Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SC 1
SC 1 EasyFix
SC 1 EasyFix Premium
CONSUMO DE ENERGIA
1. En Operación: 695,90 Wh
2. En Modo de Espera: N/A
Modelo: SC 1
Español
English
Français
59683180 (03/19)
5
14
22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher SC 1

  • Page 1 SC 1 Español SC 1 EasyFix English Français SC 1 EasyFix Premium CONSUMO DE ENERGIA 1. En Operación: 695,90 Wh 2. En Modo de Espera: N/A Modelo: SC 1 59683180 (03/19)
  • Page 5: Niveles De Peligro

    Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de Limpiadora a vapor seguridad Antes de utilizar por PELIGRO Riesgo de asfi- primera vez el equipo, xia. Mantenga los embalajes lea este manual, siga sus ins- fuera del alcance de los niños. trucciones y consérvelo para ADVERTENCIA Utilice el posteriores usos o futuros pro- equipo solo para su uso previs-...
  • Page 6 tivos de seguridad velan por su presencia de daños en el cable seguridad. Nunca modifique ni de red con enchufe antes de manipule los dispositivos de se- cada uso. No ponga en funcio- guridad. namiento un equipo con cables de conexión de red dañados. Peligro de descargas eléctricas Encargue inmediatamente la...
  • Page 7  de 30° durante su uso. Solo conecte el equipo si hay agua en la caldera de vapor. De Solo para equipos SC 1 lo contrario, el equipo puede so-  Riesgo de escaldadura en brecalentarse, véase el capítulo caso de caldera de vapor calien- Ayuda en caso de avería.
  • Page 8 En caso de equipos verticales Accesorios de la limpiadora de vapor PRECAUCIÓN Coloque el (en función del equipamiento) equipo sobre una base plana y Cepillo de turbo de vapor estable para garantizar una po- sición segura. No porte el PRECAUCIÓN equipo durante la tarea de lim- Utilizar el cepillo de turbo de va- pieza.
  • Page 9: Table Des Matières

    Índice de contenidos Garantía En cada país se aplican las condiciones de garantía in- Avisos generales ......dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
  • Page 10: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Figura J 2. Colocar el extremo abierto del accesorio en la bo- En este manual de instrucciones se describe el equipa- quilla de chorro. miento máximo. Existen diferencias en el alcance del Figura K suministro según el modelo (ver embalaje). 3.
  • Page 11: Información Importante Para El Usuario

    Añadir agua Limpieza de superficies con revestimiento o barnizado Si el volumen de vapor disminuye mientras se opera o deja de salir vapor, debe añadirse agua. CUIDADO Nota Superficies dañadas No puede abrirse el cierre de seguridad si la caldera de El vapor puede provocar que se desprenda la cera, el vapor sigue bajo presión.
  • Page 12: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento 1. Montar los cepillos redondos en la boquilla de cho- rro. Descalcificación de la caldera de vapor Figura K Nota Boquilla de alto rendimiento No es necesario descalcificar la caldera de vapor si se La boquilla de alto rendimiento sirve para limpiar la su- utiliza agua destilada convencional de forma continua- ciedad difícil de eliminar, para limpiar esquinas o ranu- ras mediante soplado, etc.
  • Page 13: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería Datos técnicos A menudo, las causas de las averías son simples y pue- Conexión eléctrica den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o en el caso de averías no mencionadas Tensión aquí, póngase en contacto con el servicio de postventa.
  • Page 14: Hazard Levels

    Safety instructions Steam General safety notes cleaner DANGER Risk of asphyxia- Please read and com- tion. Keep packaging film out of ply with these original the reach of children. instructions prior to the initial op- WARNING Only use the eration of your appliance and device for its proper use.
  • Page 15 tection. Never modify or bypass mediately by the authorised cus- safety devices. tomer service / qualified electrician. Do not damage Risk of electric shock the power supply and extension DANGER Never touch the cable by running over it, crush- mains plug and socket with wet ing or yanking it or similar.
  • Page 16 30° to the side when using it. water is present in the steam boiler. The device may other- Applies to SC 1 devices only wise overheat, see chapter  Risk of scalding on the hot Troubleshooting. Accidents or steam boiler. Allow the steam...
  • Page 17: General Notes

    Descaling the steam boiler time, and in the event of repeat- ed occurrences of symptoms Does not apply to SC 3 devices such as tingling in the fingers or CAUTION Never screw the cold fingers. safety lock onto the device while descaling.
  • Page 18: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Steam gun The scope of delivery for the appliance is shown on Unlocking button the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in Steam connector the event of any shipping damage, please notify your Spotlight nozzle dealer.
  • Page 19: Operation

    Operation Rinsing out the steam boiler Rinse the appliance’s steam boiler after completing the Filling water work. Note 1. Switch the appliance off, see Chapter Switch off the Descaling the steam boiler is not required if commer- appliance. cially available distilled water is used. 2.
  • Page 20: How To Use The Accessories

    How to use the Accessories 1. Connect the extension tubes with the steam gun. Illustration N Steam nozzle/steam gun 2. Push the floor nozzle onto the extension tube. The steam nozzle or steam gun can be used for the fol- Illustration O lowing application areas without accessories: 3.
  • Page 21: Troubleshooting Guide

    Technical data 8. Drain descaler solution completely out of the steam boiler. 9. Repeat the descaling process if necessary. Electrical connection 10. Rinse the steam boiler 2-3 times with cold water in Voltage order to drain all the descaler solution residue. Phase 11.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Nettoyeur Vapeur

    Consignes de sécurité traîner des dommages maté- Nettoyeur vapeur riels. Lire cette notice origi- Consignes de sécurité nale avant la première générales utilisation de votre appareil, se DANGER Risque d'as- comporter selon ce qu'elle re- phyxie. Ne laissez pas les maté- quièrt et la conserver pour une riaux d'emballage à...
  • Page 23: Précaution N'utilisez

    PRÉCAUTION N'utilisez lon IEC 60364-1. Utilisez l’ap- pas l'appareil s'il est tombé au- pareil dans des pièces humides, paravant, s'il est visiblement en- salle de bain, p.ex., uniquement dommagé ou non étanche.  dans des prises de courant à Les dispositifs de sécurité disjoncteur FI en amont.
  • Page 24 30° sur le côté lors de fermeture de sécurité et du l’utilisation. flexible vapeur, avant chaque Ne concerne que les appareils SC 1 fonctionnement. N’utilisez pas l'appareil s’il est endommagé.  Risque de brûlure dû à la Remplacez immédiatement les chaudière à...
  • Page 25 veau de l'appareil, vous devez veiller à une bonne stabilité. ATTENTION Ne remplissez aucun détergent, ni d’additifs.  N'utilisez pas l'appareil à des températures inférieures à 0 °C. lNe laissez jamais l’appareil en fonctionnement sans surveil- lance. Protégez l’appareil contre la pluie. Ne stockez pas l'appareil à...
  • Page 26: Détartrer La Chaudière À Vapeur

    Détartrer la chaudière à Accessoires du nettoyeur vapeur vapeur (en fonction de l’équipement) Ne concerne que les appareils SC 3 Brosse turbo-vapeur PRÉCAUTION Ne vissez jamais la fermeture de sécurité PRÉCAUTION sur l’appareil pendant le dé- Une durée d'utilisation prolon- tartrage.
  • Page 27: Utilisation Conforme

    Contenu Etendue de livraison L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- Remarques générales ..... ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la Utilisation conforme .
  • Page 28: Première Mise En Service

    Démontage des accessoires Buse vapeur 1. Presser la sécurité enfants vers le bas. Touche de déverrouillage Illustration G La touche vapeur est verrouillée. ** Flexible vapeur 2. Appuyer sur la touche de déverrouillage et séparer Poignée vapeur les pièces. Illustration L Touche de déverrouillage Illustration M Connecteur vapeur...
  • Page 29: Consignes D'utilisation Importantes

    Éteindre l’appareil À basse température extérieure, réchauffez les vitres de la fenêtre en évaporant légèrement toute la surface 1. Débrancher la fiche secteur de la prise de courant. du verre. Illustration Q  Nettoyer la surface de fenêtre avec le suceur à main 2.
  • Page 30: Entretien Et Maintenance

    Vérifier, avant l’utilisation, la résistance à la chaleur et à 4. Vider entièrement l'eau de la chaudière à vapeur. l’imprégnation de vapeur à un endroit dissimulé, à l’aide Illustration R du plus petit débit de vapeur. ATTENTION Remarque Endommagement de l'appareil par l'agent détartrant Les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien Un agent détartrant non approprié...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Prélèvement d’eau élevé L'appareil 'crache' de l'eau  Ne pas incliner l'appareil de plus de 30° sur le côté (angle maximum).  Ne pas dépasser le volume de remplissage maximal de 200 ml. Caractéristiques techniques Raccordement électrique Tension Phase Fréquence Type de protection IPX4 Classe de protection...
  • Page 34 Karcher Mexico, S.A. de C.V. Circuito Poetas Numero Exterior 68 Ciudad Satelite Naucalpan de Juarez Estado de Mexico 53100 V 01-soo-024-13-13 www.karcher.com.mx...

Ce manuel est également adapté pour:

Sc 1 easyfixSc 1 easyfix premium

Table des Matières