гаранция и адреси на...